Leviticus 14:1–57 |
Laws for a Cleansed Leper and for Remediating Homes |
These studies are designed for believers in Jesus Christ only. If you have exercised faith in Christ, then you are in the right place. If you have not, then you need to heed the words of our Lord, Who said, “For God so loved the world that He gave His only-begotten [or, uniquely-born] Son, so that every [one] believing [or, trusting] in Him shall not perish, but shall have eternal life! For God did not send His Son into the world so that He should judge the world, but so that the world shall be saved through Him. The one believing [or, trusting] in Him is not judged, but the one not believing has already been judged, because he has not believed in the Name of the only-begotten [or, uniquely-born] Son of God.” (John 3:16–18). “I am the Way and the Truth and the Life! No one comes to the Father except through [or, by means of] Me!” (John 14:6).
Every study of the Word of God ought to be preceded by a naming of your sins to God. This restores you to fellowship with God (1John 1:8–10). If there are people around, you would name these sins silently. If there is no one around, then it does not matter if you name them silently or whether you speak aloud.
Document Navigation |
||
|
|
Links to the word-by-word, verse-by-verse studies of Leviticus (HTML) (PDF) (WPD) (that is what this document is). This incorporates 2 previous studies done in the book of Leviticus. However, much of this material was thrown together without careful editing. Therefore, from time to time, there will be concepts and exegetical material which will be repeated, because there was no overall editing done once all of this material was combined.
This study makes reference to a wide-range of sources. There are quotations from doctrinal teachers, of course; but from Catholic commentaries and from other sources as well. Wherever I found relevant truth, I quoted from it or was inspired by it. Even though it is clear that some churches have a better concept of our reason for being here, that does not mean that there is no truth to be found anywhere else. So, from time to time, I will quote from John Calvin, even though I do not subscribe to 5-point Calvinism; I will quote from some Catholic sources, even though I believe that they are very wrong regarding Mary, the pope, apostolic succession and other such doctrines. The intention is for this to be the most thorough and accurate study of Leviticus available anywhere.
Also, it is not necessary that you read the grey Hebrew exegesis tables. They are set apart from the rest of the study so that you can easily skip over them (based upon the suggestion of a friend). However, if you ever doubt the translation of a word, phrase or a verse, these translation tables are then available.
Preface: The first half of Leviticus 14 answers the question, what ceremonies and rites are performed for the leper who is healed of his leprosy? This is a chapter which continued to be preserved throughout 15 centuries of Jewish history, throughout which time no one ever thought that it would ever be used. The second half Leviticus 14 is all about dealing with a persistent mold in a house.
The Bible Summary of Leviticus 14 (in 140 characters or less): If anyone is healed of leprosy they shall shave their hair and bring offerings. If a house has mildew the priest shall inspect it.
There are many chapter commentaries on the book of Leviticus. This will be the most extensive examination of Leviticus 14, where you will be able to examine in depth every word of the original text. Every attempt has been made to make this both a complete and self-contained study. Therefore, all references, vocabulary, and related concepts should be found within this extensive study. Easy access links to more in-depth studies of some vocabulary words, concepts and doctrines are also provided.
vv.
vv.
vv.
vv.
Charts, Graphics and Short Doctrines:
Preface Quotations
Introduction Titles and/or Brief Descriptions of Leviticus 14 (by various commentators)
Introduction Brief, but insightful observations of Leviticus 14 (various commentators)
Introduction Fundamental Questions About Leviticus 14
Introduction The Prequel of Leviticus 14
Introduction
Introduction
Introduction The Principals of Leviticus 14
Introduction The Places of Leviticus 14
Introduction By the Numbers
Introduction Timeline for Leviticus 14
Introduction A Synopsis of Leviticus 14
Introduction Outlines of Leviticus 14 (Various Commentators)
Introduction A Synopsis of Leviticus 14 from the Summarized Bible
Introduction The Big Picture (Leviticus 1–15)
Introduction
Introduction
Introduction Changes—additions and subtractions (for Leviticus 14)
Introduction
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
v.
Summary A Set of Summary Doctrines and Commentary
Summary Why Leviticus 14 is in the Word of God
Summary What We Learn from Leviticus 14
Summary Jesus Christ in Leviticus 14
Summary Edersheim Summarizes Leviticus 14
Summary
Addendum
Addendum The Abbreviated Doctrine of the Ministry of the Holy Spirit in the Old Testament
Addendum Josephus’ History of this Time Period
Addendum A Complete Translation of Leviticus 14
Addendum Doctrinal Teachers Who Have Taught Leviticus 14
Addendum Word Cloud from a Reasonably Literal Paraphrase of Leviticus 14
Addendum Word Cloud from Exegesis of Leviticus 14
|
|
|
|
Additional doctrines and links are found in Definition of Terms below. |
Chapters of the Bible Alluded To and/or Appropriately Exegeted with this Chapter |
|||
|
|
Many who read and study this chapter are 1st or 2nd generation students of R. B. Thieme, Jr., so that much of this vocabulary is second nature. One of Bob’s contributions to theology is a fresh vocabulary along with a number of concepts which are theologically new or reworked, yet still orthodox. Therefore, if you are unfamiliar with his work, the definitions below will help you to fully understand all that is being said. Also, I have developed a few new terms and concepts which require definition as well. |
In addition, there are other more traditional yet technical theological terms which will be used and therefore defined as well. |
The terms below are cross-linked with their first occurrence in this document. This allows you to click on the first occurrence of a technical term and that will take you back to its definition below. Then you can click on that term below and be taken back to where you last left off in this document. |
Sometimes the terms in the exegesis of this chapter are simply alluded to, without any in-depth explanation of them. Sometimes, these terms are explained in detail and illustrated. A collection of all these terms is found here: (HTML) (PDF) (WPD). Often, the terms below are linked to complete doctrines. |
Rebound (Restoration to fellowship with God) |
In the New Testament, this is naming your sins to God, so that you are both restored to temporal fellowship with God and are then filled with the Spirit of God. In the Old Testament, naming your sins to God would result in a restoration of fellowship and, in some cases, the empowerment of the Holy Spirit once again (the Holy Spirit was not given to all Old Testament believers). See the Doctrine of Rebound (HTML) (PDF) (WPD). |
Some of these definitions are taken from http://rickhughesministries.org/content/Biblical-Terms.pdf http://www.gbible.org/index.php?proc=d4d http://www.wordoftruthministries.org/terms-and-definitions/ My own notes from Berachah Church. |
——————————
An Introduction to Leviticus 14
I ntroduction: Leviticus 14 is all about what a priest needs to do when a leper has been cleansed. Leviticus 14, like many chapters of Leviticus, brings up these basic questions, should this be even taught in the modern era? What does it mean to us, if anything? To what level of examination should we give this chapter? Are their symbolic meanings to be derived from this chapter? Are there any practical medical meanings to be derived from this study?
It does not appear that this chapter was even relevant to believers throughout the Age of Israel, as it seems unlikely that any lepers were cleansed.
These chapters were called upon during the ministry of the Lord, Who did heal several men of leprosy (Matthew 8:2-4, Mark 1:40-44, Luke 5:12-14, Luke 17:14 ). Even though this chapter would have been read regularly at synagogue, no one had ever gone to this chapter to follow the procedures step-by-step before (until Jesus healed some lepers).
It must have been quite a thing for the priest of that era, when Jesus healed some lepers, for these men to come to the priest and ask him to performed the related purification rites and ceremonies. That priest had never done such a thing before and there was no record of any priest in the past ever performing these rituals. But then some guy shows up and places himself before the priest and says, “Jesus healed my leprosy. He sent me here for a ritual cleansing. So, what do we do next?”
No doubt, that priest went to a priest of higher authority and said, “I have got this guy here who claims that he used to be a leper, and now he wants our special leper having been cleansed ceremony performed. Now, no one has ever done this before, right?”
Now, this certainly parallels the unbeliever who trusts in the Revealed God and then is saved. Like the leper, there is nothing that the unbeliever can do to save himself. His disease is essentially incurable.
Part of what is fascinating about all of this is, the priests read this chapter aloud every so often (when it came up in rotation); many memorized it. Many scribes copied this chapter letter-for-letter thousands of times. No one at any time ever said, “Come on, get real. Lepers cannot be cured (don’t they say a leper can’t change its spots?). So why do we keep this chapter in Leviticus. Surely we can simply drop it, right?” However, let me suggest that no one ever said that, even though some people thought about it.
Let me add that, we have the perspective of the cross, so we understand what many of these things in the ritual represent—the priests of 2000 and 3000 years ago did not. They wrote down and kept writing down tons of material which many of them would not ever understand, never in their lives on earth.
Let me get personal right here. As I work through this chapter—and it is a lot of work—I have thought to myself, I bet that there is not a single person in the world who is ever going to read this entire chapter study.
But there is a reason that this was preserved; and even a reason why I struggle through this chapter. This is the Word of God and it has a real place in Jewish and Christian history—even if none of these rituals were ever performed until the 1st advent.
The second half of this chapter was quite interesting to me as it deals with mold remedation. The people of Israel, a generation who had never lived in a home before, would be taking the land of Canaan from the Canaanites and then taking the homes left behind. What happens when there is mold inside of one of the houses that they take. Do they pray over that mold? Do they offer up sacrifices? No. What the Bible says to do is to perform mold remedation. That is step #1.
|
Titles and/or Brief Descriptions of Leviticus 14 (by various commentators) |
|
|
|
|
Sometimes, a commentator will begin with a good observation of this chapter of the Bible. |
Brief, but insightful observations of Leviticus 14 (various commentators) |
|
|
|
|
As I study a chapter, questions will occur to me—some of them important and many of them minor. Not all of these questions will be satisfactorily answered. |
|
|
It is important to understand what has gone before. |
|
Leviticus 14 will begin with |
We need to know who the people are who populate this chapter. |
|
Characters |
Commentary |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
We need to know where this chapter takes place. |
|
Place |
Description |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Item |
Duration; size |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
There is very little narrative in the book of Leviticus; so this information may have been given to Moses in a few days or, at most, a few weeks; and Moses both wrote these things down and informed the people. Because of information previously studied in the introduction, we are not 100% certain if all of this material was given to Moses while in the newly erected Tabernacle. I would lean towards that being the case.
Here is what to expect from Leviticus 14: |
|
|
|
|
Like all chapters of the Word of God, you need more than just the simple plot outline to understand what God wants us to know. |
|
|
|
|
|
|
Some of the passages are included below, using the ESV; capitalized. |
Contents: Laws concerning cleansing of lepers. Characters: God, Moses. Conclusion: As the leper was cleansed from his fearful malady through the water and the blood, so Christ comes into the soul for its cleansing “by water and blood” (1Jn. 5:6). See John 19:34. Key Word: Cleansing, Leviticus 14:2. Strong Verses: Leviticus 14:20. Striking Facts: The leper did nothing toward his own cleansing. He was sought out by the priest and cleansed by him. Our cleansing is by Christ alone. |
Keith L. Brooks, Summarized Bible; Complete Summary of the Bible; ©1919; from e-Sword, Leviticus 14. |
It is helpful to see what came before and what follows in a brief summary. |
|
Scripture |
Text/Commentary |
God speaks to Moses from the Tabernacle. |
|
Leviticus 1–7 |
Various Offerings. |
Leviticus 8 |
The actual consecration of Aaron and his sons. |
Leviticus 9 |
The ministry of the priesthood is begun; Aaron’s first offerings. |
Leviticus 10a |
The deaths of Nadab and Abihu (Aaron’s sons). |
Leviticus 10b |
Conduct required of the priests. |
Leviticus 11 |
Clean and unclean animals; regulations for eating animals. |
Leviticus 12–15 |
Various laws and regulations. |
|
Changes—additions and subtractions (for Leviticus 14): Very often, when I begin a new chapter, I have either discovered a new translations, a new commentary; or have decided to leave out a particular translation or commentary. Sometimes, I make a minor formatting change. I have always placed such comments before the beginning of the first verse. So one formatting change is, the addition of this more formal approach to changes, giving it a section of its own. Many times, if I like a change a lot, I will occasionally go back and make that change in previous chapters.
I have begun to draw from over 40 translations when doing my initial exegetical study of a chapter. This will include some translations which I have not used before: Modern Literal Version 2020, Benner’s Revised Mechanical Translation (which I should like to go back and include this with my Genesis and Exodus studies), the Literal Standard Version, the Scriptures 2009, the Unfolding Word Literal Text, the Unfolding Word Simplified Text, and the Samaritan Pentateuch (in English). These are some of the various translations which have been recently made available to e-sword 12.1. Four of these simply replace previous texts done by the same translator or translation group.
After every verse, I will give the Kukis mostly literal translation for that verse. At the end of every passage, I will give both the Kukis mostly literal translation and the Kukis paraphrase for that passage.
At the end of this study, I have listed other doctrinal teachers who have taught this chapter. So far, I have only included R. B. Thieme, Jr. and R. B. Thieme, III. This section is also bookmarked.
I have not yet begun a weekly mail-out study of Leviticus, but I will probably do that after I complete the Exodus study.
As I have done previously, since this chapters is what God is saying to Moses, I will begin and end the chapter with quotation marks. I will not insert a new set of quotation marks for each new paragraph.
——————————
It appears that I started working from Leviticus 13 instead of Leviticus 14, and so I divided up these verses in an odd way. I have replaced the Leviticus 13 text with the Leviticus 14 text, but the sets of verses I grouped together may be uninspired, to say the least. It appears that this mistake is only for the first three verses. Therefore, at this point, the only real problem is, I divided up these first three verses poorly. I should have combined vv. 1–4 instead.
As always, 3 separate translations will be produced for each verse. The slavishly literal translation attempts to preserve word order and number, making it more literal than Young’s translation (however, I do not preserve the consistency of the translation that Young does). The moderately literal translation may add or delete a definite article, change the number of a noun to correspond with the English sense of thinking, and the order is often changed in order to better represent our English sentence structure. The paraphrase is an attempt to give a thought-for-thought interpretation of what each verse tells us.
Kukis slavishly literal: |
|
Kukis moderately literal: |
And so was speaking Yehowah unto Moses to say, “This will be Torah of the leper in a day of his cleansing: and he will be brought unto the priest and has come out the priest unto from the outside to the encampment. And has seen the priest and behold, being healed a bruise of leprosy from the leper. |
Leviticus |
And so Yehowah was speaking unto Moses, saying, “This will the law of the leper in the day of his cleansing: he will be brought unto the priest. The priest will come out [to the leper] outside the encampment. The priest, having seen [the leper], beholds the bruise of leprosy being healed from the leper. |
Kukis not-so-literal paraphrase: |
||
Jehovah spoke to Moses, saying, “What follows will be the instructions for any leper when he has been cleansed. The leper will be taken to a priest. Since the priest is inside the encampment and the leper outside, the priest will go outside the encampment. He will inspect the epidermis of the leper, to confirmed that healing has indeed taken place. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts: Note: I compare the Hebrew text to English translations of the Latin, Syriac (= Aramaic) and Greek texts, using the Douay-Rheims translation; George Lamsa’s translation, and Sir Lancelot Charles Lee Brenton’s translation as revised and edited by Paul W. Esposito, respectively. I often update these texts with non-substantive changes (e.g., you for thou, etc.). I often use the text of the Complete Apostles’ Bible instead of Brenton’s translation, because it updates the English text.
The Septuagint was the earliest known translation of a book (circa 200 b.c.). Since this translation was made before the textual criticism had been developed into a science and because different books appear to be translated by different men, the Greek translation can sometimes be very uneven.
When there are serious disparities between my translation and Brenton’s (or the text of the Complete Apostles’ Bible), I look at the Greek text of the Septuagint (the LXX) to see if a substantive difference actually exists (and I reflect these changes in the English rendering of the Greek text). I use the Greek LXX with Strong’s numbers and morphology available for e-sword. The only problem with this resource (which is a problem for similar resources) is, there is no way to further explore Greek verbs which are not found in the New Testament. Although I usually quote the Complete Apostles’ Bible here, I have begun to make changes in the translation when their translation conflicts with the Greek and note what those changes are.
The Masoretic text is the Hebrew text with all of the vowels (vowel points) inserted (the original Hebrew text lacked vowels). We take the Masoretic text to be the text closest to the original. However, differences between the Masoretic text and the Greek, Latin and Syriac are worth noting and, once in a great while, represent a more accurate text possessed by those other ancient translators.
In general, the Latin text is an outstanding translation from the Hebrew text into Latin and very trustworthy (I say this as a non-Catholic). Unfortunately, I do not read Latin—apart from some very obvious words—so I am dependent upon the English translation of the Latin (principally, the Douay-Rheims translation).
The comparisons which I do are primarily between the English translations which are taken from the ancient tongues. For the most part, the variances are so minor that I rarely investigate them any further than that.
Underlined words indicate differences in the text.
Bracketed portions of the Dead Sea Scrolls are words, letters and phrases lost in the scroll due to various types of damage. Underlined words or phrases are those in the Dead Sea Scrolls but not in the Masoretic text.
I will only list the translation from the Dead Sea Scrolls if it exists and if it is different from the Masoretic text.
The Targum of Onkelos is actually the Pentateuchal Targumim, which are The Targums of Onkelos and Jonathan Ben Uzziel. On the Pentateuch With The Fragments of the Jerusalem Targum From the Chaldee by J. W. Etheridge, M.A. From http://www.becomingjewish.org/texts/targum/onkelos_Leviticus.html and first published in 1862.
Occasionally, there is an obvious error in the English translation, and I correct those without additional mention or footnoting. For instance, the online version of the Targum of Onkelos which I use has gorund in Ex. 4:9; I simply corrected the text. This may occur once or twice in a chapter.
I attempt to include translations which are different in their vocabulary and phrasing. On many occasions, I may include a translation which is not substantially different than another listed translation.
Most of the translations can be found here.
The very fact that we have ancient Greek, Latin, Syriac and Arabic translations of the Bible testifies to its accuracy. There may be a difference word or phrase here or there; the Greek may have a singular where the Hebrew has a plural, but there is no set of doctrines in the Latin Bible which are any different from those found in the Greek Bible or the Syriac Bible. These different cultures when they chose to translate the Bible chose to translate it as accurately as possible. Where human viewpoint would expect to find doctrinal differences between the Bible of the Hebrews, of the Greeks or of the Romans, no such differences exist.
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And so was speaking Yehowah unto Moses to say, “This will be Torah of the leper in a day of his cleansing: and he will be brought unto the priest and has come out the priest unto from the outside to the encampment. And has seen the priest and behold, being healed a bruise of leprosy from the leper.
Dead Sea Scrolls .
Targum (Onkelos) . Translation for Onkelos and Pseudo-Jonathan by J. W. Etheridge, M.A. (1862).
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Jerusalem targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) And the Lord spoke to Moses, saying:
This is the rite of a leper, when he is to be cleansed. He shall be brought to the priest:
Who going out of the camp, when he shall find that the leprosy is cleansed,...
Aramaic ESV of Peshitta Mar-Yah spoke to Mosha, saying,
"This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. He shall be brought to the priest,
and the priest shall go forth out of the camp. The priest shall examine him, and behold, if the plague of leprosy is healed in the leper,...
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) And the Lord spoke to Moses, saying,
This is the law of the leper: in whatsoever day he shall have been cleansed, then shall he be brought to the priest.
And the priest shall come forth out of the camp, and the priest shall look, and behold, the plague of the leprosy is removed from the leper.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And the Lord said to Moses,
This is the law of the leper on the day when he is made clean: he is to be taken to the priest;
And the priest is to go outside the tent-circle; and if, after looking, the priest sees that the mark of the disease has gone from him.
Easy English .
Easy-to-Read Version–2002 .
Easy-to-Read Version–2008 The LORD said to Moses, "These are the rules for people who have had a skin disease and have been made well. These rules are for making them clean. "A priest must look at those who had the skin disease. The priest must go to them outside the camp and look to see if the skin disease is healed.
God’s Word™ The LORD spoke to Moses, "These are the instructions for making a person clean after a skin disease. He must be taken to the priest. The priest will go outside the camp and examine him. A portion of v. 3 will be placed with the next passage for context.
Good News Bible (TEV) The LORD gave Moses the following regulations about the ritual purification of those of you cured of a dreaded skin disease. On the day you are to be pronounced clean, you shall be brought to the priest, and the priest shall take you outside the camp and examine you. A portion of v. 3 will be placed with the next passage for context.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
College Press paraphrase .
Contemporary English V. The LORD told Moses to say to the people: After you think you are healed of leprosy, you must ask for a priest to come outside the camp and examine you. A portion of vv. 2–3 will be placed with the next passage for context.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
Unfolding Bible (simplified) Yahweh also said to Moses, "These are the regulations for anyone who has been healed of a contagious skin disease. Other people must tell the priest about that person. The priest will go outside the camp and examine him. A portion of v. 3 will be placed with the next passage for context.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Berean Study Bible Then the LORD said to Moses, “This is the law of the one afflicted with a skin disease on the day of his cleansing, when he is brought to the priest. The priest is to go outside the camp to examine him, and if the skin disease of the afflicted person has healed, the priest shall order that two live clean birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop be brought for the one to be cleansed. V. 4 is included for context.
Conservapedia .
Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
HCSB .
The Heritage Bible .
International Standard V Purification Requirements
The Lord spoke to Moses, “This is the law concerning those who have infectious skin diseases, after they have been cleansed.
“The priest is to go outside the camp and examine the infectious skin disease to confirm that the person has been healed.
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text Yahweh spoke to Moses, saying, "This will be the law for the diseased person on the day of his cleansing. He must be brought to the priest. The priest will go out of the camp to examine the person to see if the infectious skin disease is healed.
Urim-Thummim Version .
Wikipedia Bible Project And Yahweh spoke to Moses, saying:
This will be the teaching of the leper, on the day of his purification, and he was brought to the priest.
And the priest will go outside the encampment, and the priest will see, that here the affliction of leprosy has been healed from the leper.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) Purification from leprosy
Yahweh spoke to Moses: “This shall be the law for the leper on the day of his purification.
He shall be brought to the priest and the priest shall take him outside the camp and examine him. And if the person has been healed from leprosy, the priest shall order two live, clean birds, cedar wood, scarlet yarn and hyssop for the one who is to be cleansed. V. 4 is included for context.
Mt 8:4; Lk 17:14
New American Bible (2002) .
New American Bible(2011) .
New English Bible–1970 .
New Jerusalem Bible .
New RSV .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Hebrew Transliteration S. .
Israeli Authorized Version .
The Scriptures 1998 .
The Scriptures–2009 And יהוה spoke to Mosheh, saying, “This shall be the Torah of the leper for the day of his cleansing: He shall be brought to the priest, and the priest shall go out of the camp, and the priest shall look and see, if the leprosy is healed in the leper, then the priest shall command, and he shall take for him who is to be cleansed two live and clean birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop. V.4 is included for context.
Tree of Life Version Then Adonai spoke to Moses, saying: “This is the Torah of the one with tza’arat in the day of his cleansing. He should be brought to the kohen, and the kohen is to go to the outside of the camp. The kohen is to examine him, and behold, if the mark of tza’arat is healed in one with tza’arat, then the kohen is to command that two clean living birds, cedar wood, scarlet and hyssop be brought for the one being cleansed. V. 4 is included for context.
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible AND JESUS SPOKE TO MOSES, SAYING,
“THIS IS THE LAW OF THE LEPER: IN WHATSOEVER DAY HE SHALL HAVE BEEN CLEANSED, THEN SHALL HE BE BROUGHT TO THE PRIEST.
AND THE PRIEST SHALL COME FORTH OUT OF THE CAMP, AND THE PRIEST SHALL LOOK, AND, BEHOLD, THE PLAGUE OF THE LEPROSY IS REMOVED FROM THE LEPER.
Awful Scroll Bible Sustains To Become was to speak to Moses, to the intent:
These are the instructions for he being leprous, in the day of his cleansing, he is to have been brought in to the priest.
The priest is to have gone out without the camp, and the priest is to have looked at the wound of leprosy, even he being leprous is to have been healed,
then the priest is to have laid charge, and he is to have taken for his cleansing two flying creatures, alive and that are to be clean, and cedar wood, crimson and scarlet, and hyssop. V. 4 is included for context.
Concordant Literal Version Yahweh spoke to Moses, saying.
This shall come to be the law of the leprous man in the day of his cleansing; when the matter is brought before the priest, then the priest will go forth outside the camp. When the priest examines, and behold, the contagion of leprous disease is healed in the leprous man, then the priest will instruct that they take for the one cleansing himself two living clean birds and cedar wood, double-dipped crimson yarn and hyssop. V. 4 is included for context.
Darby Translation (1889) .
exeGeses companion Bible TORAH ON PURIFYING THE LEPER
And Yah Veh words to Mosheh, saying,
This is the torah of the leper
in the day of his purifying:
bring him to the priest;
and the priest goes outside the camp;
and the priest sees, and behold,
the plague of leprosy in the leper healed;...
Orthodox Jewish Bible And Hashem spoke unto Moshe and Aharon, saying,
When a man shall have in the skin of his basar a swelling, a scab, or bright spot, and it be in the skin of his basar like the nega tzara'at; then he shall be brought unto Aharon the kohen, or unto one of his Banim the kohanim;
And the kohen shall examine the nega in the skin of the basar; and when hair in the nega is turned white, and the nega in appearance be deeper than the skin of his basar, it is a nega tzara'at; and the kohen shall examine him, and pronounce him tamei.
Rotherham’s Emphasized B. And Yahweh spake unto Moses, saying—
||This|| shall be the law of the leper, in the day when he is declared clean,—He shall be brought in unto the priest; then shall the priest go forth unto the outside of the camp,—and the priest shall take a view, and lo! <if the plague of leprosy hath been healed out of the leper>;...
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary .
Lexham English Bible Instructions for Cleansing Infectious Skin Diseases
Then [Or “And”] Yahweh spoke to Moses, saying, “This is the regulation of the person afflicted with a skin disease at the time of [Or “on the day of”] his cleansing. And he shall be brought to the priest, and the priest shall go outside the camp, [Literally “to from an outside place of the camp”] and the priest shall examine him , [The direct object is supplied from context in the English translation] and if [Literally “look” or “behold”] the skin disease’s infection is healed on [Hebrew “from”] the afflicted person,...
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
College Press Bible Study .
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation .
Kaplan Translation Purification of a Leper
God spoke to Moses, saying:
This is the law concerning the leper when he is purified and placed under the jurisdiction of the priest.
The priest shall go outside the camp, where he shall examine the leper to determine that the leprous mark has healed. The Kaplan Translation, particularly in Leviticus through Deuteronomy, takes note of historic rabbinic opinions.
placed under the jurisdiction...
(Saadia; HaKethav VeHaKabbalah). Literally, 'he shall be brought,' or, '[the case] shall be brought.'
outside the camp
See Leviticus 13:46. The leper is not permitted to remain inside a walled city (Yad, Tumath Tzaraath 10:7).
NET Bible® .
New American Bible(2011) .
Rotherham’s Emphasized B. .
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version .
Bond Slave Version .
C. Thompson LXX (updated) .
Charles Thomson OT .
Context Group Version And YHWH spoke to Moses, saying, This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought to the priest: and the priest shall go out of the camp; and the priest shall look; and see if the plague of leprosy has healed in the leper,...
English Standard Version .
Green’s Literal Translation .
Holy Bible Improved Edition .
Literal Standard Version .
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 And Jehovah spoke to Moses, saying, This will be the law of the man with a leprous disease in the day of his cleansing: He will be brought to the priest, and the priest will go forth out of the camp. And the priest will look, and behold, if a leprous disease be healed in the man with a leprous disease,...
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and YHWH will speak to Mosheh saying, this will be the teaching of the one being infected in the day of his cleanliness, and he will be brought to the administrator, and the administrator will go out to the outside of the camp, and the administrator will see, and look, the plague infection was healed from the infected one,...
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness .
Webster’s Bible Translation .
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
1-3
Leviticus 14:1 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa (or va) (וַ) [pronounced wah] |
and so, and then, then, and; so, that, yet, therefore, consequently; because |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
dâbar (דָּבַר) [pronounced dawb-VAHR] |
to speak, to talk [and back with action], to give an opinion, to expound, to make a formal speech, to speak out, to promise, to propose, to speak kindly of, to declare, to proclaim, to announce |
3rd person masculine singular, Piel imperfect |
Strong’s #1696 BDB #180 |
YHWH (יהוה) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
Mosheh (מֹשֶה) [pronounced moh-SHEH] |
to draw out [of the water] and is transliterated Moses |
masculine proper noun |
Strong’s #4872 BDB #602 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
ʾâmar (אָמַר) [pronounced aw-MAHR] |
to say, to speak, to utter; to say [to oneself], to think; to command; to promise; to explain; to intend; to decide; to answer |
Qal infinitive construct |
Strong’s #559 BDB #55 |
Translation: And so Yehowah was speaking unto Moses, saying,...
God continues to give Moses instructions.
Leviticus 14:2a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
zôʾth (זֹאת) [pronounced zoth] |
here, this, this one; thus; possibly another |
feminine of singular zeh; demonstrative pronoun, adverb |
Strong’s #2063 (& 2088, 2090) BDB #260 |
hâyâh (הָיָה) [pronounced haw-YAW] |
to be, is, was, are; to become, to come into being; to come to pass |
3rd person feminine singular, Qal imperfect |
Strong's #1961 BDB #224 |
tôwrah (טוֹרַה or טֹרַה) [pronounced TOH-rah] |
instruction, doctrine; [human and divine] law, direction, regulation, protocol; custom; transliterated Torah |
feminine singular construct |
Strong’s #8451 and #8452 BDB #435 |
tsâraʿ (צָרַע) [pronounced tsah-RAWĢ] |
an epidermal disorder [or, skin condition]; a leper, leprous; a bruised area |
Pual participle with the definite article |
Strong's #6879 BDB #863 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
yôwm (יוֹם) [pronounced yohm] |
day; time; today or this day (with a definite article); possibly immediately |
masculine singular construct |
Strong’s #3117 BDB #398 |
ţohŏrâh (טָהֳרָה) [pronounced toh-or-AW], |
a (ceremonial) purifying, a cleansing, purification, purity, cleanness |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #2893 BDB #372 |
Translation: ...“This will the law of the leper in the day of his cleansing:...
This group of instructions will be concerning the leper who has been cleansed.
To the best of my knowledge, apart from the healings of Jesus Christ, no leper was ever actually healed. So these instructions just sat fallow in the Word of God for centuries.
Leviticus 14:2b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
bôwʾ (בּוֹא) [pronounced boh] |
to be brought, brought in; to be introduced, be put |
3rd person masculine singular, Hophal perfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
Translation: ...he will be brought unto the priest.
The leper will be brought to the priest.
Leviticus 14:1–2 And so Yehowah was speaking unto Moses, saying, “This will the law of the leper in the day of his cleansing: he will be brought unto the priest. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:3a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
yâtsâʾ (יָצָא) [pronounced yaw-TZAWH] |
to go [come] out, to go [come] forth; to rise; to flow, to gush up [out] |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #3318 BDB #422 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
chûts (חוּץ) (ץח) [pronounced khoots] |
outside, outward; street |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #2351 BDB #299 |
Together, these seem to simply mean, from without, outside, on the outskirts of. |
|||
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
machăneh (מַחֲנֶה) [pronounced mah-khuh-NEH] |
camp, encampment; an army camp; those who are camped [army, company, people]; the courts [of Jehovah]; the heavenly host |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #4264 BDB #334 |
Translation: The priest will come out [to the leper] outside the encampment.
The leper can go as far as being right outside of the camp. The priest will have to come out to him.
Leviticus 14:3a The priest will come out [to the leper] outside the encampment. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:3b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
râʾâh (רָאָה) [pronounced raw-AWH] |
to see, to look, to look at, to view, to gaze; to behold; to observe; to perceive, to understand, to learn, to know |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #7200 BDB #906 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
Translation: The priest, having seen [the leper],...
The priest will examine the leper carefully.
Leviticus 14:3c |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
hinnêh (הִנֵּה) [pronounced hin-NAY] |
lo, behold, or more freely, observe, look here, look, listen, note, take note, duly note [that]; pay attention, get this, check this out |
interjection, exclamatory particle, demonstrative particle |
Strong’s #2009 (and #518, 2006) BDB #243 |
This seems to attempt to take others and put them in the place of the person saying this (so that they see the same thing); or to grab the attention of the reader. From the many times I have seen this word used in a narrative, I believe that we may update the translation to, he observed [that]; he saw; suddenly, unexpectedly, dramatically. This goes along with the idea that this word is to cause us to see things from the viewpoint of someone in the narrative. |
|||
râphâʾ (רָפַא) [pronounced raw-FAW] |
being healed, being restored to health, being made healthy |
Niphal participle |
Strong’s #7495 BDB #950 |
Interestingly enough, this word is not found in Leviticus 13 (which is all about leprosy). |
|||
negaʿ (נֶעַע) [pronounced NEH-gahģ] |
bruise, injury, wound; swelling, eruption [on the skin]; mark [from a plague]; stripes [from beating], scourge; the person having the skin disease, the diseased person |
masculine singular construct |
Strong's #5061 BDB #619 |
tsâraʿath (צָרַעַת) [pronounced tsaw-RAH-ahth] |
leprous, leprosy; fungus mold, epidermal disorders |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6883 BDB #863 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
tsâraʿ (צָרַע) [pronounced tsah-RAWĢ] |
an epidermal disorder [or, skin condition]; a leper, leprous; a bruised area |
masculine singular, Qal passive participle, with the definite article |
Strong's #6879 BDB #863 |
Translation: ...beholds the bruise of leprosy being healed from the leper. (Kukis mostly literal translation)
The priest observes that there is some healing which has taken place on the epidermis of the leper.
Leviticus 14:3b-c The priest, having seen [the leper], beholds the bruise of leprosy being healed from the leper. (Kukis mostly literal translation)
The priest confirms that some sort of healing has taken place.
Leviticus 14:1–3 And so Yehowah was speaking unto Moses, saying, “This will the law of the leper in the day of his cleansing: he will be brought unto the priest. The priest will come out [to the leper] outside the encampment. The priest, having seen [the leper], beholds the bruise of leprosy being healed from the leper. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:1–3 Jehovah spoke to Moses, saying, “What follows will be the instructions for any leper when he has been cleansed. The leper will be taken to a priest. Since the priest is inside the encampment and the leper outside, the priest will go outside the encampment. He will inspect the epidermis of the leper, to confirmed that healing has indeed taken place. (Kukis paraphrase)
——————————
And has commanded the priest and he takes to the cleansing two sparrows, the living ones, clean, and wood, cedar, and crimson fabric of a worm and the hyssop. And has commanded the priest and he has sacrificed the sparrow—one unto a vessel of clay upon waters of the living. The sparrow the living (one) he takes him and wood, cedar and crimson fabric of a worm and the hyssop and he has dipped them (into blood) and the sparrow, the living (one) in blood of the sparrow, the slaughtered one, upon waters of the living. And he has caused to sprinkle upon the one being cleansed from leprosy, seven times and he has cleansed him. And he has sent off the sparrow, the living one, over the faces of the field. |
Leviticus |
And the priest has commanded and he takes to the cleansing two clean, living sparrows, and cedar wood, and crimson fabric of a worm, and the hyssop. And the priest has commanded, and he has sacrificed the one sparrow unto a clay vessel upon the living waters. The living sparrow—he takes it and cedar wood and crimson fabric of a worm and the hyssop and he has dipped them (into blood); and the living sparrow in the blood of the slaughtered sparrow over the living waters. And he has caused to sprinkle [some of the blood] on the one being cleansed from leprosy seven times. And [by doing all this] he has cleansed him. And he has sent off the living sparrow over the open field. |
The priest will command that these items be brought to the cleansing ritual: two clean, living sparrows, cedar wood, the crimson fabric of a crushed worm and hyssop. The priest will command one of the birds to be sacrificed into a clay vessel over the living waters. He then takes the living bird, along with the cedar wood, the crimson fabric of a worm and the hyssop and he has dripped them all into the blood of the slaughtered sparrow over the same living waters. Then seven times he will sprinkle some of the blood on the one being cleansed from leprosy. By doing all of this, the priest has ceremonially cleansed the one who previously had leprosy. The remaining sparrow who is alive will be set free over the open field. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And has commanded the priest and he takes to the cleansing two sparrows, the living ones, clean, and wood, cedar, and crimson fabric of a worm and the hyssop. And has commanded the priest and he has sacrificed the sparrow—one unto a vessel of clay upon waters of the living. The sparrow the living (one) he takes him and wood, cedar and crimson fabric of a worm and the hyssop and he has dipped them (into blood) and the sparrow, the living (one) in blood of the sparrow, the slaughtered one, upon waters of the living. And he has caused to sprinkle upon the one being cleansed from leprosy, seven times and he has cleansed him. And he has sent off the sparrow, the living one, over the faces of the field.
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) Shall command him that is to be purified, to offer for himself two living sparrows, which it is lawful to eat, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.
And he shall command one of the sparrows to be immolated in an earthen vessel over living waters.
But the other that is alive, he shall dip, with the cedar wood, and the scarlet and the hyssop, in the blood of the sparrow that is immolated:
Wherewith he shall sprinkle him that is to be cleansed seven times, that he may be rightly purified. And he shall let go the living sparrow, that it may fly into the field.
Aramaic ESV of Peshitta ...then the priest shall command them to take for him who is to be cleansed two living clean birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.
The priest shall command them to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water.
He shall sprinkle on him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird go into the open field.
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch Then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive [and] clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:
And as for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird [that was] killed over the running water:
And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field.
Updated Brenton (Greek) And the priest shall give directions, and they shall take for him that is cleansed two clean live birds, and cedar wood, and spun scarlet, and hyssop.
And the priest shall give direction, and they shall kill one bird over an earthen vessel over running water.
And as for the living bird he shall take it, and the cedar wood, and the spun scarlet, and the hyssop, and he shall dip them and the living bird into the blood of the bird that was slain over running water.
And he shall sprinkle seven times upon him that was cleansed of his leprosy, and he shall be clean; and he shall let go the living bird into the field.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And the priest is to go outside the tent-circle; and if, after looking, the priest sees that the mark of the disease has gone from him,
Then the priest is to give orders to take, for him who is to be made clean, two living clean birds and some cedar wood and red thread and hyssop.
And the priest will give orders for one of the birds to be put to death in a vessel made of earth, over flowing water.
And he will take the living bird and the wood and the red thread and the hyssop and put them in the blood of the bird which was put to death over flowing water.
And shaking it seven times over the man who is to be made clean, he will say that he is clean and will let the living bird go free into the open country. V. 3 is included for context.
Easy English .
Easy-to-Read Version–2001 .
Easy-to-Read Version–2008 If they are healthy, the priest will tell them to do these things: They must bring two clean birds that are still alive, a piece of cedar wood, a piece of red cloth, and a hyssop plant. Then the priest must order one bird to be killed in a clay bowl over running water. He must take the other bird that is still alive and the piece of cedar wood, the piece of red cloth, and the hyssop plant and dip them in the blood of the bird that was killed over the running water. He must sprinkle the blood seven times on those who had the skin disease. Then he must announce that they are clean. After that the priest must go to an open field and let the living bird go free.
God’s Word™ If the person is healed, the priest will order someone to get two living, clean birds, some cedar wood, red yarn, and a hyssop sprig to use for the cleansing. Then the priest will order someone to kill one bird over a clay bowl containing fresh water. The priest will take the living bird, the cedar wood, the red yarn, and the hyssop sprig and dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the fresh water. He will sprinkle the blood seven times on the one to be cleansed and will declare that person clean. Then he will let the living bird fly away into the open country. A portion of v. 3 is included for context.
Good News Bible (TEV) If the disease is healed, the priest shall order that two ritually clean birds be brought, along with a piece of cedar wood, a red cord, and a sprig of hyssop. Then the priest shall order that one of the birds be killed over a clay bowl containing fresh spring water. He shall take the other bird and dip it, together with the cedar wood, the red cord, and the hyssop, in the blood of the bird that was killed. He shall sprinkle the blood seven times on the one of you who is to be purified from your skin disease, and then he shall pronounce you clean. He shall let the live bird fly away over the open fields. A portion of v. 3 is included for context.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
College Press paraphrase .
Contemporary English V. And if you are well, he will have someone bring out two live birds that are acceptable for sacrifice, together with a stick of cedar wood, a piece of red yarn, and a branch from a hyssop plant. The priest will have someone kill one of the birds over a clay pot of spring water. Then he will dip the other bird, the cedar, the red yarn, and the hyssop in the blood of the dead bird. Next, he will sprinkle you seven times with the blood and say, "You are now clean." Finally, he will release the bird and let it fly away. A portion of vv. 2–3 is included for context.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
Unfolding Bible Simplified If the skin disease has been healed, the priest will say that someone must bring two live birds that are acceptable to Yahweh, along with some cedar wood, some scarlet yarn, and some hyssop. Then the priest will command that one of the birds be killed while it is being held over a clay pot containing water from a spring, that is, fresh water. Then the priest will dip the other bird, along with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, into that water, which now has blood from the bird that was killed. Then he must sprinkle some of the water and blood on the person who was healed. He must sprinkle it on him seven times. Then he will declare that the person is permitted to be with other people again. And the priest will release the other bird and allow it to fly away. A portion of v. 3 is included for context.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Berean Study Bible The priest is to go outside the camp to examine him, and if the skin disease of the afflicted person has healed, the priest shall order that two live clean birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop be brought for the one to be cleansed. Then the priest shall command that one of the birds be slaughtered over fresh water in a clay pot. And he is to take the live bird together with the cedar wood, scarlet yarn, and hyssop, and dip them into the blood of the bird that was slaughtered over the fresh water. Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the skin disease. Then he shall pronounce him clean and release the live bird into the open field. V. 3 is included for context.
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
HCSB .
The Heritage Bible And the priest shall go out, outside of the camp, and the priest shall see, and behold, if the plague of leprosy is healed in the leper,
Then the priest shall command; he shall take for him who is to be cleansed two birds, alive and clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop,
And the priest shall command, and he shall kill one of the birds on an earthen vessel over running water.
He shall take the living bird, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall plunge them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water,
And he shall sprinkle on him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let loose the living bird into the face of the field. V. 3 is included for context.
International Standard V If he has been healed, then the priest is to command that two live and clean birds, some cedar wood, some crimson thread, and hyssop be brought for the one cleansed. Then the priest is to command that one bird be slaughtered on an earthen vessel over flowing water. He is then to take the live bird, the cedar wood, the crimson thread, and the hyssop, dip them together with the bird in the blood of the bird that had been slaughtered over the flowing water. He is to spatter the blood [Lit. it] seven times on the person with the infectious skin disease and then pronounce him clean. Then he is to release the live bird into the open fields.
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Peter Pett’s translation .
Unfolding Bible Literal Text Then the priest will command that the one to be cleansed must take two live, clean birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop. The priest will command him to kill one of the birds over fresh water that is in a clay pot. The priest will then take the live bird and the cedar wood, and the scarlet yarn and the hyssop, and he will dip all these things, including the live bird, in the blood of the bird that was killed over the fresh water. Then the priest will sprinkle this water seven times onto the person who is to be cleansed from the disease, and then the priest will pronounce him to be clean. Then the priest will release the living bird into the open fields.
Urim-Thummim Version Then the priest will command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean, and cedar wood, scarlet, and hyssop. And the priest will command that one of the birds be killed in a clay pottery receptacle over running water. As for the living bird, he will take it and the cedar wood, scarlet, and the hyssop, and will dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water. Then he will sprinkle on him that is to be cleansed from the leprosy 7 times, and will pronounce him clean and will let the living bird loose into an open field.
Wikipedia Bible Project And the priest will command and take to the purified two pure live birds, and cedar wood and weave-second and hyssop. And the priest commanded, and slaughtered the one bird, into an earthen pot over running water. And the living bird, he will take it, and the cedar wood, and the weave-second and the hyssop, and he dipped them and the living bird in the blood of the slaughtered bird, over the running water. And he dripped on the one purified of leprosy seven times, and he was purified, and he set the living bird free over the field.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) The priest shall also give orders that one of the birds be slain on an earthenware pot over fresh water. He shall take the live bird and also the cedar wood, the crimson yarn and the hyssop, and he will plunge them together, including the live bird, in the blood of the bird that was slain over fresh water. Then he will sprinkle the one to be purified seven times. After that he shall declare him clean and he shall let the live bird go free over the open fields. V. 4 was placed with the previous passage for context.
12:22; Ps 51:9; Heb 9:19
New American Bible (2002) .
New American Bible (2011) .
New English Bible–1970 .
New Jerusalem Bible .
New RSV .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Hebrew Transliteration S. .
The Israel Bible .
Israeli Authorized Version .
Kaplan Translation .
The Scriptures 1998 .
The Scriptures–2009 “And the priest shall command, and he shall slay one of the birds in an earthen vessel over running water.
“Let him take the live bird and the cedar wood and the scarlet and the hyssop, and dip them and the live bird in the blood of the bird that was slain over the running water.
“And he shall sprinkle it seven times on him who is to be cleansed from the leprosy, and shall pronounce him clean, and shall let the live bird loose in the open field. V. 4 was placed with the previous passage for context.
Tree of Life Version The kohen should command them to kill one of the birds in a clay pot over living water. As for the living bird, he is to take it, the cedar wood, the scarlet and the hyssop, and dip them with the living bird into the blood of the bird that was killed over the living water. He is to sprinkle on the one being cleansed from the tza’arat seven times and pronounce him clean, then release the living bird over the open field. V. 4 was placed with the previous passage for context.
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible AND THE PRIEST SHALL GIVE DIRECTIONS, AND THEY SHALL TAKE FOR HIM THAT IS CLEANSED TWO CLEAN LIVE BIRDS, AND CEDAR WOOD, AND SPUN SCARLET, AND HYSSOP.
AND THE PRIEST SHALL GIVE DIRECTION, AND THEY SHALL KILL ONE BIRD OVER AN EARTHEN VESSEL OVER RUNNING WATER.
AND AS FOR THE LIVING BIRD HE SHALL TAKE IT, AND THE CEDAR WOOD, AND THE SPUN SCARLET, AND THE HYSSOP, AND HE SHALL DIP THEM AND THE LIVING BIRD INTO THE BLOOD OF THE BIRD THAT WAS SLAIN OVER RUNNING WATER.
AND HE SHALL SPRINKLE SEVEN TIMES UPON HIM THAT WAS CLEANSED OF HIS LEPROSY, AND HE SHALL BE CLEAN; AND HE SHALL LET GO THE LIVING BIRD INTO THE FIELD.
Awful Scroll Bible ...then the priest is to have laid charge, and he is to have taken for his cleansing two flying creatures, alive and that are to be clean, and cedar wood, crimson and scarlet, and hyssop.
The priest is to have given charge, that one of the flying creatures, is to have been slaughtered on a clay vessel, over living water,
and the living bird, he was to take and the cedar wood, the crimson and scarlet, and the hyssop, and is to have dipped them and the living bird, into the blood of the bird being slaughtered over living water.
He is to have sprung it on him seven times, for his cleansing of the leprosy, even is he to be pronounced clean. The living bird is he to have let loose, turned toward the field.
Concordant Literal Version ...then the priest will instruct that they take for the one cleansing himself two living clean birds and cedar wood, double-dipped crimson yarn and hyssop.
The priest will instruct that they slay one bird in an earthenware vessel over live water.
Then he shall take the living bird, it and the cedar wood, the double-dipped crimson yarn and the hyssop, and he will dip them and the living bird into the blood of the bird slain over the live water.
Then he will spatter it seven times on the one cleansing himself from the leprous disease, and pronounce him clean. He will send the living bird free over the surface of the field.
Darby Translation .
exeGeses companion Bible ...and the priest misvahs
and takes for him who purifies
two living and pure birds
and cedar timber and scarlet and hyssop:
and the priest misvahs
to slaughter one of the birds
in a pottery instrument over living water:
as for the living bird,
he takes it and the cedar timber
and the scarlet and the hyssop
and dips them and the living bird
in the blood of the bird
that was slaughtered over the living water:
and on him who purifies from the leprosy
he sprinkles seven times
and pronounces him purified:
and sends away the living bird
into the face of the field:...
Orthodox Jewish Bible Then shall the kohen command to take for him that is to be cleansed two birds alive and tehorot (clean ones), and cedar wood, and scarlet thread, and hyssop;
And the kohen shall command that one of the birds be shachat in a clay vessel over mayim chayyim (running water);
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet thread, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the dahm of the bird that was killed (shachat) over the mayim chayyim (running water);
And he shall sprinkle upon him that is to be made tahor from the tzara'at seven times, and shall pronounce him tahor, and shall release the living bird into the open field.
Rotherham’s Emphasized B. .
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary .
Lexham English Bible ...then [Or “and”] the priest shall command, and he shall take two living, clean birds and cedar wood [Literally “wood of cedar”] and a crimson thread [Literally “crimson thread of the worm”] and hyssop for the one who presents himself for cleansing. Then [Or “And”] the priest shall command someone [The direct object is supplied from context in the English translation] to slaughter one bird over fresh water in a clay vessel. He must take the living bird and the cedar wood [Literally “wood of cedar”] and the crimson thread [Literally “the crimson thread of the worm”] and the hyssop, and he shall dip them and the living bird in the bird’s blood slaughtered over the fresh water. And he shall spatter the blood [The direct object is supplied from context in the English translation] seven times on the one who presents himself for cleansing from the infectious skin disease, and he shall declare him clean, and he shall send the living bird into the open field. [Literally “toward the faces of the field”].
The Pulpit Commentary
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
College Press Bible Study .
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation The priest shall then order that for the person undergoing purification there be taken two live kosher birds, a piece of cedar, some crimson [wool], and a hyssop branch.
The priest shall give orders that one bird be slaughtered over fresh spring water in a clay bowl.
He shall then take the live bird together with the piece of cedar, the crimson wool, and the hyssop. Along with the live bird, he shall dip [the other articles] into the spring water mixed with the blood of the slaughtered bird.
He shall then sprinkle [this mixture] seven times on the person undergoing purification from the leprous curse, thus rendering him clean. He shall send the living bird away toward the fields.
kosher
(Rashi). Literally, 'clean.' See Leviticus 11:13-19.
birds
Tzipor in Hebrew. According to Talmudic tradition, the bird used was the deror (Negaim 14:1; cf. Psalms 84:4, Proverbs 26:2). Some identify this as the swallow, hirundo in Latin, hirondelle in French (Rashi on Proverbs 26:2; Septuagint on Psalms 84:4). Nevertheless, among the swallows there are some varieties that are kosher and some that are not (cf. Radak, Sherashim, s.v. Derar; Pri Chadash, Orach Chaim 497:9; Pri Megadim, Mishbetzoth Zahav, Yoreh Deah 82:7).
Other sources, however, identify the deror as the sparrow, passer in Latin, and pasra in Old Spanish (Radak on Psalms 84:4; Tifereth Yisrael, Negaim 14:4).
The Talmud apparently identifies the deror with a bird known as the senunith (Chullin 62a; Ramban; cf. Tosafoth Chullin 139b, s.v. Ta Sh'ma; Nekudoth HaKesef, Yoreh Deah 82:7). The Talmud notes that only the white-breasted varieties of this bird are kosher, while the all black ones are not (Chullin 62a; cf. Rashba, Torath HaBayith 65a).
The Targum identifies the senunith with the agur in Jeremiah 8:7, which some also identify as the swallow (Rashi, Radak ad. loc.), rondenella in Italian (Radak, Sherashim). Others, however, identify the senunith as a species of jay, gayo in Spanish, gayt in Old Spanish (Radak, loc. cit.). These were birds of the glandualia family, glondrina in Old Spanish (Beth Yosef, Yoreh Deah 82); hadolo nadrina in Provincial (Rabbenu Yerocham, Toledoth Adam VeChavah 15:21, 132b). As the Talmud notes, the jay is a bird closely related to the crow, but more colorful. To some degree, it can mimic human speech (cf. Radak, loc. cit.).
cedar
The piece must be at least one cubit (18') long and one-fourth the cross section of a bedpost (Negaim 14:6; Yad, Tumath Tzaraath 11:1). Some say that the piece was the size of a hatchet handle (Raavad on Sifra). It appears that a bedpost in those times had approximately the same diameter as an egg (cf. Betza 3b).
crimson wool
See Exodus 25:4. This consisted of combed out unspun wool (Rashi; Bertenoro, Tosefoth Yom Tov on Negaim 14:1). According to tradition, one shekel (0.8 oz.) of wool would be used (Yoma 42a; Yad, Tumath Tzaraath 11:1).
hyssop...
See Exodus 12:22. The branch would have to be at least a handbreadth (3') long (Niddah 26a; Yad, loc. cit.) See Numbers 19:6.
slaughtered
The slaughtered bird is then buried (Negaim 14:1; Yad, Tumath Tzaraath 11:1).
spring water
Mayim chaim in Hebrew, literally, 'living water.' There must be a revi'ith (¼ log or 2½ ounces) of water in the bowl (Ibid.)
bowl
It must be new (Ibid.).
together with...
The cedar and the hyssop are tied together with the end of the crimson skein of wool (Ibid.; cf. Tifereth Yisrael, Negaim 14:11). Some say that this must be prepared before the first bird is slaughtered (Rashi).
on the person
On the back of his hand (Negaim, Yad, loc. cit.). Some say that it is sprinkled on his forehead (Negaim 14:1; Sifra).
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
Rotherham’s Emphasized B. ...then shall the priest give command,—and there shall be taken—for him that is to be cleansed— two living clean birds,—and cedar wood, and crimsonˎ and hyssop; and the priest shall give command, and oneʹ bird shall be slain,—within an earthen vesselˎ over living water: <asd for the living bird> he shall take ||it||, and the cedar woodˎ and the crimson, and the hyssop,—and shall dip themʹˎ and the living birdˎ in the blood of the bird that hath been slain over the living water; and shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosyˎ seven times,—and shall pronounce him clean, and shall let go the living birdˎ over the face of the field.
d Some cod. (w. Sam., Sep., Syr. and Vul.): “and as”—G.n.
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version .
Bond Slave Version .
C. Thompson (updated) OT .
Charles Thomson OT .
Context Group Version ...then shall the priest command to take for him who is to be cleansed two living clean birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop: And the priest shall command to kill one of the birds in an earthen vessel over running water. As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water: And he shall sprinkle on him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird go into the open field.
English Standard Version .
Green’s Literal Translation .
Holy Bible Improved Edition .
Literal Standard Version .
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 .
Modern KJV .
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and the administrator will direct, and the one being clean will take two living clean birds and cedar wood and scarlet of kermes and hyssop, and the administrator will direct, and he will slay the one bird to a utensil of clay[763] upon living waters[764]. He will take the living bird and the cedar wood and the scarlet kermes and the hyssop and he will dip them and the living bird in blood of the slain bird upon the living waters, and he will spatter upon the ones being made clean from the infection seven times, then he will declare him clean and he will send the living bird upon the face of the field,...
763. A "utensil of clay" is a clay vessel.
764. Meaning "running."
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness .
Webster’s Bible Translation .
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT ...and the priest hath commanded, and he hath taken for him who is to be cleansed, two clean living birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop. `And the priest hath commanded, and he hath slaughtered the one bird upon an earthen vessel, over running water; as to the living bird, he taketh it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and hath dipped them and the living bird in the blood of the slaughtered bird, over the running water, and he hath sprinkled on him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and hath pronounced him clean, and hath sent out the living bird on the face of the field.
The gist of this passage:
4-7
Leviticus 13:4 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
tsâvâh (צָוָה) [pronounced tsaw-VAW] |
to commission, to mandate, to appoint; to ordain; to lay charge upon, to give charge to, to charge [command, order]; to instruct [as in, giving an order] |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong's #6680 BDB #845 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâqach (לָקַח) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take away, to take in marriage; to seize |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
cleansing oneself [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; purifying onself [ceremonially, morally]; presenting oneself for purification [rites] |
masculine singular, Hithpael participle with the definite article |
Strong's #2891 BDB #372 |
shenêy (שְנֵי) [pronounced shen-Ā] |
two, two of, a pair of, a duo of; both of |
dual numeral construct |
Strong’s #8147 BDB #1040 |
tsippôwr (צִפּוֹר) [pronounced tsihp-POOR] |
small bird, sparrow; bird [singular, collective sense]; fowl, birds |
feminine plural noun |
Strong’s #6833 BDB #861 |
chayyîym (חַיִּים) [pronounced khay-YEEM] |
life, lives, living, being alive, having life, immortality, a long life, sustenance, sustaining life; refreshment; being vigorous; prosperity, welfare, happiness, living prosperously |
masculine plural substantive; masculine plural adjective with the definite article |
Strong's #2416 BDB #313 |
I need to find the feminine plural version of this instead of the masculine plural. |
|||
ţâhôwr (טָהוֹר) ţâhôr (טָהֹר) [pronounced taw-HOHR] |
clean, ceremonially clean; pure, unmixed, unalloyed, physically pure (like pure gold); clean [of a garment, as opposed to filthy] |
feminine plural adjective |
Strong’s #2889 & #2890 BDB #373 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿêts (עֵץ) [pronounced ģayts] |
tree, wood; wooden post, [wooden] stake, a staff; gallows; [collectively for] a forest of trees |
masculine singular construct |
Strong’s #6086 BDB #781 |
ʾerez (אֶרֶז) [pronounced EH-rez] |
cedar |
masculine singular noun |
Strong’s #730 BDB #72 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
shânîy (שָנִי) [pronounced shaw-NEE] |
crimson, scarlet; scarlet clothing; cloth, fabric |
masculine singular construct |
Strong’s #8144 BDB #1040 |
Properly, the insect ‘coccus ilicis’, the dried body of the female yielding colouring matter from which is made the dye used for cloth to colour it scarlet or crimson. This came from BDB. |
|||
tôlâ‛/tôlê‛âh/tôla‛ath (תּוֹלָע/תֹּלַעַת/תּוֹלַעַת/תּוֹלֵעָה) [pronounced to-LAW, to-lay-AW, to-LAH-ath] |
maggot, worm, grub; the dye obtained from the worm; red, crimson scarlet [dye, cloth, thread] |
feminine singular noun |
Strong’s #8438 BDB #1068 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêzôwb (אֵזוֹב) [pronounced ay-ZOBE] |
hyssop [a plant used for religious and medicinal purposes] |
masculine singular noun |
Strong’s #231 BDB #23 |
Translation: And the priest has commanded and he takes to the cleansing two clean, living sparrows, and cedar wood, and crimson fabric of a worm, and the hyssop.
Part of the cleansing ceremony will involve two clean, living small birds, some cedar wood, some crimson red fabric made using the dye of squeezed worms, and hyssop.
The two small birds represent Jesus Christ. The one which will be slaughtered represents Jesus dying for our sins. The one which is set free over a field represents Jesus being resurrected. The cedar wood represents His humanity. The crimson fabric represents the death of our Lord for our sins.
The Spoken English New Testament dictionary: [The hyssop is] A plant that was used to brush the blood of the Passover lamb onto the Israelite door frames (Exodus 12:22; see “Passover”). Hyssop was used in certain purification ceremonies. In Psalm 51:7 the psalmist refers to hyssop as a metaphorical wand for spiritual cleansing.
Apparently, the hyssop will be dipped into the blood and sprinkled onto the one who previously has leprosy.
Leviticus 13:4 And the priest has commanded and he takes to the cleansing two clean, living sparrows, and cedar wood, and crimson fabric of a worm, and the hyssop. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:5 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
tsâvâh (צָוָה) [pronounced tsaw-VAW] |
to commission, to mandate, to appoint; to ordain; to lay charge upon, to give charge to, to charge [command, order]; to instruct [as in, giving an order] |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong's #6680 BDB #845 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
shâchaţ (שָחַט) [pronounced shaw-KHAT] |
to slaughter [animals], to ceremonially sacrifice, to kill [with a sacrificial knife] |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #7819 and 7820 BDB #1006 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
tsippôwr (צִפּוֹר) [pronounced tsihp-POOR] |
small bird, sparrow; bird [singular, collective sense]; fowl, birds |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6833 BDB #861 |
ʾechâd (אֶחָד) [pronounced eh-KHAWD] |
one, first, certain, only; each, every; but it can also mean a composite unity; possibly particular; anyone; same |
numeral adjective |
Strong's #259 BDB #25 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
kelîy (כְּלִי) [pronounced kelee] |
manufactured good, artifact, article, utensil, vessel, weapon, armor, furniture, receptacle; baggage, valuables |
masculine singular construct |
Strong’s #3627 BDB #479 |
cheres (חֶרֶשׂ) [pronounced KHEH-rehs] |
earthenware, earthen vessel, sherd, potsherd; clay |
masculine singular noun |
Strong’s #2789 BDB #360 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
mayim (מַיִם) [pronounced mah-YIHM] |
water (s) |
masculine plural noun |
Strong’s #4325 BDB #565 |
chayyîym (חַיִּים) [pronounced khay-YEEM] |
life, lives; a life of long duration, immortality; living, alive; sustenance; refreshment; prosperity, welfare, happiness |
masculine plural |
Strong's #2416 BDB #311 |
Translation: And the priest has commanded, and he has sacrificed the one sparrow unto a clay vessel upon the living waters.
One of the birds is sacrificed and it appears that the lifeless bird is then placed into a clay vessel. Underneath—I assume in some other vessel—is water, called living waters here.
Leviticus 13:5 And the priest has commanded, and he has sacrificed the one sparrow unto a clay vessel upon the living waters. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:6a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
tsippôwr (צִפּוֹר) [pronounced tsihp-POOR] |
small bird, sparrow; bird [singular, collective sense]; fowl, birds |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6833 BDB #861 |
chayyâh (חַיָּה) [pronounced khay-YAWH] |
living thing, animal, life, organisms, life form; appetite, revival, renewal; community, family, assembled group, allied families, bands |
substantive; feminine singular noun; can be used in a collective sense; with the definite article |
Strong's #2416 BDB #312 |
lâqach (לָקַח) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take away, to take in marriage; to seize |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
him, it; he; untranslated mark of a direct object; occasionally to him, toward him |
sign of the direct object affixed to a 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #853 BDB #84 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʿêts (עֵץ) [pronounced ģayts] |
tree, wood; wooden post, [wooden] stake, a staff; gallows; [collectively for] a forest of trees |
masculine singular construct |
Strong’s #6086 BDB #781 |
ʾerez (אֶרֶז) [pronounced EH-rez] |
cedar |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #730 BDB #72 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
shânîy (שָנִי) [pronounced shaw-NEE] |
crimson, scarlet; scarlet clothing; cloth, fabric |
masculine singular construct |
Strong’s #8144 BDB #1040 |
Properly, the insect ‘coccus ilicis’, the dried body of the female yielding colouring matter from which is made the dye used for cloth to colour it scarlet or crimson. This came from BDB. |
|||
tôlâ‛/tôlê‛âh/tôla‛ath (תּוֹלָע/תֹּלַעַת/תּוֹלַעַת/תּוֹלֵעָה) [pronounced to-LAW, to-lay-AW, to-LAH-ath] |
maggot, worm, grub; the dye obtained from the worm; red, crimson scarlet [dye, cloth, thread] |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #8438 BDB #1068 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʾêzôwb (אֵזוֹב) [pronounced ay-ZOBE] |
hyssop [a plant used for religious and medicinal purposes] |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #231 BDB #23 |
Translation: The living sparrow—he takes it and cedar wood and crimson fabric of a worm and the hyssop...
Then the priest takes the living sparrow, along with the cedar wood, the crimson fabric and the hyssop.
Leviticus 14:6b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ţâbal (טָבַל) [pronounced tawb-VAHL] |
to dip [into], to moisten, to place partway into blood |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #2881 BDB #371 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
them; untranslated mark of a direct object; occasionally to them, toward them |
sign of the direct object affixed to a 3rd person masculine plural suffix |
Strong's #853 BDB #84 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
tsippôwr (צִפּוֹר) [pronounced tsihp-POOR] |
small bird, sparrow; bird [singular, collective sense]; fowl, birds |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6833 BDB #861 |
chayyâh (חַיָּה) [pronounced khay-YAWH] |
living thing, animal, life, organisms, life form; appetite, revival, renewal; community, family, assembled group, allied families, bands |
substantive; feminine singular noun; can be used in a collective sense; with the definite article |
Strong's #2416 BDB #312 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
dâm (דָּם) [pronounced dawm] |
blood, often visible blood; bloodshed, slaughter; bloodguilt; blood of the grape [wine] |
masculine singular construct |
Strong's #1818 BDB #196 |
tsippôwr (צִפּוֹר) [pronounced tsihp-POOR] |
small bird, sparrow; bird [singular, collective sense]; fowl, birds |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6833 BDB #861 |
shâchaţ (שָחַט) [pronounced shaw-KHAT] |
slaughtered [animals], ceremonially sacrificed, killing [with a sacrificial knife] |
feminine singular, Qal passive participle, with the definite article |
Strong's #7819 and 7820 BDB #1006 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
mayim (מַיִם) [pronounced mah-YIHM] |
water (s) |
masculine plural noun with the definite article |
Strong’s #4325 BDB #565 |
chayyîym (חַיִּים) [pronounced khay-YEEM] |
life, lives; a life of long duration, immortality; living, alive; sustenance; refreshment; prosperity, welfare, happiness |
masculine plural adjective with the definite article |
Strong's #2416 BDB #311 |
Translation: ...and he has dipped them (into blood); and the living sparrow in the blood of the slaughtered sparrow over the living waters.
The priest dips these things into the blood of the slaughtered sparrow (perhaps the clay vessel was used to catch its blood?).
Leviticus 13:6 The living sparrow—he takes it and cedar wood and crimson fabric of a worm and the hyssop and he has dipped them (into blood); and the living sparrow in the blood of the slaughtered sparrow over the living waters. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:7a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
nâzâh (נָזָה) [pronounced naw-ZAW] |
to cause to spurt, to make spatter, to make sprinkle |
3rd person masculine singular, Hiphil perfect |
Strong’s #5137 BDB #633 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
cleansing oneself [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; purifying onself [ceremonially, morally]; presenting oneself for purification [rites] |
masculine singular, Hithpael participle with the definite article |
Strong's #2891 BDB #372 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
tsâraʿath (צָרַעַת) [pronounced tsaw-RAH-ahth] |
leprous, leprosy; fungus mold, epidermal disorders |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6883 BDB #863 |
shebaʿ (שֶבַע) [pronounced sheb-VAHĢ] |
seven |
numeral masculine construct |
Strong's #7651 BDB #987 & #988 |
peʿâmîym (פְּעָמִים) [pronounced peh-ģaw-MEEM] |
times, beats, feet, occurrences, steps; the connotation is the passage of time |
feminine plural noun |
Strong’s #6471 BDB #821 |
Translation: And he has caused to sprinkle [some of the blood] on the one being cleansed from leprosy seven times.
The hyssop would be dipped into the blood of the slaughtered sparrow and this would be sprinkled seven times on the one being ceremonially cleansed (the one having had leprosy).
Leviticus 14:7b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
to cleanse [clean] [physically, ceremonially, morally]; to purify; to pronounce [declare] clean; to perform a ritual ceremony of cleansing |
3rd person masculine singular, Piel perfect with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #2891 BDB #372 |
Translation: And [by doing all this] he has cleansed him.
Leviticus 14:7c |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
shâlach (שָלַח) [pronounced shaw-LAKH] |
to send, to send off, to send away, to dismiss, to give over, to cast out, to let go, to set free, to shoot forth [branches], to shoot [an arrow] |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong’s #7971 BDB #1018 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
tsippôwr (צִפּוֹר) [pronounced tsihp-POOR] |
small bird, sparrow; bird [singular, collective sense]; fowl, birds |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6833 BDB #861 |
chayyâh (חַיָּה) [pronounced khay-YAWH] |
living thing, animal, life, organisms, life form; appetite, revival, renewal; community, family, assembled group, allied families, bands |
substantive; feminine singular noun; can be used in a collective sense; with the definite article |
Strong's #2416 BDB #312 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
pânîym (פָּנִים) [pronounced paw-NEEM] |
face, faces, countenance; presence; person; surface |
masculine plural construct (plural acts like English singular) |
Strong’s #6440 BDB #815 |
The full set of BDB definitions: 1) face; 1a) face, faces; 1b) presence, person; 1c) face (of seraphim or cherubim); 1d) face (of animals); 1e) face, surface (of ground); 1f) as adverb of loc/temp; 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before. |
|||
sâdeh (שָׂדֶה) [pronounced saw-DEH] |
field, land, country, open field, open country; an unpopulated area |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #7704 BDB #961 |
Translation: And he has sent off the living sparrow over the open field. (Kukis mostly literal translation)
The remaining sparrow is set free over an open field. This bird represents the resurrection of our Lord after having died for our sins.
Leviticus 13:7 And he has caused to sprinkle [some of the blood] on the one being cleansed from leprosy seven times. And [by doing all this] he has cleansed him. And he has sent off the living sparrow over the open field. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 13:4–7 And the priest has commanded and he takes to the cleansing two clean, living sparrows, and cedar wood, and crimson fabric of a worm, and the hyssop. And the priest has commanded, and he has sacrificed the one sparrow unto a clay vessel upon the living waters. The living sparrow—he takes it and cedar wood and crimson fabric of a worm and the hyssop and he has dipped them (into blood); and the living sparrow in the blood of the slaughtered sparrow over the living waters. And he has caused to sprinkle [some of the blood] on the one being cleansed from leprosy seven times. And [by doing all this] he has cleansed him. And he has sent off the living sparrow over the open field. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 13:4–7 The priest will command that these items be brought to the cleansing ritual: two clean, living sparrows, cedar wood, the crimson fabric of a crushed worm and hyssop. The priest will command one of the birds to be sacrificed into a clay vessel over the living waters. He then takes the living bird, along with the cedar wood, the crimson fabric of a worm and the hyssop and he has dripped them all into the blood of the slaughtered sparrow over the same living waters. Then seven times he will sprinkle some of the blood on the one being cleansed from leprosy. By doing all of this, the priest has ceremonially cleansed the one who previously had leprosy. The remaining sparrow who is alive will be set free over the open field. (Kukis paraphrase)
All of the cleansing conveys the gospel message; just as the healing of a leprous person would represent the salvation of a believer. The removal of the leprosy is symbolic of the eventual removal of the sin nature from us (not after salvation, but after our deaths).
——————————
And he has cleansed the cleansing, his garments; and he has shaved all his hair; and he was washed in the waters; and he has been cleansed; and after he will come into the camp; and he has remained from the outside toward his tent seven days. And he has been in day seven; and he has shaved off every hair of his head and his chin and a structure of his eyes. And all his hair he has shaved off; and he has washed his garments; and he has washed his flesh in waters; and he has been cleansed. |
Leviticus |
[After] he has thoroughly cleansed his clothing, and he has shaved off all his hair, and he has been washed with water; and he has been cleansed; and after, he will come to the camp; but he will remain outside toward his tent [for] seven days. And day seven has been, and he has shaved every hair from his head and his chin and around his eyes. And [after] he has shaved off every hair, he has washed his clothing and he has washed his body with water, and he has been cleansed. |
And the one who is to be cleansed will thoroughly wash his clothing, shave off all of his hair, and after washing himself, he will be considered cleansed. Then he will come into the camp, but he must live outside his tent for another seven days. On the seventh day, he will again shave all his hair from his head, his beard and even his eyebrows. He will also wash his clothes again and his own body with water. At that point, he will be considered cleansed. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And he has cleansed the cleansing, his garments; and he has shaved all his hair; and he was washed in the waters; and he has been cleansed; and after he will come into the camp; and he has remained from the outside toward his tent seven days. And he has been in day seven; and he has shaved off every hair of his head and his chin and a structure of his eyes. And all his hair he has shaved off; and he has washed his garments; and he has washed his flesh in waters; and he has been cleansed.
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) And when the man hath washed his clothes, he shall shave all the hair of his body, and shall be washed with water: and being purified he shall enter into the camp, yet so that he tarry without his own tent seven days.
And on the seventh day he shall shave the hair of his head, and his beard and his eyebrows, and the hair of all his body. And having washed again his clothes, and his body.
Aramaic ESV of Peshitta "He who is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and bathe himself in water; and he shall be clean. After that he shall come into the camp, but shall dwell outside his tent seven days.
It shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off. He shall wash his clothes, and he shall bathe his body in water, then he shall be clean.
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.
But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be clean.
Updated Brenton (Greek) And the man that has been cleansed shall wash his garments, and shall shave off all his hair, and shall wash himself in water, and shall be clean; and after that he shall go into the camp, and shall remain out of his house for seven days.
And it shall come to pass on the seventh day, he shall shave off all his hair, his head and his beard, and his eyebrows, even all his hair shall he shave; and he shall wash his garments, and wash his body with water, and shall be clean.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And he who is to be made clean will have his clothing washed and his hair cut and have a bath, and he will be clean. And after that he will come back to the tent-circle; but he is to keep outside his tent for seven days.
And on the seventh day he is to have all the hair cut off his head and his chin and over his eyes—all his hair is to be cut off—and he will have his clothing washed and his body bathed in water and he will be clean.
Easy English .
Easy-to-Read Version–2001 .
Easy-to-Read Version–2008 "The people going through this purification ceremony must wash their clothes, shave off all their hair, and wash with water. Then they will be clean. They may then go into the camp, but they must stay outside their tent for seven days.
On the seventh day, they must shave off all their hair. They must shave their head, their beard, and their eyebrows--yes, all their hair. Then they must wash their clothes and bathe their bodies in water. Then they will be clean.
God’s Word™ "The one to be cleansed must wash his clothes, shave off all his hair, and wash. Then he will be clean. After that he may go into the camp. However, for seven days he will live outside his tent. On the seventh day he must shave off all the hair on his head, his beard, and his eyebrows, and he must wash his clothes and body. Then he will be clean.
Good News Bible (TEV) You shall wash your clothes, shave off all your hair, and take a bath; you will then be ritually clean. You may enter the camp, but you must live outside your tent for seven days. On the seventh day you shall again shave your head, your beard, your eyebrows, and all the rest of the hair on your body; you shall wash your clothes and take a bath, and then you will be ritually clean.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
College Press paraphrase .
Contemporary English V. After this you must wash your clothes, shave your entire body, and take a bath before you are completely clean. You may move back into camp, but you must not enter your tent for seven days. Then you must once again shave your head, face, and eyebrows, as well as the hair on the rest of your body. Finally, wash your clothes and take a bath, and you will be completely clean.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
Unfolding Bible Simplified Then the person who was healed must wash his clothes, shave off all his hair, and bathe. After he does those things, he is allowed to return to the camp, but he must stay outside his tent for seven days. On the seventh day, he must again shave off all his hair, including his beard and his eyebrows. Then he must again wash his clothes and bathe. After he does those things, he will be allowed to be with other people again.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Berean Study Bible The one being cleansed must wash his clothes, shave off all his hair, and bathe with water; then he will be clean. Afterward, he may enter the camp, but he must remain outside his tent for seven days. On the seventh day he must shave off all his hair—his head, his beard, his eyebrows, and the rest of his hair. He must wash his clothes and bathe himself with water, and he will be clean.
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
HCSB .
International Standard V “The person who is clean is to wash his clothes, shave all his hair, bathe in water, and then he is to be declared clean. After this, he can be brought back to the camp, but he is to remain outside his tent for seven days. On the seventh day, he is to shave the hair on his head, chin, back, and eyebrows. After he has shaved all his hair, washed his clothes, bathed himself with water, then he will be clean.”
H. C. Leupold .
The Heritage Bible And he who is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, and he shall be clean; and afterwards he shall come into the camp, and shall dwell outside of his tent seven days.
And it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair, his head and his beard and his back, even he shall shave off all his hair, and he shall wash his clothes, and he shall wash his flesh in water, and he shall be clean.
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Peter Pett’s translation .
Unfolding Bible Literal Text .
Urim-Thummim Version And he that is to be cleansed will wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water that he may be clean and after that he will come into the camp but will remain outside, out of his tent for 7 days. But it will be on the 7th day that he will shave all his hair off his head, beard and eyebrows, even all his hair he will shave off and he will wash his clothes. He will also wash his flesh in water and he will be clean.
Wikipedia Bible Project And the purified washed his clothes and shaved all of his hair, and he washed in water, and he was purified, and afterwards, he will come into the encampment, and he will sit outside his tent seven days. And it was on the seventh day, he will shave all his hair, his head, and his beard, and his eyebrows and all his hair he will shave. And he washed his clothes, and he washed his flesh in water, and was purified.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) The person to be purified must wash his clothes and shave off all his hair and bathe himself in water; then he will be clean. After this he may enter the camp but he must stay outside his tent for seven days. On the seventh day he shall shave off all the hair on his head, chin and eyebrows. He shall wash his clothes, bathe himself in water and then he will be clean.
New American Bible (2002) .
New American Bible (2011) .
New English Bible–1970 .
New Jerusalem Bible .
New RSV .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Hebrew Transliteration S. .
The Israel Bible .
Israeli Authorized Version .
Kaplan Translation .
The Scriptures 1998 .
The Scriptures–2009 .
Tree of Life Version “The one to be cleansed must wash his clothes, shave off all his hair, and bathe himself in water. Then he should be clean. After that he may come into the camp, but is to dwell outside his tent for seven days. Then on the seventh day, he is to shave all his hair from his head, his beard, and his eyebrows—he must shave off all his hair. He is to wash his clothes, and bathe his body in water. Then he will be clean.
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible AND THE MAN THAT HAS BEEN CLEANSED SHALL WASH HIS GARMENTS, AND SHALL SHAVE OFF ALL HIS HAIR, AND SHALL WASH HIMSELF IN WATER, AND SHALL BE CLEAN; AND AFTER THAT HE SHALL GO INTO THE CAMP, AND SHALL REMAIN OUT OF HIS HOUSE SEVEN DAYS.
AND IT SHALL COME TO PASS ON THE SEVENTH DAY, HE SHALL SHAVE OFF ALL HIS HAIR, HIS HEAD AND HIS BEARD, AND HIS EYE-BROWS, EVEN ALL HIS HAIR SHALL HE SHAVE; AND HE SHALL WASH HIS GARMENTS, AND WASH HIS BODY WITH WATER, AND SHALL BE CLEAN.
Awful Scroll Bible He being cleansed, is to have washed his garment, and shaved his hair and bathed with water, even is he to have been made clean. Afterwards he was to come in the camp, and is to have stayed outside his tent, seven days.
On the seventh day, he was to shave the hairs of his head, beard, and brows of his eyes, even his hair was he to shave, and he is to have washed his garment, and bathe his flesh in water, even is he to have been clean.
Concordant Literal Version The one cleansing himself will rinse his garments and shave off all his hair and wash in water; then he will be clean. Afterward he may come into the camp, yet he will dwell outside his tent seven days.
Then it will come to be on the seventh day that he shall shave off all his hair from his head, his beard and his eyebrows, even all his hair shall he shave off; when he has rinsed his garments and bathed his flesh in water, then he will be clean.
Darby Translation .
exeGeses companion Bible ...and he who purifies
launders his clothes and shaves all his hair
and baptizes himself in water
to purify:
and after that he comes into the camp
and settles outside his tent seven days:
and so be it, on the seventh day,
he shaves all his hair from his head
and his beard and his eyebrows
- he even shaves all his hair:
and he launders his clothes,
and he baptizes his flesh in water
and purifies.
Orthodox Jewish Bible And he that is to be made tahor shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in mayim, that he may be tahor; and after that he shall come into the machaneh, and shall wait outside of his ohel seven days.
But it shall be on the yom hashevi'i, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off; and he shall wash his clothes, also he shall wash his basar in mayim, and he shall be tahor.
Rotherham’s Emphasized B. And he that is to be declared clean shall wash his clothesˎ and shave off all his hair, and bathe in waterˎ and be clean, and <afterwards> shall he come into the camp,—and dwell outside his tentˎ seven days; and it shall be <on the seventh day> that he shall shave off all the hair of his headˎ and his beardˎ and his eyebrows, <even all his hair> shall he shave off,—and shall wash his clothesˎ and bathe his flesh in waterˎ so shall he be clean.
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary .
Lexham English Bible Then [Or “And”] the one who presents himself for cleansing shall wash his garments, and he shall shave off all his hair, and he shall wash himself in the water; thus [Or “and”] he shall be clean, and afterward he shall enter the camp, but [Or “and”] he shall stay outside his tent [Literally “from an outside place of his tent”] for seven days. And then [Literally “And it shall be”] on the seventh day he must shave off all his hair—he must shave his head and his beard and his eyebrows [Literally “the rims of his eyes”] and all the rest [Implied by context] of his hair—and he shall wash his garments, and he shall wash his body in the water; thus [Or “and”] he shall be clean.
The Pulpit Commentary
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
College Press Bible Study .
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation The person undergoing purification shall then immerse his clothing, and [the priest] shall shave off all the person's hair. He shall then immerse in a mikvah and thus complete [the first part] of the purification process. He may return to the camp, but he must remain outside his tent for seven days.
On the seventh day, [the priest] shall shave off all [the person's] hair. His head, beard, eyebrows and other [body] hair must all be shaved off. He shall then immerse his clothing and body in a mikvah and he is clean.
the priest
(Yad, Tumath Tzaraath 11:1, 3; cf. Tosefta, Negaim 8:6, HaGra ad loc. 12).
mikvah
See Exodus 29:4. Literally, 'with the water.'
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
Rotherham’s Emphasized B. .
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version .
Bond Slave Version .
C. Thompson (updated) OT .
Charles Thomson OT .
Context Group Version And he who is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and bathe himself in water; and he shall be clean: and after that he shall come into the camp, but shall dwell outside his tent seven days. And it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and he shall be clean.
English Standard Version .
Green’s Literal Translation .
Holy Bible Improved Edition .
Literal Standard Version .
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 .
Modern KJV .
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and he will wash the garments of the one being made clean, and he will shave all his hair, and he will bathe in the waters and he will be clean, and after he will come to the camp and he will settle outside of his tent for seven days, and it will come to pass in the seventh day, he will shave all his hair, his head and his beard and the arches of his eyes, and all his hair he will shave, and he will wash his garments, and he will bathe his flesh in the waters and he will be clean,...
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness .
Webster’s Bible Translation .
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT “And he who is to be cleansed has washed his garments, and has shaved all his hair, and has bathed with water, and has been clean, and afterwards he does come in unto the camp, and has dwelt at the outside of his tent seven days.
“And it has been, on the seventh day—he shaves all his hair, his head, and his beard, and his eyebrows, even all his hair he does shave, and he has washed his garments, and has bathed his flesh with water, and has been clean.
The gist of this passage:
8-9
Leviticus 14:8a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
to cleanse [clean] [physically, ceremonially, morally]; to purify; to pronounce [declare] clean; to perform a ritual ceremony of cleansing |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong's #2891 BDB #372 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
cleansing oneself [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; purifying onself [ceremonially, morally]; presenting oneself for purification [rites] |
masculine singular, Hithpael participle with the definite article |
Strong's #2891 BDB #372 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
begâdîym (בְּגָדִים) [pronounced be-gaw-DEEM] |
garments, clothes, clothing, apparel; possibly blankets |
masculine plural noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #899 BDB #93 |
Translation: [After] he has thoroughly cleansed his clothing,...
The formerly leprous man will clean his clothing.
Leviticus 14:8b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
gâlach (גָּלַח) [pronounced gaw-LAKH] |
to shave [one’s beard or head], to shave off, to cut off; to shave oneself; metaphorically to shave [a land by fire and sword], to devastate |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong’s #1548 BDB #164 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
kôl (כֹּל) [pronounced kohl] |
every, each, all of, all; any of, any; some have translated, all manner of |
masculine singular construct not followed by a definite article |
Strong’s #3605 BDB #481 |
sêʿâr (שֵׂעָר) [pronounced say-ĢAWR] |
hair, hairs; hair brisling up |
masculine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #8181 BDB #972 |
Translation: ...and he has shaved off all his hair,...
He will shave off all of his hair.
Leviticus 14:8c |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
râchats (רָחַץ) [pronounced raw-BAHTS] |
to wash, to bathe (oneself), to wash off (away); possibly to declare oneself innocent |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #7364 BDB #934 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
mayim (מַיִם) [pronounced mah-YIHM] |
water (s) |
masculine plural noun with the definite article |
Strong’s #4325 BDB #565 |
Translation: ...and he has been washed with water;...
He will wash himself with water.
Leviticus 14:8d |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
to be cleansed [clean, pure] [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; to purify, to be clean morally, to be made clean; to declare clean |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #2891 BDB #372 |
Translation: ...and he has been cleansed...
And he is ceremonially cleansed by all of this.
Leviticus 14:8e |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾachar (אַחַר) [pronounced ah-KHAHR] |
after, following, behind; afterwards, after that; another |
preposition/adverb |
Strong’s #310 BDB #29 |
bôwʾ (בּוֹא) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter, to advance; to attain |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
machăneh (מַחֲנֶה) [pronounced mah-khuh-NEH] |
camp, encampment; an army camp; those who are camped [army, company, people]; the courts [of Jehovah]; the heavenly host |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #4264 BDB #334 |
Translation: ...and after, he will come to the camp;...
After this cleansing, he will come to the camp.
Leviticus 14:8f |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
yâshab (יָשַב) [pronounced yaw-SHAHBV] |
to remain, to stay; to dwell, to live, to inhabit, to reside; to sit |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #3427 BDB #442 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
chûts (חוּץ) (ץח) [pronounced khoots] |
outside, outward; street |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #2351 BDB #299 |
Together, these seem to simply mean, from without, outside, on the outskirts of. |
|||
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
ʾohel (אֹהֶל) [pronounced OH-hel] |
tent, tabernacle, house, temporary dwelling |
masculine singular noun with a 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #168 BDB #13 |
shibeʿâh (שִבְעָה) [pronounced shibve-ĢAW] |
seven |
numeral feminine construct |
Strong's #7651 BDB #987 & #988 |
yâmîym (יָמִים) [pronounced yaw-MEEM] |
days, a set of days; time of life, lifetime; a specific time period, a year |
masculine plural noun |
Strong’s #3117 BDB #398 |
Translation: ...but he will remain outside toward his tent [for] seven days.
He will remain outside his tent for seven days.
Leviticus 14:8 [After] he has thoroughly cleansed his clothing, and he has shaved off all his hair, and he has been washed with water; and he has been cleansed; and after, he will come to the camp; but he will remain outside toward his tent [for] seven days. (Kukis mostly literal translation)
The previously leprous man goes through some cleansing of his clothes and body and he will shave off all of his hair. When he stays outside of his tent, this suggests that he is alive, but not yet resurrected. He is living life as a newly cleansed person.
Leviticus 14:9a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
hâyâh (הָיָה) [pronounced haw-YAW] |
to be, is, was, are; to become, to come into being; to come to pass |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #1961 BDB #224 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
yôwm (יוֹם) [pronounced yohm] |
day; time; today or this day (with a definite article); possibly immediately |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #3117 BDB #398 |
shibeʿâh (שִבְעָה) [pronounced shibve-ĢAW] |
seven |
numeral feminine noun with the definite article |
Strong's #7651 BDB #987 & #988 |
gâlach (גָּלַח) [pronounced gaw-LAKH] |
to shave [one’s beard or head], to shave off, to cut off; to shave oneself; metaphorically to shave [a land by fire and sword], to devastate |
3rd person masculine singular, Piel imperfect |
Strong’s #1548 BDB #164 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
kôl (כֹּל) [pronounced kohl] |
every, each, all of, all; any of, any; some have translated, all manner of |
masculine singular construct not followed by a definite article |
Strong’s #3605 BDB #481 |
sêʿâr (שֵׂעָר) [pronounced say-ĢAWR] |
hair, hairs; hair brisling up |
masculine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #8181 BDB #972 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
rôʾsh (רֹאש or רֹאֶש) [pronounced rohsh] |
head [of a man, city, state, nation, place, family, priest], top [of a mountain]; chief, prince, officer; front, choicest, best; first; height [of stars]; sum, census |
masculine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #7218 BDB #910 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
zâqân (זָקָן) [pronounced zaw-KAWN] |
chin, beard, the bearded chin [of a man]; bottom portion of head (including the neck) |
masculine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #2206 BDB #278 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
gab (גַּב) [pronounced gahbv] |
structure [of a thing], backbone, convex portion [of a thing] |
masculine singular construct |
Strong’s #1354 BDB #146 |
Full BDB listing of meanings: convex surface, back; back (of man); mound (for illicit worship); boss (convex projection of shield); bulwarks, breastworks (of arguments - figuratively); brow, eyebrow; rim (of wheel). |
|||
ʿăyânôwth (עֲיָנוֹת) [pronounced ģuh-yaw-NOHTH] |
fountains, springs; surfaces; eyes |
feminine plural noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #5869 (and #5871) BDB #744 |
Translation: And day seven has been, and he has shaved every hair from his head and his chin and around his eyes.
Seven days later, he will shave every hair off from his head, chin and even his eyebrows.
Leviticus 14:9b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
kôl (כֹּל) [pronounced kohl] |
every, each, all of, all; any of, any; some have translated, all manner of |
masculine singular construct not followed by a definite article |
Strong’s #3605 BDB #481 |
sêʿâr (שֵׂעָר) [pronounced say-ĢAWR] |
hair, hairs; hair brisling up |
masculine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #8181 BDB #972 |
gâlach (גָּלַח) [pronounced gaw-LAKH] |
to shave [one’s beard or head], to shave off, to cut off; to shave oneself; metaphorically to shave [a land by fire and sword], to devastate |
3rd person masculine singular, Piel imperfect |
Strong’s #1548 BDB #164 |
Translation: And [after] he has shaved off every hair,...
All of the hairs all around the head are shaved off.
Leviticus 14:9c |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
kâbaç (כָּבַס) [pronounced kaw-BAHÇ] |
to wash [garments, a person]; to make wash |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong’s #3526 BDB #460 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
begâdîym (בְּגָדִים) [pronounced be-gaw-DEEM] |
garments, clothes, clothing, apparel; possibly blankets |
masculine plural noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #899 BDB #93 |
Translation: ...he has washed his clothing...
He will wash his clothing again.
Leviticus 14:9d |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
râchats (רָחַץ) [pronounced raw-BAHTS] |
to wash, to bathe (oneself), to wash off (away); possibly to declare oneself innocent |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #7364 BDB #934 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
bâsâr (בָּשָׂר) [pronounced baw-SAWR] |
flesh, skin, epidermis; [soft portions of the] body; animal meat |
masculine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #1320 BDB #142 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
mayim (מַיִם) [pronounced mah-YIHM] |
water (s) |
masculine plural noun with the definite article |
Strong’s #4325 BDB #565 |
Translation: ...and he has washed his body with water,...
He will wash his body again.
Leviticus 14:9e |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
to be cleansed [clean, pure] [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; to purify, to be clean morally, to be made clean; to declare clean |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #2891 BDB #372 |
Translation: ...and he has been cleansed. (Kukis mostly literal translation)
Having done all of this, the formerly leprous man will be considered ceremonially cleansed.
Leviticus 14:9 And day seven has been, and he has shaved every hair from his head and his chin and around his eyes. And [after] he has shaved off every hair, he has washed his clothing and he has washed his body with water, and he has been cleansed. (Kukis mostly literal translation)
After seven days have passed, the man cleanses himself and his clothing and shaves off every hair from his head.
As an aside, if a man still has leprosy, shaving would be very painful, as much of his skin would be removed with the shaving. This cleansing ceremony is designed only for one who is clear of leprosy.
Leviticus 14:8–9 [After] he has thoroughly cleansed his clothing, and he has shaved off all his hair, and he has been washed with water; and he has been cleansed; and after, he will come to the camp; but he will remain outside toward his tent [for] seven days. And day seven has been, and he has shaved every hair from his head and his chin and around his eyes. And [after] he has shaved off every hair, he has washed his clothing and he has washed his body with water, and he has been cleansed. (Kukis mostly literal translation)
This describes the man’s personal cleansing which takes place.
We may see these as analogous to living the spiritual life.
Leviticus 14:8–9 And the one who is to be cleansed will thoroughly wash his clothing, shave off all of his hair, and after washing himself, he will be considered cleansed. Then he will come into the camp, but he must live outside his tent for another seven days. On the seventh day, he will again shave all his hair from his head, his beard and even his eyebrows. He will also wash his clothes again and his own body with water. At that point, he will be considered cleansed. (Kukis paraphrase)
——————————
The ritual for the formerly leprous person continues.
And the day the eighth, he will take two of lambs, unblemished; and a ewe-lamb, one, a daughter of a year, unblemished; and three-tenths [of an ephah] of flour, a mincha, being mixed in the oil, and a log, one, of oil. And has presented, the priest, the one being cleansed, the man, the one having been cleansed. And these [things] to faces of Yehowah [at] an opening a tent of assembly. |
Leviticus |
And [on] the eighth day, he will take two unblemished lambs and an unblemished ewe-lamb, [the] daughter of a year; and three-tenths [of an ephah] of flour [for] a mincha (a grain offering), mixed with the oil, and one log of oil. The priest will present [all of this] [for] the man, the one being cleansed, the one having been cleansed; and these things [will be done] before Yehowah at the opening of the tent of assembly. |
On the eighth day, the former leper will take two unblemished lambs and an unblemished , year-old ewe-lamb, along with three-tenths of an ephod of flour to be used for a grain offering. It will be mixed with one log of oil. The priest will do all of this before Jehovah at the doorway at the tent of gathering on behalf of this man, the one being cleansed, even the one having been cleansed so far. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And the day the eighth, he will take two of lambs, unblemished; and a ewe-lamb, one, a daughter of a year, unblemished; and three-tenths [of an ephah] of flour, a mincha, being mixed in the oil, and a log, one, of oil. And has presented, the priest, the one being cleansed, the man, the one having been cleansed. And these [things] to faces of Yehowah [at] an opening a tent of assembly.
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) On the eighth day, he shall take two lambs without blemish, and an ewe of a year old without blemish, and three tenths of flour tempered with oil for a sacrifice, and a sextary of oil apart.
And when the priest that purifieth the man, hath presented him, and all these things before the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony:...
Aramaic ESV of Peshitta "On the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and three tenths of an efah of fine flour for a meal offering, mingled with oil, and one log of oil.
The priest who cleanses him shall set the man who is to be cleansed, and those things, before Mar-Yah, at the door of the Tabernacle.
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) And on the eighth day he shall take two lambs without spot of a year old, and one ewe lamp without spot of a year old, and three-tenths of fine flour for sacrifice kneaded with oil, and one small cup of oil.
And the priest that cleanses shall present the man under purification, and these offerings before the Lord, at the door of the tabernacle of witness.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And on the eighth day let him take two male lambs, without any marks on them, and one female lamb of the first year, without a mark, and three tenth parts of an ephah of the best meal, mixed with oil, and one log of oil.
And the priest who is making him clean will put the man who is being made clean, together with these things, before the door of the Tent of meeting.
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 "On the eighth day, anyone who had a skin disease must take two male lambs that have nothing wrong with them and a one-year-old female lamb that has nothing wrong with it. They must also take 24 cups of fine flour mixed with oil for a grain offering and 2/3 of a pint of olive oil. The priest must bring that person and those sacrifices before the LORD at the entrance of the Meeting Tent. (This must be the same priest who announced that the person is clean.)
God’s Word™ "On the eighth day he must take two male lambs that have no defects and a one-year-old female lamb that has no defects. He must also take eight cups of flour mixed with olive oil for a grain offering along with a quart of olive oil. The priest who will declare him clean must bring the person and his offerings into the LORD'S presence at the entrance to the tent of meeting.
Good News Bible (TEV) On the eighth day you shall bring two male lambs and one female lamb a year old that are without any defects, five pounds of flour mixed with olive oil, and half a pint of olive oil. The priest shall take you and these offerings to the entrance of the Tent of the LORD's presence.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. On the eighth day you must bring to the priest two rams and a year-old female lamb that have nothing wrong with them; also bring a half pint of olive oil and six pounds of your finest flour mixed with oil. Then the priest will present you and your offerings to me at the entrance to my sacred tent.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified The next day that person must bring two male lambs and one female lamb; the female lamb must be one year old, and the animals must have no defects. He must also bring about six and one-half liters of a fine flour offering, mixed with olive oil, to be an offering, and about one-third liter of olive oil. The priest who declared that the person's skin disease has ended must bring that person and his offerings to Yahweh at the entrance to the sacred tent.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible On the eighth day he is to bring two unblemished male lambs, an unblemished ewe lamb a year old, a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with olive oil, and one log of olive oil. The priest who performs the cleansing shall present the one to be cleansed, together with these offerings, before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting.
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible And on the eighth day he shall take two young rams without blemish, and one ewe lamb, daughter of a year, without blemish, and three-tenth part of flour for a food offering, mixed with oil, and one log of oil. And the priest who makes him clean shall stand the man who is to be made clean and those things before the face of Jehovah at the door of the tent of appointed meeting.
International Standard V Reconsecration after Infections
“On the eighth day, he is to take two lambs without defect, a one year old ewe lamb without defect, one third of a measure of [The unit of measurement is not specified in MT] fine flour mixed with olive oil for a meal offering, and one half of a liter of oil. The priest who will pronounce him clean is to present the person to be cleansed and these offerings [The Heb. lacks offerings] in the Lord’s presence at the entrance of the Tent of Meeting.
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text On the eighth day he must take two male lambs without blemish, one female lamb a year old without blemish, and three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and one log of oil. The priest who cleanses him will stand the person who is to be cleansed, along with those things, before Yahweh at the entrance to the tent of meeting.
Urim-Thummim Version And on the 8th day he will take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb of the first year without blemish, and 6 quarts of fine flour for a Gift- Offering, mingled with oil and 2/3 pint of oil. Then the priest that makes him clean will present the man that is to be cleansed and those things, before YHWH, at the entrance of the Tabernacle at the Appointed Place.
Wikipedia Bible Project And on the eighth day, he will take two plain male sheep, and one plain female sheep, one year old, and three tenths [eipha] of fine flour meal offer mixed with oil, and one lohg of oil. And the purifying priest will stand the purified man and these before Yahweh at the entrance of the tent of events.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) On the eighth day he is to take two lambs and a yearling ewe lamb, all without defect, and three-tenths of a measure of fine flour mixed with oil for a grain offering and a log of oil. The priest who declares him clean shall present the man to be purified and his offerings before Yahweh at the entrance to the Tent of Meeting.
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible And on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb, daughter of a year, without blemish, and three tenth parts of flour for a food offering, mixed with oil, and one log of oil.
And the priest who is cleansing, and the man who is to be cleansed, shall stand with them before YAHWEH, at the door of the tabernacle of the congregation.
Kaplan Translation .
The Scriptures–2009 “And on the eighth day he takes two male lambs, perfect ones, and one ewe lamb a year old, a perfect one, and three-tenths of an ěphah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and one log of oil.
“And the priest who is cleansing shall present the man who is to be cleansed, with these offerings, before יהוה, at the door of the Tent of Appointment.
Tree of Life Version “On the eighth day he is to take two male lambs without blemish, a one-year-old ewe lamb without blemish, three tenths of a pint of fine flour as a grain offering, mingled with oil, and a pint of oil.
The kohen who cleanses him is to set the man who to be cleansed along with those items before Adonai, at the entrance of the Tent of Meeting.
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible AND ON THE EIGHTH DAY HE SHALL TAKE TWO LAMBS WITHOUT SPOT OF A YEAR OLD, AND ONE EWE LAMP WITHOUT SPOT OF A YEAR OLD, AND THREE-TENTHS OF FINE FLOUR FOR SACRIFICE KNEADED WITH OIL, AND ONE SMALL CUP OF OIL.
AND THE PRIEST THAT CLEANSES SHALL PRESENT THE MAN UNDER PURIFICATION, AND THESE OFFERINGS BEFORE JESUS, AT THE DOOR OF THE TABERNACLE OF WITNESS.
Awful Scroll Bible On the eighth day he was to take two young rams, consummate, and one ewe lamb, a daughter of a year, consummate, and three tenth parts of flour for a tribute offering, being mixed with oil, and one log of oil.
The priest is to have stationed the man for the cleansing, even for his cleansing, turned before Sustains To Become at the opening of the tent of the appointed place.
Concordant Literal Version On the eighth day he shall take two flawless he-lambs, and one flawless ewe lamb, a year old, three tenths of an ephah of flour, an approach present mingled with oil, and one log of oil.
The priest pronouncing the man clean will cause them and the one cleansing himself to stand before Yahweh at the opening of the tent of appointment.
exeGeses companion Bible And on the eighth day
he takes two integrious lambs
and one integrious yearling daughter ewe lamb
and three tenths of flour for an offering
mixed with oil and one log of oil:
and the priest who purifies him
stands the man to be purified;
with them at the face of Yah Veh
at the opening of the tent of the congregation:...
Orthodox Jewish Bible And on the yom hashemini he shall take two kevasim temimim and one ewe lamb of the first year temimah, and three tenths of an ephah of fine flour for a minchah, mixed with shemen, and one log of shemen.
And the kohen who purifies shall present the ish that is to be made tahor, and those things, before Hashem, at the entrance of the Ohel Mo'ed;...
Rotherham’s Emphasized B. .
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible “And on the eighth day he must take two male lambs without defect and one ewe-lamb in its first year [Literally “a daughter of her year”] without defect and three-tenths of an ephah [Implied by context] of finely milled flour mixed with oil as a grain offering and one log of oil. And the priest who cleanses him [The direct object is supplied from context in the English translation] shall present the man who presents himself for cleansing and these things [Literally “with them”] before [Literally “to the faces of”] the tent of assembly’s entrance.
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation On the eighth day, he shall take two unblemished [male] sheep, one unblemished yearling female sheep, three-tenths [of an ephah] of the best grade wheat flour mixed with oil as a meal offering, and one log of [olive] oil.
The priest tending to the purification process shall stand [all these items] and the person undergoing purification before God at the Communion Tent entrance.
three-tenths...
Approximately 6 quarts. This is one-tenth for each animal. mixed with oil See Leviticus 2:1.
log
Approximately 10 ounces.
Communion Tent entrance
But the leper still may not enter the sanctuary grounds, and must remain outside (Rashi; Yad, Mechuserey Kapparah 4:2).
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. And <on the eighth day> he shall take two he-lambsˎ without defect, and one ewe-lambˎ the choice of its yearˎ without defect,—and three-tenths of fine meal for a meal-offeringˎ overflowed with oil, and one loge of oil. And the priest that is cleansing him shall cause the man that is to be cleansedˎ and those thingsˎ to stand before Yahweh, at the opening of the tent of meeting.
e “According to Talmud=1|12th hin”—O.G. 528. “The hin=1|6th bath according to Josephus, =6.06 litres”—O.G. 229. “The actual size of bath is apparently about 40 litres”—O.G. 144.
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version .
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT And on the eighth day he shall take two male lambs, of the first year, without blemish, and three tenths of fine flour, tempered with oil, for a sacrifice, and one cotulus of oil;
and the priest who pronounceth him clean shall set the man who is cleansed, and these things, before the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony;...
Context Group Version And on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe-lamb a year old without blemish, and three tenth parts [of an ephah] of fine flour for a tribute [offerings], mingled with oil, and one log of oil. And the priest that cleanses him shall set the man that is to be cleansed, and those things, before YHWH, at the door of the tent of meeting.
English Standard Version .
Green’s Literal Translation And on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb, daughter of a year, without blemish, and three tenth parts of flour for a food offering, mixed with oil, and one log of oil. And the priest who is cleansing, and the man who is to be cleansed, shall stand with them before Jehovah, at the door of the tabernacle of the congregation.
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version And on the eighth day he takes two lambs, perfect ones, and one ewe-lamb, daughter of a year, a perfect one, and three-tenth parts of flour [for] a present, mixed with oil, and one log of oil.
And the priest who is cleansing has caused the man who is to be cleansed to stand with them before YHWH, at the opening of the Tent of Meeting,
and the priest has taken one male lamb, and has brought it near for a guilt-offering, also the log of oil, and has waved them [as] a wave-offering before YHWH. V. 12 is included for context.
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 And on the eighth day he will take two male-lambs without blemish and one ewe-lamb a year old without blemish and three tenth parts of a 10-gallon container of fine flour for a food-offering, mingled with oil and one log of oil.
And the priest who cleanses him will set the man who is to be cleansed and those things, before Jehovah, at the door of the tent of meeting.
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and in the eighth day he will take two whole sheep and one whole sheep, a daughter of a year, and three one-tenths of flour, it is a deposit, mixed in the oil of one log of oil, and the administrator, the one making clean, will make the man to be made clean, stand with them, to the face of YHWH at the opening of the appointed tent,...
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness .
Webster’s Bible Translation .
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
Leviticus 14:10a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
yôwm (יוֹם) [pronounced yohm] |
day; time; today or this day (with a definite article); possibly immediately |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #3117 BDB #398 |
shemîynîy (שְמִינִי) [pronounced she-mee-NEE] |
eight, eighth, eight key; 8th octave |
masculine singular adjective numeral; with the definite article |
Strong’s #8066 & #8067 BDB #1033 |
lâqach (לָקַח) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take away, to take in marriage; to seize |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
shenêy (שְנֵי) [pronounced shen-Ā] |
two, two of, a pair of, a duo of; both of |
dual numeral construct |
Strong’s #8147 BDB #1040 |
kebeç (כֶּבֶשׂ) [pronounced keh-BEHÇ] |
a lamb, sheep, young ram |
masculine plural noun |
Strong’s #3532 BDB #461 |
tâmîym (תָּמִים) [pronounced taw-MEEM] |
complete, whole, entire; sufficient; healthy; unimpaired; without blemish or deformity |
masculine plural adjective |
Strong’s #8549 BDB #1071 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
kibsâh (כִּבְשָׂה) [pronounced kihb-SAW] |
ewe-lamb, lamb, a female lamb |
feminine singular noun |
Strong’s #3535 BDB #461 |
ʾechâd (אֶחָד) [pronounced eh-KHAWD] |
one, first, certain, only; each, every; but it can also mean a composite unity; possibly particular; anyone; same |
feminine singular numeral adjective |
Strong's #259 BDB #25 |
bath (בַּת) [pronounced bahth] |
daughter; village |
feminine singular construct |
Strong's #1323 BDB #123 |
shânâh (שָנָה) [pronounced shaw-NAW] |
year |
feminine singular noun |
Strong’s #8141 BDB #1040 |
tâmîym (תָּמִים) [pronounced taw-MEEM] |
complete, whole, entire; sufficient; healthy; unimpaired; without blemish or deformity |
feminine singular adjective |
Strong’s #8549 BDB #1071 |
Translation: And [on] the eighth day, he will take two unblemished lambs and an unblemished ewe-lamb, [the] daughter of a year;...
On the eighth day, after showing up to the priest asking for a ceremonial cleansing, the leper is to get two unblemished lambs and a year-old unblemished ewe-lamb.
I say the leper. Maybe the priest will help with this acquisition?
Leviticus 14:10b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
shâlôsh (שָלֹש) [pronounced shaw-LOHSH] |
a three, a trio, a triad, a threesome |
numeral; feminine singular noun |
Strong’s #7969 BDB #1025 |
ʿissârôn/ʿissârôwn (עִשָּׂרֹן/עִשָּׂרוֹן) [pronounced ihs-saw-ROHN] |
tenth part [of an ephah], a tithe |
masculine plural noun |
Strong’s #6241 BDB #798 |
çôleth (שֹלֶת) [pronounced SOH-lehth] |
flour or fine flour |
feminine singular noun |
Strong's #5560 BDB #701 |
minechâh (מִנְחָה) [pronounced min-HAWH] |
tribute offering, gift, present; sacrifice, bloodless offering; [a general term for] offering; cereal or grain offering; transliterated minchah, mincah |
feminine singular noun |
Strong’s #4503 BDB #585 |
bâlal (בָּלַל) [pronounced baw-LAHL] |
being pouring (over, together); being mixed, having been mingled; being confused, confounded |
Qal passive participle |
Strong's #1101 BDB #117 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lôg (לֹג) [pronounced lohg] |
a liquid measure, about a half-liter; transliterated, log |
masculine singular noun |
Strong’s #3849 BDB #528 |
ʾechâd (אֶחָד) [pronounced eh-KHAWD] |
one, first, certain, only; each, every; but it can also mean a composite unity; possibly particular; anyone; same |
masculine singular numeral adjective |
Strong's #259 BDB #25 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
Translation: ...and three-tenths [of an ephah] of flour [for] a mincha (a grain offering), mixed with the oil, and one log of oil.
There would also be a grain offering made to God. Flour mixed with oil would be used in the mincha offering.
The flour represents the humanity of Jesus Christ and the oil represents the filling of the Holy Spirit.
Leviticus 14:10 And [on] the eighth day, he will take two unblemished lambs and an unblemished ewe-lamb, [the] daughter of a year; and three-tenths [of an ephah] of flour [for] a mincha (a grain offering), mixed with the oil, and one log of oil. (Kukis mostly literal translation)
The leper is to get the supplies for more of the ceremony (which ceremony is quite extensive).
Leviticus 14:11a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿâmad (עָמַד) [pronounced ģaw-MAHD] |
to be presented, be caused to stand; to be set, to be placed; to be stood before; to remain |
3rd person masculine singular, Hiphil perfect |
Strong's #5975 BDB #763 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
cleansing [making clean] [physically, ceremonially, morally]; the one purifying; pronouncing [declareing] clean; the one performing a ritual ceremony of cleansing |
masculine singular, Piel participle; with the definite article |
Strong's #2891 BDB #372 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʾîysh (אִיש) [pronounced eesh] |
a man, a husband; anyone; a certain one; each, each one, each man, everyone |
masculine singular noun (sometimes found where we would use a plural); with the definite article |
Strong's #376 BDB #35 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
cleansing oneself [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; purifying onself [ceremonially, morally]; presenting oneself for purification [rites] |
masculine singular, Hithpael participle with the definite article |
Strong's #2891 BDB #372 |
Translation: The priest will present [all of this] [for] the man, the one being cleansed, the one having been cleansed;...
All of this is presented publically (I would assume publically). The man, the former leper, is being ceremonially cleansed; and he was gone through the ceremonial cleansing already. So he is being cleansed and he has been cleansed.
Leviticus 14:11b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
them; untranslated mark of a direct object; occasionally to them, toward them |
sign of the direct object affixed to a 3rd person masculine plural suffix |
Strong's #853 BDB #84 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
pânîym (פָּנִים) [pronounced paw-NEEM] |
face, faces, countenance; presence |
masculine plural construct (plural acts like English singular) |
Strong’s #6440 BDB #815 |
Together, they mean upon the face of, before, before the face of, in the presence of, in the sight of, in front of, which faces. When used with God, it can take on the more figurative meaning in the judgment of. This can also mean forwards; the front part [or, the edge of a sword]. Lepânîym (לְפָּנִים) can take on a temporal sense as well: before, of old, formerly, in the past, in past times. Literally, this means to faces of. |
|||
YHWH (יהוה) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
pethach (פֶּתַח) [pronounced PEH-thahkh] |
opening, doorway, entrance, gate [for a tent, house, or city]; metaphorically, gate [of hope, of the mouth] |
masculine singular construct |
Strong’s #6607 BDB #835 |
ʾohel (אֹהֶל) [pronounced OH-hel] |
tent, tabernacle, house, temporary dwelling |
masculine singular construct |
Strong's #168 BDB #13 |
môwʿêd (מוֹעֵד) [pronounced moh-ĢADE] |
a specific (set, pre-determined, appointed) time; a point in time; a sacred season, a set feast; an appointed meeting; an appointed place [where people meet; of an assembly]; a specific sign or signal; an assembly |
masculine singular noun |
Strong's #4150 BDB #417 |
Translation: ...and these things [will be done] before Yehowah at the opening of the tent of assembly. (Kukis mostly literal translation)
This ceremony takes place in front of the Tabernacle.
Leviticus 14:11 The priest will present [all of this] [for] the man, the one being cleansed, the one having been cleansed; and these things [will be done] before Yehowah at the opening of the tent of assembly. (Kukis mostly literal translation)
The priest will carefully follow the instructions of this chapter before the Tabernacle in what appears to be a public assembly.
Leviticus 14:10–11 And [on] the eighth day, he will take two unblemished lambs and an unblemished ewe-lamb, [the] daughter of a year; and three-tenths [of an ephah] of flour [for] a mincha (a grain offering), mixed with the oil, and one log of oil. The priest will present [all of this] [for] the man, the one being cleansed, the one having been cleansed; and these things [will be done] before Yehowah at the opening of the tent of assembly. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:10–11 On the eighth day, the former leper will take two unblemished lambs and an unblemished , year-old ewe-lamb, along with three-tenths of an ephod of flour to be used for a grain offering. It will be mixed with one log of oil. The priest will do all of this before Jehovah at the doorway at the tent of gathering on behalf of this man, the one being cleansed, even the one having been cleansed so far. (Kukis paraphrase)
——————————
And has taken the priest the lamb, the one and he has brought near him for the guilt-offering and a log of the oil and he has waved him a presentation offering to faces of Yehowah. And he has slaughtered the lamb in a place which he slaughters the sin-offering and the burnt-offering in a place of the holiness; for the sin offering, the guilt offering he the priest, holiness of holinesses him. And has taken the priest blood of the guilt-offering and has placed the priest [the blood] on a lobe of an ear of the one being cleansed, the right [ear]; and on a thumb of his hand, the right (one); and on a toe of his foot, the right (one). |
Leviticus |
And the priest has taken the one lamb and he has brought it near for the guilt-offering. [He also brought] a log of the oil and he has waved it [as] a presentation-offering before Yehowah. And he has slaughterd the lamb in a place where he slaughters the sin-offering and the burnt-offering, in a place of the holiness; for the sin offering—[even] the guilt-offering—in the holy place; he the priest offering it in the Holy of Holies. The priest has taken the blood of the guilt-offering and the priest has put [the blood] on the lobe of the right ear of the one being cleansed; and on the thumb of his right hand; and on the big toe of his right foot. |
The priest will slaughter one of the lambs and then bring it near to God as a guilt-offering. He also brought a log of oil and will wave portions of the animal before Jehovah as a presentation offering, in the same place where he sacrifices the sin-offering and the burnt-offering—in the holy place. In fact, the priest will offer it, if this is the proper time, in the Holy of Holies. Then the priest will take some of the blood from the guilt-offering and he will put some of the blood on the right ear lobe of the one being cleansed; and on his right thumb and on his right big toe. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And has taken the priest the lamb, the one and he has brought near him for the guilt-offering and a log of the oil and he has waved him a presentation offering to faces of Yehowah. And he has slaughtered the lamb in a place which he slaughters the sin-offering and the burnt-offering in a place of the holiness; for the sin offering, the guilt offering he the priest, holiness of holinesses him. And has taken the priest blood of the guilt-offering and has placed the priest [the blood] on a lobe of an ear of the one being cleansed, the right [ear]; and on a thumb of his hand, the right (one); and on a toe of his foot, the right (one).
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) He shall take a lamb, and offer it for a trespass offering with the sextary of oil. And having offered all before the Lord,
He shall immolate the lamb, where the victim for sin is wont to be immolated, and the holocaust, that is, in the holy place. For as that which is for sin, so also the victim for a trespass offering pertaineth to the priest: it is holy of holies.
And the priest taking of the blood of the victim that was immolated for trespass, shall put it upon the tip of the right ear of him that is cleansed, and upon the thumb of his right hand and the great toe of his right foot.
Aramaic ESV of Peshitta "The priest shall take one of the male lambs, and offer him for a trespass offering, with the log of oil, and wave them for a wave offering before Mar-Yah.
He shall kill the male lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary; for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering. It is most holy.
The priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) And the priest shall take one lamb, and offer him for a trespass-offering, and the cup of oil, and set them apart for a special offering before the Lord.
And they shall kill the lamb in the place where they kill the whole burnt offerings, and the sin-offerings, in the holy places; for it is a sin-offering: as the trespass-offering, it belongs to the priest, it is most holy.
And the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of the person under cleansing, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And the priest is to take one of the male lambs and give it as an offering for wrongdoing, and the log of oil, waving them for a wave offering before the Lord;
And he is to put the male lamb to death in the place where they put to death the sin-offering and the burned offering, in the holy place; for as the sin-offering is the property of the priest, so is the offering for wrongdoing: it is most holy.
And let the priest take some of the blood of the offering for wrongdoing and put it on the point of the right ear of him who is to be made clean, and on the thumb of his right hand and on the great toe of his right foot;...
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 The priest will take one of the lambs and the oil as a guilt offering. He will lift them in front of the LORD to show they were presented to God. Then the priest will kill the male lamb in the holy place where they kill the sin offering and the burnt offering. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest. It is very holy. "The priest will take some of the blood of the guilt offering. He will put some of this blood on the tip of the right ear of the person to be made clean. The priest will put some of this blood on the thumb of the right hand and on the big toe of the right foot of that person.
God’s Word™ The priest will take one of the male lambs and the quart of olive oil and present them to the LORD as a guilt offering. He will slaughter the lamb in the holy place where he slaughters the offering for sin and the burnt offering. He will do this because the guilt offering, like the offering for sin, belongs to the priest. It is very holy. Then the priest will take some of the blood from the guilt offering and put it on the right ear lobe, on the right thumb, and on the big toe of the right foot of the one to be cleansed.
Good News Bible (TEV) Then the priest shall take one of the male lambs and together with the half pint of oil he shall offer it as a repayment offering. He shall present them as a special gift to the LORD for the priest. He shall kill the lamb in the holy place where the animals for the sin offerings and the burnt offerings are killed. He must do this because the repayment offering, like the sin offering, belongs to the priest and is very holy. The priest shall take some of the blood of the lamb and put it on the lobe of the right ear, on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot of the one of you to be declared ritually clean.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. There he will offer one of the rams, together with the pint of oil, as a sacrifice to make things right. He will also lift them up to show that they are dedicated to me. This sacrifice is very holy. It belongs to the priest and must be killed in the same place where animals are killed as sacrifices for sins and as sacrifices to please me. The priest will smear some of the blood from this sacrifice on your right ear lobe, some on your right thumb, and some on the big toe of your right foot.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified Then the priest must take one of the male lambs and lift it high, along with the olive oil, to show that he is giving this to Yahweh as a guilt offering—because the sick person was not able to give to Yahweh the things that he was required to give him. Then the priest must slaughter the lamb in the special place where the priests kill the other sacrifices as well. Like the offering to enable people to be forgiven, God considers this guilt offering to be very special, and so the meat from it belongs to the priest. The priest must take some of that animal's blood and put it on person's right earlobe, on his right thumb, and on his right big toe.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible .
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible .
International Standard V The priest is to take one of the lambs and present it as a guilt-offering, along with one third of a liter [Lit. one log; i.e. about a half liter, and so throughout the chapter] of olive oil, which he is to wave as a raised offering in the Lord’s presence. Then he is to slaughter the lamb in the place where he had slaughtered the sin and burnt offerings—that is, at a place in the sanctuary. Just as the sin offering is for the priest, so also is the guilt offering. It’s a most holy thing.
“Then the priest is to take some of the blood from the guilt offering and place it on the right earlobe of the person to be cleansed, on his right thumb, and on his right great toe.
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text .
Urim-Thummim Version And the priest will take one he-lamb, and offer him for a Guilt-Offering, and 2/3 pint of oil, and wave them for a Wave-Offering before YHWH. Then he will slaughter the lamb in the place where he will kill the Sin-Offering and whole Burnt-Offering in the Holy Place, for as the Sin-Offering is the priest's, so is the Guilt-Offering and it is Most Holy. And the priest will take some of the blood of the Guilt-Offering, and the priest will put it on the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
Wikipedia Bible Project And the priest took the one man, and sacrificed it for guilt-offer, and the lohg of oil, and he waved it as a wave-offer before Yahweh. And he slaughtered the sheep, in the place where he slaughters the sinstuff and the raised-offer, in the holy place, because as a sinstuff guilt-offer is this, for the priest. It is for the holy of holies. And the priest took from the blood of the guilt-offer, and the priest gave it on the right ear lobe of the purified one, and on the thumb of his right hand, and on the thumb of his right foot.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) The priest will then take the first lamb and present it as a guilt offering together with the log of oil. He shall wave them before Yahweh. He shall slaughter the male lamb in the place where they slaughter the sin offering and the burnt offering—the holy place. For the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.
The priest shall then take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be purified, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Kaplan Translation .
The Scriptures–2009 “And the priest shall take one male lamb and bring it as a guilt offering, and the log of oil, and wave them as a wave offering before יהוה.
“And he shall slay the lamb in the place where he slays the sin offering and the ascending offering, in a set-apart place. For the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest. It is most set-apart.
“And the priest shall take some of the blood of the guilt offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
Tree of Life Version The kohen should then take one of the male lambs, and offer it for a trespass offering, with the pint of oil, and wave them as a wave offering before Adonai. “Then he is to slaughter the male lamb in the place where they slaughter the sin offering and the burnt offering, in the Sanctuary area. For the sin offering like the trespass offering belongs to the kohen. It is most holy. Then the kohen is to take some of the blood of the trespass offering and dab it on the tip of the right ear of the one being cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible AND THE PRIEST SHALL TAKE ONE LAMB, AND OFFER HIM FOR A TRESPASS-OFFERING, AND THE CUP OF OIL, AND SET THEM APART FOR A SPECIAL OFFERING BEFORE JESUS.
AND THEY SHALL KILL THE LAMB IN THE PLACE WHERE THEY KILL THE WHOLE BURNT OFFERINGS, AND THE SIN-OFFERINGS, IN THE HOLY PLACES; FOR IT IS A SIN-OFFERING: AS THE TRESPASS-OFFERING, IT BELONGS TO THE PRIEST, IT IS MOST HOLY.
AND THE PRIEST SHALL TAKE OF THE BLOOD OF THE TRESPASS-OFFERING, AND THE PRIEST SHALL PUT IT ON THE TIP OF THE RIGHT EAR OF THE PERSON UNDER CLEANSING, AND ON THE THUMB OF HIS RIGHT HAND, AND ON THE GREAT TOE OF HIS RIGHT FOOT.
Awful Scroll Bible The priest is to have taken the one young ram, and is to have brought it near for the trespass, and the log of oil, and is to have waved them as a wave offering, turned before Sustains To Become
He is to have slaughtered the young ram, in the place where was to be slaughtered that for the miss of the mark, and the whole burnt offering, of the set apart place. (As that for misses-of-the-mark, is to the priest, so that for trespass, even is it a set apart set apart.)
The priest is to have taken of the blood for the trespass, and the priest is to have put it on the tip of the right ear, of he being cleansed, and the thumb of his right hand, and the big toe of his right foot.
Concordant Literal Version Then the priest will take one he-lamb and bring it near as a guilt offering with the log of oil and wave them as a wave offering before Yahweh.
He will slay the he-lamb in the place where he slays the sin offering and the ascent offering in the holy place, for like the sin offering, the guilt offering, it is for the priest; it is a holy of holies.
The priest will take some of the blood of the guilt offering, and the priest will put it on the lobe of the right ear of the one cleansing himself, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
exeGeses companion Bible ...and the priest takes one he lamb
and oblates him for the guilt;
with the log of oil
and waves them for a wave at the face of Yah Veh:
and he slaughters the lamb
in the place
he slaughters that for the sin and the holocaust
in the holies:
for as that for the sin is for the priest
and thus that for the guilt:
- a holy of holies:
and the priest takes of the blood
of that for the guilt
and the priest gives it on the tip of the right ear
of him to be purified
- and on the great digit of his right hand
and on the great digit of his right foot:...
Orthodox Jewish Bible ...And the kohen shall take one keves (lamb), and sacrifice him for an asham (trespass offering), and the log of shemen, and wave them for a tenufah (wave offering) before Hashem;
And he shall slaughter (shachat) the keves in the place where he shall slaughter (shachat) the chattat (sin offering) and the olah (burnt offering), in the mekom hakodesh; for as the chattat (sin offering) belongs to the kohen, so does the asham (trespass offering); it is kodesh kodashim;
And the kohen shall take some of the dahm of the asham (trespass offering), and the kohen shall put it upon the lobe of the right ear of him that is to be made tahor, and upon the thumb of his right hand, and upon the bohen of his right foot;...
Rotherham’s Emphasized B. And the priest shall take oneʹ helamb, and bring him near as a guilt-bearerˎ and the log of oil,—and shall wave them as a waveoffering ˎ before Yahweh; and shall slay the lamb in the place where the sin-bearer and the ascending-sacrifice are slain, in thea holy place,—for <like the sin-bearer> ||the guilt bearer|| is the priest’s, <most holy> it is. Then shall the priest take of the blood of the guilt-bearer, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed,—and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot;.
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible Then [Or “And”] the priest shall take the one male lamb, and he shall present it as a guilt offering, and the log of oil, and he shall wave them as a wave offering before [Literally “to the faces of”] Yahweh. And he shall slaughter the male lamb in the place where he slaughters the sin offering and the burnt offering in the sanctuary’s space, [Or “place” or “area”] because as the sin offering belongs to the priest, so also the guilt offering—it is a most holy thing. [Literally “a holiness of holinesses is it”] And the priest shall take some of [Literally “from”] the guilt offering’s blood, and the priest shall put it [The direct object is supplied from context in the English translation] on the right ear’s lobe of the one who presents himself for cleansing and on his right hand’s thumb and on his right foot’s big toe.
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation The priest shall take one [male] sheep and present it as a guilt offering along with the log of oil. He shall wave them in the manner prescribed for a wave offering before God.
He shall then slaughter the sheep in the same place where burnt offerings and sin offerings are slaughtered, in a holy place. This guilt offering is holy of holies, and it is just like a sin offering to the priest.
The priest shall take some of the guilt offering's blood and place it on the right ear lobe, right thumb, and right big toe of the person undergoing purification.
guilt offering
Asham. See Leviticus 7:1-7.
manner prescribed
See Exodus 29:24.
same place...
To the north of the altar; see Leviticus 1:11, 4:33, 6:18, 7:2.
right ear lobe...
See Leviticus 8:23.
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. .
Literal, almost word-for-word, renderings:
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT ...and the priest shall take one of the male lambs, and offer it for a trespass offering, with the cotulus of oil, and set them apart as a dedication before the Lord; (Now they shall kill the lamb in the place where they kill the whole burnt offerings and the sin offerings; in a holy place) for as is the sin offering, so is the trespass offering, for the priest. They are most holy. And the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him who is cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.
Context Group Version And the priest shall take one of the he-lambs, and offer him for a trespass-offering, and the log of oil, and wave them for a wave-offering before YHWH: and he shall kill the he-lamb in the place where the purification-offering is killed and the ascension [offering], in the place of the special place: for as the purification-offering is the priest's, so is the trespass-offering: it is most special: and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.
English Standard Version .
Green’s Literal Translation .
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version .
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 And the priest will take one of the male-lambs and offer him for a guilt-offering and the log of oil and wave them for a wave-offering before Jehovah. And he will kill the male-lamb in the place where they kill the sin-offering and the burnt-offering, in the place of the sanctuary. Because as the sin-offering is the priest's, so is the guilt-offering; it is most holy. And the priest will take of the blood of the guilt-offering and the priest will put it upon the tip of the right ear of him who is to be cleansed and upon the thumb of his right hand and upon the big toe of his right foot.
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and the administrator will take the one sheep and he will bring him near for guilt, and the log of oil, and he will wave them as a waving to the face of YHWH, and he will slay the sheep in the area which he slays the failure and the ascension offering in the special area, given that he is like the failure of the guilt for the administrator, he is the special of specials[766], and the administrator will take from the blood of the guilt and the administrator will place it upon the tip of the right ear of the ones being made clean, and upon the thumb of his right hand and upon the thumb of his right foot,...
766. The phrase “special of specials” means a “very special thing, one or place.”
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness .
Webster’s Bible Translation .
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
12-14
Leviticus 14:12a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâqach (לָקַח) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take away, to take in marriage; to seize |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
kebeç (כֶּבֶשׂ) [pronounced keh-BEHÇ] |
a lamb, sheep, young ram |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #3532 BDB #461 |
ʾechâd (אֶחָד) [pronounced eh-KHAWD] |
one, first, certain, only; each, every; but it can also mean a composite unity; possibly particular; anyone; same |
masculine singular numeral adjective; with the definite article |
Strong's #259 BDB #25 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
qârab (קָרַב) [pronounced kaw-RABV] |
to cause to approach, to bring [draw] near, to bring, to offer; to bring together; to cause to withdraw, to remove |
3rd person masculine singular, Hiphil perfect |
Strong #7126 BDB #897 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
him, it; he; untranslated mark of a direct object; occasionally to him, toward him |
sign of the direct object affixed to a 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #853 BDB #84 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
ʾâshâm (אָשָם) [pronounced aw-SHAWM] |
guilt, fault, blame, responsibility [for sinful actions]; a guilt-offering; possibly this word can apply to the actions for which one is guilty (trespass, offense) |
masculine singular noun |
Strong's #817 BDB #79 |
Translation: And the priest has taken the one lamb and he has brought it near for the guilt-offering.
The lamb represents Jesus. We deserve the guilt for our sins and trespasses; but that is transferred onto Jesus on the cross.
The lamb represents taking on itself the guilt for our sins.
Leviticus 14:12b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
lôg (לֹג) [pronounced lohg] |
a liquid measure, about a half-liter; transliterated, log |
masculine singular construct |
Strong’s #3849 BDB #528 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
nûwph (נוּף) [pronounced noof] |
to wave, to shake [e.g., the hand to beckon someone]; to scatter, to shake forth [rain] |
3rd person masculine singular, Hiphil perfect |
Strong's #5130 BDB #631 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
them; untranslated mark of a direct object; occasionally to them, toward them |
sign of the direct object affixed to a 3rd person masculine plural suffix |
Strong's #853 BDB #84 |
tenûwphâh (תְּנוּפָה) [pronounced t'noo-PHAWH] |
presentation offering, wave-offering; offering [gold or brass]; swinging, waving, brandishing [of God’s hand, weapons] |
feminine singular noun |
Strong's #8573 BDB #632 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
pânîym (פָּנִים) [pronounced paw-NEEM] |
face, faces, countenance; presence |
masculine plural construct (plural acts like English singular) |
Strong’s #6440 BDB #815 |
Together, they mean upon the face of, before, before the face of, in the presence of, in the sight of, in front of, which faces. When used with God, it can take on the more figurative meaning in the judgment of. This can also mean forwards; the front part [or, the edge of a sword]. Lepânîym (לְפָּנִים) can take on a temporal sense as well: before, of old, formerly, in the past, in past times. Literally, this means to faces of. |
|||
YHWH (יהוה) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
Translation: [He also brought] a log of the oil and he has waved it [as] a presentation-offering before Yehowah.
Oil was a part of this presentation offering before God. This simply means that the offering is lifted up into the air before God and perhaps waved around a bit. The oil represents the Holy Spirit. Jesus was indwelt by the Holy Spirit, as are we in the Church Age.
Leviticus 14:12 And the priest has taken the one lamb and he has brought it near for the guilt-offering. [He also brought] a log of the oil and he has waved it [as] a presentation-offering before Yehowah (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:13a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
shâchaţ (שָחַט) [pronounced shaw-KHAT] |
to slaughter [animals], to ceremonially sacrifice, to kill [with a sacrificial knife] |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #7819 and 7820 BDB #1006 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
kebeç (כֶּבֶשׂ) [pronounced keh-BEHÇ] |
a lamb, sheep, young ram |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #3532 BDB #461 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
mâqôwm (מָקוֹם) [pronounced maw-KOHM] |
place, situated; for a soldier, it may mean where he is stationed; for people in general, it would be their place of abode (which could be their house or their town) |
masculine singular construct |
Strong’s #4725 BDB #879 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced uh-SHER] |
that, which, when, who, whom; where; in that, in which, in what |
relative pronoun; sometimes the verb to be is implied |
Strong's #834 BDB #81 |
shâchaţ (שָחַט) [pronounced shaw-KHAT] |
to slaughter [animals], to ceremonially sacrifice, to kill [with a sacrificial knife] |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #7819 and 7820 BDB #1006 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
chaţţâʾth (חַטָּאת) [pronounced khat-TAWTH] |
misstep, slip of the foot; sin; sinfulness; a sin-offering; penalty [for sin], calamity, misfortune |
feminine singular noun with the definite article |
Strong's #2403 BDB #308 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʿôlâh (עֹלָה) [pronounced ģo-LAW] |
burnt offering, ascending offering |
feminine singular noun with the definite article |
Strong #5930 BDB #750 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
mâqôwm (מָקוֹם) [pronounced maw-KOHM] |
place, situated; for a soldier, it may mean where he is stationed; for people in general, it would be their place of abode (which could be their house or their town) |
masculine singular construct |
Strong’s #4725 BDB #879 |
qôdesh (קֹדֶש) [pronounced koh-DESH] |
holiness, sacredness, apartness, that which is holy, a most holy thing; possibly, a sacred [holy, set apart] place |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #6944 BDB #871 |
Translation: And he has slaughterd the lamb in a place where he slaughters the sin-offering and the burnt-offering, in a place of the holiness;...
The lamb is slaughtered. The killing of the lamb represents Jesus dying for our sins.
The place of holiness is probably upon the brazen altar just outside the Tabernacle.
Leviticus 14:13b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
kîy (כִּי) [pronounced kee] |
for, that, because; when, at that time, which, what time |
explanatory or temporal conjunction; preposition |
Strong's #3588 BDB #471 |
chaţţâʾth (חַטָּאת) [pronounced khat-TAWTH] |
misstep, slip of the foot; sin; sinfulness; a sin-offering; penalty [for sin], calamity, misfortune |
feminine singular noun with the definite article |
Strong's #2403 BDB #308 |
ʾâshâm (אָשָם) [pronounced aw-SHAWM] |
guilt, fault, blame, responsibility [for sinful actions]; a guilt-offering; possibly this word can apply to the actions for which one is guilty (trespass, offense) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #817 BDB #79 |
hûwʾ (הוּא) [pronounced hoo] |
he, it; him, himself as a demonstrative pronoun: that, this (one); same |
3rd person masculine singular, personal pronoun; sometimes the verb to be, is implied |
Strong’s #1931 BDB #214 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
qôdesh (קֹדֶש) [pronounced koh-DESH] |
holiness, sacredness, apartness, that which is holy, a most holy thing; possibly, a sacred [holy, set apart] place |
masculine singular construct |
Strong's #6944 BDB #871 |
qôdâshîym (קָדֶשִים) [pronounced koh-daw-SHEEM] |
holiness, sacredness, apartness, that which is holy, holy things; holy offerings |
masculine plural noun |
Strong's #6944 BDB #871 |
The word combined with itself in the plural generally refers to the most sacred portion of the Tabernacle (and Temple) and is translated Holy of Holies; the Most Holy Place. This combination may also be translated, most holy. |
|||
hûwʾ (הוּא) [pronounced hoo] |
he, it; him, himself as a demonstrative pronoun: that, this (one); same |
3rd person masculine singular, personal pronoun; sometimes the verb to be, is implied |
Strong’s #1931 BDB #214 |
Translation: ...for the sin offering—[even] the guilt-offering—in the holy place; he the priest offering it in the Holy of Holies.
My assumption here is, if this happens to be that Great Day of Atonement, when the priest enters into the Holy of Holies; he would do that with the normal blood and with the blood from this offering of this chapter (here, the blood of the lamb).
I don’t know what the Holy of Holies would stand for in not the back section of the Tabernacle which is off limits to everyone except the priest once a year.
Leviticus 14:13 And he has slaughtered the lamb in a place where he slaughters the sin-offering and the burnt-offering, in a place of the holiness; for the sin offering—[even] the guilt-offering—in the holy place; he the priest offering it in the Holy of Holies. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:14a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâqach (לָקַח) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take away, to take in marriage; to seize |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
dâm (דָּם) [pronounced dawm] |
blood, often visible blood; bloodshed, slaughter; bloodguilt; blood of the grape [wine] |
masculine singular construct |
Strong's #1818 BDB #196 |
ʾâshâm (אָשָם) [pronounced aw-SHAWM] |
guilt, fault, blame, responsibility [for sinful actions]; a guilt-offering; possibly this word can apply to the actions for which one is guilty (trespass, offense) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #817 BDB #79 |
Translation: The priest has taken the blood of the guilt-offering...
The blood of any animal represents the spiritual death of our Lord for our sins.
Leviticus 14:14b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
nâthan (נָתַן) [pronounced naw-THAHN] |
to give, to grant, to place, to put, to set; to make |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #5414 BDB #678 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
tenûwke (תְּנוּךְ) [pronounced tehn-OOK] |
lobe [tip, extremity, pinnacle] of the ear |
masculine singular construct |
Strong’s #8571 BDB #1072 |
ʾôzen (אֹזֶן) [pronounced OH-zen] |
ear; metaphorically for hearing; audience |
feminine singular construct |
Strong’s #241 BDB #23 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
cleansing oneself [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; purifying onself [ceremonially, morally]; presenting oneself for purification [rites] |
masculine singular, Hithpael participle with the definite article |
Strong's #2891 BDB #372 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
bôhen (בֹּהֶן) [pronounced BOH-hen] |
thumb, big (great) toe |
feminine singular construct |
Strong’s #931 BDB #97 |
yâd (יָד) [pronounced yawd] |
hand; figuratively for strength, power, control; responsibility |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #3027 BDB #388 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
bôhen (בֹּהֶן) [pronounced BOH-hen] |
thumb, big (great) toe |
feminine singular construct |
Strong’s #931 BDB #97 |
regel (רֶגֶל) [pronounced REH-gel] |
foot, leg; metaphorically step, gait, pace; turn |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #7272 BDB #919 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
Translation: ...and the priest has put [the blood] on the lobe of the right ear of the one being cleansed; and on the thumb of his right hand; and on the big toe of his right foot. (Kukis mostly literal translation)
The blood on the lobe of the right ear means that what the person hears is automatically filtered through the message of the gospel, the message of the blood offering.
The right hand represents what we do in life, and all that we do in life is to be colored by the blood of the lamb.
The big toe helps us keep and hold our balance. The blood of the lamb helps us in our spiritual walk and being balanced in this walk.
Leviticus 14:14 The priest has taken the blood of the guilt-offering and the priest has put [the blood] on the lobe of the right ear of the one being cleansed; and on the thumb of his right hand; and on the big toe of his right foot. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:12–14 And the priest has taken the one lamb and he has brought it near for the guilt-offering. [He also brought] a log of the oil and he has waved it [as] a presentation-offering before Yehowah. And he has slaughtered the lamb in a place where he slaughters the sin-offering and the burnt-offering, in a place of the holiness; for the sin offering—[even] the guilt-offering—in the holy place; he the priest offering it in the Holy of Holies. The priest has taken the blood of the guilt-offering and the priest has put [the blood] on the lobe of the right ear of the one being cleansed; and on the thumb of his right hand; and on the big toe of his right foot. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:12–14 The priest will slaughter one of the lambs and then bring it near to God as a guilt-offering. He also brought a log of oil and will wave portions of the animal before Jehovah as a presentation offering, in the same place where he sacrifices the sin-offering and the burnt-offering—in the holy place. In fact, the priest will offer it, if this is the proper time, in the Holy of Holies. Then the priest will take some of the blood from the guilt-offering and he will put some of the blood on the right ear lobe of the one being cleansed; and on his right thumb and on his right big toe. (Kukis paraphrase)
——————————
And has taken the priest from the log of the oil and he has poured out upon a palm of the priest on the left. And has dipped the priest a finger the right from the oil that [is] upon the palm on the left and he has sprinkled from the oil on his finger seven times to faces of Yehowah. And from the remainder of the oil that [is] upon his palm, will put [it] the priest on a lobe of an ear of the one being cleansed, the right [ear]; and on a thumb of his hand, the right (one); and on a toe of his foot, the right (one) upon blood of the guilt-offering. And the remaining from the oil that [is] upon a palm of the priest, he will put it on a head of the one being cleansed and he has covered over upon him, to faces of Yehowah. |
Leviticus |
And the priest has taken from the log of the oil and he has poured [it] out on the left palm of the priest. And the priest has dipped [his] right finger from the oil that is on the left palm and he has sprinkled from the oil on his finger seven times before Yehowah. And [he will take] from the remainder of the oil that [is] on his palm and the priest will put [it] on the lobe of the right ear of the one being cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the toe of his right food over the blood of the guilt offering. And he will put the oil remaining from his palm [lit., a palm of the priest] on the head of the one being cleansed and [by doing all of this], he has made atonement for [lit., upon, over] him before Yehowah. |
The priest will take the container of oil and he will pour it into his own left hand. Then he will dip his right finger into the oil in his hand and he will sprinkle it seven times before Jehovah. Then the priest will take a little bit more from what remains of the oil in his hand and he will put it on the lobe of the right ear of the one being cleansed, as well as on his right thumb and right big toe. The oil is being placed over the blood from the guilt-offering put there previously. What remains from the oil will then be put on the head of the one being cleansed. By doing all of this, the priest has made atonement before God for the one who was once a leper. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And has taken the priest from the log of the oil and he has poured out upon a palm of the priest on the left. And has dipped the priest a finger the right from the oil that [is] upon the palm on the left and he has sprinkled from the oil on his finger seven times to faces of Yehowah. And from the remainder of the oil that [is] upon his palm, will put [it] the priest on a lobe of an ear of the one being cleansed, the right [ear]; and on a thumb of his hand, the right (one); and on a toe of his foot, the right (one) upon blood of the guilt-offering. And the remaining from the oil that [is] upon a palm of the priest, he will put it on a head of the one being cleansed and he has covered over upon him, to faces of Yehowah.
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) And he shall pour of the sextary of oil into his own left hand,
And shall dip his right finger in it, and sprinkle it before the Lord seven times.
And the rest of the oil in his left hand, he shall pour upon the tip of the right ear of him that is cleansed, and upon the thumb of his right hand and the great toe of his right foot, and upon the blood that was shed for trespass:
And upon his head.
Aramaic ESV of Peshitta The priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand.
The priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before Mar-Yah.
The priest shall put some of the rest of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, upon the blood of the trespass offering.
The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, and the priest shall make atonement for him before Mar-Yah.
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) And the priest shall take of the cup of oil, and shall pour it upon his own left hand.
And he shall dip with the finger of his right hand into some of the oil that is in his left hand, and he shall sprinkle with his finger seven times before the Lord.
And the remaining oil that is in his hand, the priest shall put on the tip of the right ear of him that is under cleansing, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass-offering.
And the remaining oil that is on the hand of the priest, the priest shall put on the head of the cleansed leper, and the priest shall make atonement for him before the Lord.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And take some of the oil and put it in the hollow of his left hand;
And let the priest put his right finger in the oil which is in his left hand, shaking it out with his finger seven times before the Lord;
And of the rest of the oil which is in his hand, the priest will put some on the point of the right ear of the man who is to be made clean, and on the thumb of his right hand and on the great toe of his right foot, over the blood of the offering for wrongdoing;
And the rest of the oil in the priest's hand he will put on the head of him who is to be made clean; and so the priest will make him free from sin before the Lord.
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 The priest will also take some of the oil and pour it into his own left palm. Then the priest will dip the finger of his right hand into the oil that is in his left palm. He will use his finger to sprinkle some of the oil seven times before the LORD. Then he will put some of the oil that is in his palm on the person to be made clean. He will put that oil on the same places he put the blood of the guilt offering. The priest will put some of the oil on the tip of the person's right ear, on the thumb of the right hand, and on the big toe of the person's right foot. He will put the oil that is left in his palm on the head of the person to be made clean. In this way he will make that person pure before the LORD.
God’s Word™ The priest will also take some of the olive oil and pour it into his own left hand. He will dip his right finger in the oil in his left hand, and with his finger sprinkle some of the oil seven times in the LORD'S presence. The priest will put some of the oil that is still in his hand on the right ear lobe, on the right thumb, and on the big toe of the right foot of the one to be cleansed. These are the same places he had put the blood of the guilt offering. The priest will put the rest of the oil in his hand on the head of the one to be cleansed. So he will make peace with the LORD for that person in the LORD'S presence.
Good News Bible (TEV) The priest shall take some of the olive oil and pour it in the palm of his own left hand, dip a finger of his right hand in it, and sprinkle some of it seven times there in the LORD's presence. He shall take some of the oil that is in the palm of his hand and some of the blood of the lamb and put them on the lobe of the right ear, on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot of the one of you to be declared ritually clean. He shall put the rest of the oil that is in the palm of his hand on your head. In this way he shall perform the ritual of purification.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. He will then pour some of the olive oil into the palm of his left hand, dip a finger of his right hand into the oil, and sprinkle some of it seven times toward the sacred tent. Next, he will smear some of the oil on your right ear lobe, some on your right thumb, and some on the big toe of your right foot, and pour the rest of the oil from his palm on your head. Then he will offer the other two animals--one as a sacrifice for sin and the other as a sacrifice to please me, together with a grain sacrifice. After this you will be completely clean.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified Then the priest must take some of the olive oil and pour it into the palm of his own left hand. Then he must dip his right forefinger into that oil and sprinkle it in front of Yahweh seven times. Next, the priest must put some of that oil in his hand on the person's right earlobe, on his right thumb, and on his right big toe. He must put the oil in those three places, exactly where he has already put the blood. The priest must put what is left of the oil in his hand onto the person's head; this will show that Yahweh has forgiven that person's sins.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible .
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible . plunge
International Standard V “Then the priest is to take some of the blood from the guilt offering and place it on the right earlobe of the person to be cleansed, on his right thumb, and on his right great toe. Then the priest is to take some of the half liter of olive oil and pour it into his own left hand. The priest is to dip his right finger in the olive oil that is in his left palm and spatter some of the olive oil with his finger seven times in the Lord’s presence.
“As to the remainder of the olive oil in his palm, he is to place some on the right earlobe of the person to be cleansed, on his right thumb, on his right great toe, and on the blood of the guilt offering. Then he is to place the rest of the oil in his palm on the head of the person to be cleansed, thus making atonement for him in the Lord’s presence. V. 14 is included for context.
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text .
Urim-Thummim Version Then the priest will take some of the 2/3 pint of oil and pour it into the palm of his own left hand, and the priest will dip his right finger in the oil that is in his left hand, and will sprinkle of the oil with his finger 7 times before YHWH. The priest will put some of the oil remaining in his palm on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. This is where the blood of the guilt offering had been applied. And the left over of the oil that is in the priest's hand he will pour on the head of him that is to be cleansed and the priest will make Propitiatory-Covering for him before YHWH.
Wikipedia Bible Project And the priest took of the lohg of oil, and he poured it on the priest's left palm. And the priest dipped his right finger into the oil which is on his left palm, and he dripped from the oil with his finger seven times, before Yahweh. And the remainder of the oil which is on his palm, the priest will put on the right ear lobe of the purified, and on the thumb of his right hand, and on the big-toe of his right foot, over the blood of the guilt-offer. And the rest of the oil which is on the priest's palm, he will put on the head of the purified, and the priest atoned for him before Yahweh.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) .
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible The priest shall take the log of oil and pour it on the palm of his own left hand.
Then, dipping his right forefinger in it, he shall sprinkle it seven times before Yahweh.
Then he is to take a little of the oil that remains in the palm of his hand and put it on the lobe of the right ear of the man who is being purified, and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot, over the blood of the sacrifice of reparation. The rest of the oil which is in his palm, he shall put on the head of the man who is being purified. In this way he shall perform over him the rite of atonement before Yahweh.
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Kaplan Translation .
The Scriptures–2009 “And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand.
“And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before יהוה.
“And of the rest of the oil in his hand, the priest puts some on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the blood of the guilt offering.
“And the rest of the oil that is in the priest’s hand he puts on the head of him who is to be cleansed. And the priest shall make atonement for him before יהוה.
Tree of Life Version The kohen should then take some of the pint of oil and pour it into the palm of his own left hand.
He is to dip his right finger in the oil that is in his left hand and sprinkle some of the oil with his finger seven times before Adonai.
Then the kohen should dab some of the rest of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of the one being cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot, on top of the blood of the trespass offering.
From what remains of the oil that is in his hand, the kohen is to dab on the head of the one being cleansed. In this way the kohen will make atonement for him before Adonai.
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible AND THE PRIEST SHALL TAKE OF THE CUP OF OIL, AND SHALL POUR IT UPON HIS OWN LEFT HAND.
AND HE SHALL DIP WITH THE FINGER OF HIS RIGHT HAND INTO SOME OF THE OIL THAT IS IN HIS LEFT HAND, AND HE SHALL SPRINKLE WITH HIS FINGER SEVEN TIMES BEFORE JESUS.
AND THE REMAINING OIL THAT IS IN HIS HAND, THE PRIEST SHALL PUT ON THE TIP OF THE RIGHT EAR OF HIM THAT IS UNDER CLEANSING, AND ON THE THUMB OF HIS RIGHT HAND, AND ON THE GREAT TOE OF HIS RIGHT FOOT, ON THE PLACE OF THE BLOOD OF THE TRESPASS-OFFERING.
AND THE REMAINING OIL THAT IS ON THE HAND OF THE PRIEST, THE PRIEST SHALL PUT ON THE HEAD OF THE CLEANSED LEPER, AND THE PRIEST SHALL MAKE ATONEMENT FOR HIM BEFORE JESUS.
Awful Scroll Bible The priest is to have taken of the log of oil, and is to have poured it in the palm of the priest's left hand.
The priest is to have dipped his right finger in the oil, that is in his left palm, and is to have sprung of the oil with his finger, seven times, turned before Sustains To Become
The remaining oil in his palm, the priest is to have put on the tip of the right ear, of he being cleansed, and the thumb of his right hand, and the big toe of his right foot, on where is the blood for the trespass.
That being remained of the oil in the priest's palm, he was to put on the head of he being cleansed, even the priest is to have made a covering over, turned before Sustains To Become.
Concordant Literal Version Then the priest will take some of the log of oil and pour it on the priest's left palm.
The priest will dip his right finger into the oil which is on his left palm and spatter some of the oil with his finger seven times before Yahweh.
Some of the oil which is left on his palm the priest shall put on the lobe of the right ear of the one cleansing himself, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot, over the blood of the guilt offering.
And the rest of the oil which is on the palm of the priest shall he put on the head of the one cleansing himself. Thus the priest will make a propitiatory shelter over him before Yahweh.
exeGeses companion Bible ...and the priest takes of the log of oil
and pours it into the palm of his own left hand:
and the priest dips his right finger
in the oil in his left palm
and sprinkles of the oil with his finger seven times
at the face of Yah Veh:
and of the remainder of the oil in his palm
the priest gives on the tip of the right ear
of him to be purified
and on the great digit of his right hand
and on the great digit of his right foot
on the blood of that for the guilt:
and what remains of the oil
in the palm of the priest
he gives on the head of him to be purified:
and the priest kapars/atones for him
at the face of Yah Veh:...
Orthodox Jewish Bible And the kohen shall take some of the log of shemen, and pour it into the palm of his own left hand;
And the kohen shall dip his right forefinger in the shemen that is in his left hand, and shall sprinkle of the shemen with his forefinger seven times before Hashem;
And of the rest of the shemen that is in his hand shall the kohen put upon the lobe of the right ear of him that is to be made tahor, and upon the thumb of his right hand, and upon the bohen of his right foot, upon the dahm of the asham (trespass offering);
And the remnant of the shemen that is in the kohen's hand he shall pour upon the head of him that is to be made tahor; and the kohen shall make kapporah for him before Hashem.
Rotherham’s Emphasized B. ...and the priest shall take of the log of oil,— pour it upon the palm of the priest’s left hand, and the priest shall dip his right finger [and take] of the oil that is on the palm of his left hand,—and shall sprinkle of the oil with his finger seven timesˎ before Yahweh: and <of the remainder of the oil which is on the palm of his hand> shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot,—upon the blood of the guilt-bearer; and <that which remaineth of the oil that is on the palm of the priest’s hand> he shall put upon the head of him that is to be cleansed,—so shall the priest put a propitiatory-covering over himˎ before Yahweh.
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible And the priest shall take some of [Literally “from”] the log of oil, and he shall pour it [The direct object is supplied from context in the English translation] on his [Hebrew “the priest’s”] left palm; and the priest shall dip his right finger in the oil that is on his left palm, and he shall spatter some of [Literally “from”] the oil with his finger seven times before [Literally “to the faces of”] Yahweh. Then [Or “And”] the priest shall put some of [Literally “from”] the remaining oil, which is on his palm, on the right ear’s lobe of the one to be cleansed and on his right hand’s thumb and on his right foot’s big toe, on top of the guilt offering’s blood. [See v. 14] And the remaining oil that is on the priest’s palm he shall put on the head of the one who presents himself for cleansing, and the priest shall make atonement for him before [Literally “to the faces of”] Yahweh.
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation The priest shall take some of the log of oil and pour it into the palm of [another] priest's hand.
[This second] priest shall then dip his right forefinger into the oil in his left hand, and with his finger, sprinkle some oil before God seven times.
The priest shall place some of the oil in his hand on the right ear, right thumb, and right big toe of the person undergoing purification, over the guilt offering's blood.
The priest shall then place the rest of the oil in his hand on the head of the person undergoing purification. In this manner, the priest shall make atonement for him before God.
some of...
The rest of the oil could be used by the priests (Yad, Mechuserey Kapparah 4:2, 3).
another
(Sifra; Negaim 14:10; Yad, Mechuserey Kapparah 4:2).
before God
Toward the Holy of Holies (Ibid.).
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. .
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version .
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT . cotulus
Context Group Version And the priest shall take of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand; and the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before YHWH: and of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the blood of the trespass-offering: and the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed: and the priest shall make atonement for him before YHWH.
English Standard Version .
Green’s Literal Translation .
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version And the priest has taken of the blood of the guilt-offering, and the priest has put [it] on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot;
and the priest has taken of the log of oil, and has poured [it] on the left palm of the priest,
and the priest has dipped his right finger in the oil which [is] on his left palm, and has sprinkled of the oil with his finger seven times before YHWH.
And of the remainder of the oil which [is] on his palm, the priest puts [it] on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the blood of the guilt-offering;
and the remnant of the oil which [is] on the palm of the priest, he puts [it] on the head of him who is to be cleansed, and the priest has made atonement for him before YHWH. V. 14 is included for context.
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 And the priest will take of the log of oil and pour it into the palm of his own left hand. And the priest will dip his right finger in the oil that is in his left hand and will sprinkle of the oil with his finger seven times before Jehovah. And of the rest of the oil that is in his hand the priest will put upon the tip of the right ear of him who is to be cleansed and upon the thumb of his right hand and upon the big toe of his right foot, upon the blood of the guilt-offering. And the rest of the oil that is in the priest's hand he will put upon the head of him who is to be cleansed and the priest will make atonement for him before Jehovah.
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and the administrator will take from the log of oil and he will pour down upon the palm of the left hand of the administrator, and the administrator will dip his right finger in the oil which is upon the palm of his left hand and he will spatter the oil on his finger seven times to the face of YHWH, and from the remainder of the oil which is upon his palm, the administrator will place upon the tip of the right ear of the one being made clean, and upon the thumb of his right hand and upon the thumb of his right foot, upon the blood of the guilt, and the oil that is left behind which is upon the palm, the administrator will place it upon the head of the one being made clean, and the administrator will make a covering upon him to the face of YHWH,
...
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness .
Webster’s Bible Translation .
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
15-18
Leviticus 14:15 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâqach (לָקַח) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take away, to take in marriage; to seize |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
lôg (לֹג) [pronounced lohg] |
a liquid measure, about a half-liter; transliterated, log |
masculine singular construct |
Strong’s #3849 BDB #528 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun with the definite article; pausal form |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
yâtsaq (יָצַק) [pronounced yaw-TSAHK] |
to pour (out), to cast, to flow (out), to empty |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #3332 BDB #427 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
kaph (כַּף) [pronounced kaf] |
palm, hollow or flat of the hand, sole of the foot; paw; bowl, spoon |
feminine singular construct |
Strong’s #3709 BDB #496 |
These nouns are tied together because of the fact that they are concave. |
|||
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
semâlîy (שְׂמָאלִי) [pronounced sehm-aw-LEE] |
left (side), on the left |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #8042 BDB #970 |
Translation: And the priest has taken from the log of the oil and he has poured [it] out on the left palm of the priest.
We continue with the cleansing rites for someone who was formerly a leper.
The priest has this container of oil and he pours some out into his left hand. Oil often represents the Holy Spirit.
Leviticus 14:15 And the priest has taken from the log of the oil and he has poured [it] out on the left palm of the priest. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:16 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ţâbal (טָבַל) [pronounced tawb-VAHL] |
to dip [into], to moisten, to place partway into blood |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #2881 BDB #371 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʾetsebaʿ (אֶצְבַּע) [pronounced etze-BAHĢ] |
finger, forefinger, finger used for dipping; toe |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #676 BDB #840 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced uh-SHER] |
that, which, when, who, whom; where; in that, in which, in what |
relative pronoun; sometimes the verb to be is implied |
Strong's #834 BDB #81 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
kaph (כַּף) [pronounced kaf] |
palm, hollow or flat of the hand, sole of the foot; paw; bowl, spoon |
feminine singular noun; with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #3709 BDB #496 |
semâlîy (שְׂמָאלִי) [pronounced sehm-aw-LEE] |
left (side), on the left |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #8042 BDB #970 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
nâzâh (נָזָה) [pronounced naw-ZAW] |
to cause to spurt, to make spatter, to make sprinkle |
3rd person masculine singular, Hiphil perfect |
Strong’s #5137 BDB #633 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
ʾetsebaʿ (אֶצְבַּע) [pronounced etze-BAHĢ] |
finger, forefinger, finger used for dipping; toe |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #676 BDB #840 |
shibeʿâh (שִבְעָה) [pronounced shibve-ĢAW] |
seven |
numeral feminine noun |
Strong's #7651 BDB #987 & #988 |
peʿâmîym (פְּעָמִים) [pronounced peh-ģaw-MEEM] |
times, beats, feet, occurrences, steps; the connotation is the passage of time |
feminine plural noun |
Strong’s #6471 BDB #821 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
pânîym (פָּנִים) [pronounced paw-NEEM] |
face, faces, countenance; presence |
masculine plural construct (plural acts like English singular) |
Strong’s #6440 BDB #815 |
Together, they mean upon the face of, before, before the face of, in the presence of, in the sight of, in front of, which faces. When used with God, it can take on the more figurative meaning in the judgment of. This can also mean forwards; the front part [or, the edge of a sword]. Lepânîym (לְפָּנִים) can take on a temporal sense as well: before, of old, formerly, in the past, in past times. Literally, this means to faces of. |
|||
YHWH (יהוה) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
Translation: And the priest has dipped [his] right finger from the oil that is on the left palm and he has sprinkled from the oil on his finger seven times before Yehowah.
The priest dips his right finger into the oil in his hand and he is sprinkling the oil. I am assuming that the sprinkling of the oil is done toward the former leper.
Leviticus 14:16 And the priest has dipped [his] right finger from the oil that is on the left palm and he has sprinkled from the oil on his finger seven times before Yehowah. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:17 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
yether (יֶתֶר) [pronounced YEH-ther] |
residue, remainder, remnant, [the] rest [of]; other part; excess; abundantly (adverb); abundance, affluence; superiority, preeminence, excellency |
masculine singular construct |
Strong’s #3499 (#3498) BDB #451 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced uh-SHER] |
that, which, when, who, whom; where; in that, in which, in what |
relative pronoun; sometimes the verb to be is implied |
Strong's #834 BDB #81 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
kaph (כַּף) [pronounced kaf] |
palm, hollow or flat of the hand, sole of the foot; paw; bowl, spoon |
feminine singular noun; with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #3709 BDB #496 |
nâthan (נָתַן) [pronounced naw-THAHN] |
to give, to grant, to place, to put, to set; to make |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #5414 BDB #678 |
Given the previous verb forms, I would not have expected an imperfect. |
|||
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
tenûwke (תְּנוּךְ) [pronounced tehn-OOK] |
lobe [tip, extremity, pinnacle] of the ear |
masculine singular construct |
Strong’s #8571 BDB #1072 |
ʾôzen (אֹזֶן) [pronounced OH-zen] |
ear; metaphorically for hearing; audience |
feminine singular construct |
Strong’s #241 BDB #23 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
cleansing oneself [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; purifying onself [ceremonially, morally]; presenting oneself for purification [rites] |
masculine singular, Hithpael participle with the definite article |
Strong's #2891 BDB #372 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
bôhen (בֹּהֶן) [pronounced BOH-hen] |
thumb, big (great) toe |
feminine singular construct |
Strong’s #931 BDB #97 |
yâd (יָד) [pronounced yawd] |
hand; figuratively for strength, power, control; responsibility |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #3027 BDB #388 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
bôhen (בֹּהֶן) [pronounced BOH-hen] |
thumb, big (great) toe |
feminine singular construct |
Strong’s #931 BDB #97 |
regel (רֶגֶל) [pronounced REH-gel] |
foot, leg; metaphorically step, gait, pace; turn |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #7272 BDB #919 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
Much of this is v. 14b. |
|||
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
dâm (דָּם) [pronounced dawm] |
blood, often visible blood; bloodshed, slaughter; bloodguilt; blood of the grape [wine] |
masculine singular construct |
Strong's #1818 BDB #196 |
ʾâshâm (אָשָם) [pronounced aw-SHAWM] |
guilt, fault, blame, responsibility [for sinful actions]; a guilt-offering; possibly this word can apply to the actions for which one is guilty (trespass, offense) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #817 BDB #79 |
Translation: And [he will take] from the remainder of the oil that [is] on his palm and the priest will put [it] on the lobe of the right ear of the one being cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the toe of his right food over the blood of the guilt offering.
If you will recall from v. 14, blood from the lamb sacrifice was put on the right ear lobe, on the thumb of the right hand and on the big toe of the right foot. The blood represents the death of Jesus Christ for our sins. The first thing a person needs is salvation, based upon the work of our Lord.
After salvation, we are still alive, we still have a sin nature, and we now have a purpose on this earth. Putting the oil over the blood means that salvation comes first and the power of God the Holy Spirit comes second.
In the Old Testament, people were occasionally given the Holy Spirit to empower them (we studied this at the end of Exodus with the contractors who guided the work for the Tabernacle and its furniture).
Bezalel and Oholiab were two artisans given the power of the Spirit to perform the tasks required by God. See Exodus 31, 35–38 (HTML) (PDF) (WPD) (Folder).
Also see the Ministry of God the Holy Spirit in the Old Testament (HTML) (PDF) (WPD).
Also see The Abbreviated Doctrine of the Ministry of the Holy Spirit in the Old Testament in the Addendum.
Leviticus 14:17 And [he will take] from the remainder of the oil that [is] on his palm and the priest will put [it] on the lobe of the right ear of the one being cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the toe of his right food over the blood of the guilt offering. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:18 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
yâthar (יָתַר) [pronounced yaw-THAHR] |
the one remaining, the one left over, the one who is left behind |
masculine singular, Niphal participle with the definite article |
Strong’s #3498 BDB #451 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced uh-SHER] |
that, which, when, who, whom; where; in that, in which, in what |
relative pronoun; sometimes the verb to be is implied |
Strong's #834 BDB #81 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
kaph (כַּף) [pronounced kaf] |
palm, hollow or flat of the hand, sole of the foot; paw; bowl, spoon |
feminine singular construct |
Strong’s #3709 BDB #496 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
nâthan (נָתַן) [pronounced naw-THAHN] |
to give, to grant, to place, to put, to set; to make |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #5414 BDB #678 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
rôʾsh (רֹאש or רֹאֶש) [pronounced rohsh] |
head [of a man, city, state, nation, place, family, priest], top [of a mountain]; chief, prince, officer; front, choicest, best; first; height [of stars]; sum, census |
masculine singular construct |
Strong's #7218 BDB #910 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
cleansing oneself [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; purifying onself [ceremonially, morally]; presenting oneself for purification [rites] |
masculine singular, Hithpael participle with the definite article |
Strong's #2891 BDB #372 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
kâphar (כָּפַר) [pronounced kaw-FAHR] |
to cover, to cover over [with], to be covered [with]; to spread over; to appease, to placate, to pacify; to pardon, to expiate; to atone, to make an atonement [for]; to obtain forgiveness; to free an offender of a charge |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong's #3722 BDB #497 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity; with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #5921 BDB #752 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
pânîym (פָּנִים) [pronounced paw-NEEM] |
face, faces, countenance; presence |
masculine plural construct (plural acts like English singular) |
Strong’s #6440 BDB #815 |
Together, they mean upon the face of, before, before the face of, in the presence of, in the sight of, in front of, which faces. When used with God, it can take on the more figurative meaning in the judgment of. This can also mean forwards; the front part [or, the edge of a sword]. Lepânîym (לְפָּנִים) can take on a temporal sense as well: before, of old, formerly, in the past, in past times. Literally, this means to faces of. |
|||
YHWH (יהוה) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
Translation: And he will put the oil remaining from his palm [lit., a palm of the priest] on the head of the one being cleansed and [by doing all of this], he has made atonement for [lit., upon, over] him before Yehowah. (Kukis mostly literal translation)
Oil on the head indicates that the Holy Spirit would guide the life of the believer.
Atonement means covering; and in the Old Testament, our sins were simply covered over for a time until the 1st advent, at which time, Jesus would die for our sins. Before that, they were set aside or covered over in anticipation for what was to take place.
This entire ceremony provided ritual cleansing for the leper who was already physically cleansed.
Leviticus 14:18 And he will put the oil remaining from his palm [lit., a palm of the priest] on the head of the one being cleansed and [by doing all of this], he has made atonement for [lit., upon, over] him before Yehowah. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:15–18 And the priest has taken from the log of the oil and he has poured [it] out on the left palm of the priest. And the priest has dipped [his] right finger from the oil that is on the left palm and he has sprinkled from the oil on his finger seven times before Yehowah. And [he will take] from the remainder of the oil that [is] on his palm and the priest will put [it] on the lobe of the right ear of the one being cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the toe of his right food over the blood of the guilt offering. And he will put the oil remaining from his palm [lit., a palm of the priest] on the head of the one being cleansed and [by doing all of this], he has made atonement for [lit., upon, over] him before Yehowah. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:15–18 The priest will take the container of oil and he will pour it into his own left hand. Then he will dip his right finger into the oil in his hand and he will sprinkle it seven times before Jehovah. Then the priest will take a little bit more from what remains of the oil in his hand and he will put it on the lobe of the right ear of the one being cleansed, as well as on his right thumb and right big toe. The oil is being placed over the blood from the guilt-offering put there previously. What remains from the oil will then be put on the head of the one being cleansed. By doing all of this, the priest has made atonement before God for the one who was once a leper. (Kukis paraphrase)
In my mind’s eye, where this ceremony is performed, I see two priests actually doing it. One priest has these scrolls from which he is reading, and then the other priest is going through the actual ceremony.
Remember that most of the time when a priest has participated in a ritual from Leviticus, he has seen that ritual performed 50 or 1000 times; and then he himself will do that same ritual 50 or 1000 times in his own life. So he knows exactly what to do. However, what is taking place here—which some priest will do this for some healed leper or lepers from the ministry of Jesus—he has never done this before. He has never seen it done before; and the other priests that he works with have never seen it before or done it before either.
The idea is, this is intended to catch the attention of the priests all over Judah (when this will take place). They are supposed to be remarking to one another, “What the hell! We’ve never done this before—not ever. No leper has come in asking for the ritual cleansing before. What exactly is happening in Israel today?”
——————————
And will do the priest the sin-offering and he has covered over upon the one being cleansed from his uncleanness; and afterward, he will slaughter the burnt-offering. And has caused to go up the priest the burnt offering and the mincah upon the altar; and has covered over upon him the priest and he has been cleansed. |
Leviticus |
The priest will perform the sin-offering and he has atoned for the one being cleansed from his uncleanness; and afterward, the priest [lit., he] will slaughter the burnt-offering. Also the priest will cause the burnt-offering to ascend along with the grain offering upon the altar; and the priest has [by all of this] atoned for him, and [as a result] he has been [ceremonially] cleansed. |
The priest will also offer up the sin-offering, covering the uncleanness of the one being cleansed. And after this, the priest will slaughter to burnt-offering. The priest will then place the burnt offering and the grain-offering on the altar and cause them to ascend to God. By doing all of this, the priest has atoned for the former leper; and as a result, the former leper has been ceremonially cleansed. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And will do the priest the sin-offering and he has covered over upon the one being cleansed from his uncleanness; and afterward, he will slaughter the burnt-offering. And has caused to go up the priest the burnt offering and the mincah upon the altar; and has covered over upon him the priest and he has been cleansed.
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) And he shall pray for him before the Lord, and shall offer the sacrifice for sin. Then shall he immolate the holocaust.
And put it on the altar with the libations thereof: and the man shall be rightly cleansed.
Aramaic ESV of Peshitta "The priest shall offer the sin offering, and make atonement for him who is to be cleansed because of his uncleanness: and afterward he shall kill the burnt offering;
and the priest shall offer the burnt offering and the meal offering on the altar. The priest shall make atonement for him, and he shall be clean.
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) And the priest shall sacrifice the sin-offering, and the priest shall make atonement for the person under purification to cleanse him from his sin, and afterwards the priest shall slay the whole burnt offering.
And the priest shall offer the whole burnt offering, and the sacrifice upon the altar before the Lord; and the priest shall make atonement for him, and he shall be cleansed.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And the priest will give the sin-offering, and take away the sin of him who is to be made clean from his unclean condition; and after that he will put the burned offering to death.
And the priest is to have the burned offering and the meal offering burned on the altar; and the priest will take away his sin and he will be clean.
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 "Then the priest must offer the sin offering to make that person pure. After that he will kill the animal for the burnt offering. He will then offer up the burnt offering and the grain offering on the altar. In this way the priest will make that person pure, and that person will become clean.
God’s Word™ The priest will also sacrifice the offering for sin to make peace with the LORD for the one who is being cleansed from his impurity. After that, he will slaughter the burnt offering. The priest will sacrifice the burnt offering and the grain offering on the altar. So the priest will make peace with the LORD for that person, and the person who had the skin disease will be clean.
Good News Bible (TEV) Then the priest shall offer the sin offering and perform the ritual of purification. After that, he shall kill the animal for the burnt offering and offer it with the grain offering on the altar. In this way the priest shall perform the ritual of purification, and you will be ritually clean.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. Then he will offer the other two animals--one as a sacrifice for sin and the other as a sacrifice to please me, together with a grain sacrifice. After this you will be completely clean.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified Then the priest must slaughter the female lamb that the person brought; this will be the offering for the person's sins, so that Yahweh will forgive him. After that, the priest will slaughter the second male lamb and burn it whole on the altar. He will also burn on the altar the offering made from flour, along with the whole burnt offering. Then the person will be acceptable in the camp; he will be allowed to be with the other people.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible .
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible .
International Standard V This is how [Lit. If he] the priest is to present the sin offering to make atonement for the person being cleansed of his impurity. After this, he is to slaughter the whole burnt offering. The priest is to offer both the whole burnt and the grain offerings on the altar. After the priest makes atonement for him, he will be clean.”
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text .
Urim-Thummim Version Then the priest will offer the Sin- Offering and make Propitiatory-Covering for him that is to be cleansed from his uncleanness and afterward he will slaughter the Burnt-Offering. And the priest will offer the Burnt-Offering and the Gift-Offering on the Altar and the priest will make Propitiatory-Covering for him, and he will be clean.
Wikipedia Bible Project And the priest made the guilt-offer, and he atoned for the purified of his defilement, and afterwards, he will slaughter the raised-offer. And the priest shall raise the raised-offer and the meal-offer on the altar, and the priest atoned for him, and he was purified.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) Then the priest shall offer the sacrifice for sin, and perform the rite of atonement for the man who is being purified. After this he must slaughter the animal for the burnt offering and offer it with the grain offering on the altar. When the priest has performed the rite of atonement over him in this way, the man will be clean.
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Kaplan Translation .
The Scriptures–2009 “And the priest shall make the sin offering, and make atonement for him who is to be cleansed from his uncleanness. Then afterwards he slays the ascending offering.
“And the priest shall offer the ascending offering and the grain offering on the slaughter-place. And the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.
Tree of Life Version The kohen should offer the sin offering and make atonement for the one being cleansed because of his uncleanness. Afterward he is to slaughter the burnt offering.
Then the kohen is to present the burnt offering along with the grain offering on the altar. So the kohen should make atonement for him, and he will be clean.
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible AND THE PRIEST SHALL SACRIFICE THE SIN-OFFERING, AND THE PRIEST SHALL MAKE ATONEMENT FOR THE PERSON UNDER PURIFICATION TO CLEANSE HIM FROM HIS SIN, AND AFTERWARDS THE PRIEST SHALL SLAY THE WHOLE BURNT OFFERING.
AND THE PRIEST SHALL OFFER THE WHOLE BURNT OFFERING, AND THE SACRIFICE UPON THE ALTAR BEFORE JESUS; AND THE PRIEST SHALL MAKE ATONEMENT FOR HIM, AND HE SHALL BE CLEANSED.
Awful Scroll Bible The priest is to have prepared for the miss of the mark, and is to have made a covering over, he being cleansed of his uncleanness. Afterwards he was to slaughter the whole burnt offering,
and the priest is to have taken up the whole burnt offering, and the tribute offering to the altar, and the priest is to have made a covering over, and he is to have been made clean.
Concordant Literal Version Then the priest will make the sin offering, make a propitiatory shelter over the one cleansing himself from his uncleanness, and afterward slay the ascent offering.
The priest will bring up the ascent offering and the approach present on the altar before Yahweh. When the priest makes a propitiatory shelter over him, then he will be clean.
exeGeses companion Bible ...and the priest works that for the sin
and kapars/atones for him to be purified
from his foulness:
and afterward he slaughters the holocaust:
and the priest holocausts the holocaust
and the offering on the sacrifice altar:
and the priest kapars/atones for him
and he purifies.
Orthodox Jewish Bible And the kohen shall offer the chattat (sin offering), and make kapporah for him that is to be made tahor from his tumah (uncleanness); and afterward he shall slaughter (shachat) the olah (burnt offering);
And the kohen shall offer the olah (burnt offering) and the minchah upon the Mizbe'ach; and the kohen shall make kapporah for him, and he shall be tahor.
Rotherham’s Emphasized B. Then shall the priest offer the sinbearer, and shall put a propitiatory-covering over him that is to be cleansedˎ because of his uncleanness,—and <afterwards> shall he slay the ascending-sacrifice.
And the priest shall cause the ascending sacrifice, and the meal-offering to ascend at the altar,—so shall the priest put a propitiatory covering over himˎ and he shall be clean.
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible Thus [Or “And”] the priest shall sacrifice [Literally “do” or “make”] the sin offering, and he shall make atonement for the one who presents himself for cleansing from his uncleanness, and afterward he shall slaughter the burnt offering. Then [Or “And”] the priest shall offer the burnt offering and the grain offering on the altar, and the priest shall make atonement for him, and so he shall be clean.
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation The priest shall then sacrifice the sin offering to remove the defilement for the person undergoing purification. After that, he shall slaughter the burnt offering, and the priest shall present the burnt offering and the meal offering on the altar. The priest shall thus make atonement for him, and [the person] is then ritually clean.
the sin offering
The female sheep; see Leviticus 4:32.
the burnt offering
The second male sheep; see Leviticus 1:10.
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. .
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version .
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT .
Context Group Version And the priest shall offer the purification-offering, and make atonement for him who is to be cleansed because of his uncleanness: and afterward he shall kill the ascension [offering]; and the priest shall offer the ascension [offering] and the tribute [offerings] on the altar: and the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.
English Standard Version .
Green’s Literal Translation And the priest shall make a sin offering, and shall atone for him who is to be cleansed from his uncleanness. And afterwards he shall slaughter the burnt offering; and the priest shall offer the burnt offering, and the food offering, on the altar; and the priest shall make atonement for him; and he shall be clean.
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version And the priest has made the sin-offering, and has made atonement for him who is to be cleansed from his uncleanness, and afterward he slaughters the burnt-offering; and the priest has caused the burnt-offering to ascend, also the present, on the altar, and the priest has made atonement for him, and he has been clean.
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 And the priest will offer the sin-offering and make atonement for him who is to be cleansed because of his uncleanness and afterward he will kill the burnt-offering. And the priest will offer the burnt-offering and the food-offering upon the altar and the priest will make atonement for him and he will be clean.
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and the administrator will do the failure and he will make a covering upon the ones being made clean from his dirtiness, and after, he will slay the ascension offering, and the administrator will make the ascension offering go up, and the deposit, unto the altar, and the administrator will make restitution upon him and he will be clean,...
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness .
Webster’s Bible Translation . meat-offering
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
19-20
Leviticus 14:19 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿâsâh (עָשָֹה) [pronounced ģaw-SAWH] |
to do, to make, to construct, to produce, to fashion, to form, to prepare, to manufacture; accomplish |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #6213 BDB #793 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
chaţţâʾth (חַטָּאת) [pronounced khat-TAWTH] |
misstep, slip of the foot; sin; sinfulness; a sin-offering; penalty [for sin], calamity, misfortune |
feminine singular noun with the definite article |
Strong's #2403 BDB #308 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
kâphar (כָּפַר) [pronounced kaw-FAHR] |
to cover, to cover over [with], to be covered [with]; to spread over; to appease, to placate, to pacify; to pardon, to expiate; to atone, to make an atonement [for]; to obtain forgiveness; to free an offender of a charge |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong's #3722 BDB #497 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
cleansing oneself [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; purifying onself [ceremonially, morally]; presenting oneself for purification [rites] |
masculine singular, Hithpael participle with the definite article |
Strong's #2891 BDB #372 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
ţumeʾâh (טֻמְאָה) [pronounced toom-AW] |
uncleanness (sexual; ethical and religious; ritual; local [of nations]); [sexually] polluted; an unclean thing |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #2932 BDB #380 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾachar (אַחַר) [pronounced ah-KHAHR] |
after, following, behind; afterwards, after that; another |
preposition/adverb |
Strong’s #310 BDB #29 |
shâchaţ (שָחַט) [pronounced shaw-KHAT] |
to slaughter [animals], to ceremonially sacrifice, to kill [with a sacrificial knife] |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #7819 and 7820 BDB #1006 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʿôlâh (עֹלָה) [pronounced ģo-LAW] |
burnt offering, ascending offering |
feminine singular noun with the definite article |
Strong #5930 BDB #750 |
Translation: The priest will perform the sin-offering and he has atoned for the one being cleansed from his uncleanness; and afterward, the priest [lit., he] will slaughter the burnt-offering.
There are certain things which are done for the sin-offering (using one of the lambs) and the priest will do these things. As a result, the former leper is atoned for. He is cleansed from his uncleanness.
After that, the priest will slaughter another of the lambs for the burnt-offering.
Leviticus 14:19 The priest will perform the sin-offering and he has atoned for the one being cleansed from his uncleanness; and afterward, the priest [lit., he] will slaughter the burnt-offering. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:20 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿâlâh (עָלָה) [pronounced ģaw-LAWH] |
to cause to go up [to ascend], to lead up, to take up, to bring up |
3rd person masculine singular, Hiphil perfect |
Strong's #5927 BDB #748 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʿôlâh (עֹלָה) [pronounced ģo-LAW] |
burnt offering, ascending offering |
feminine singular noun with the definite article |
Strong #5930 BDB #750 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
minechâh (מִנְחָה) [pronounced min-HAWH] |
tribute offering, gift, present; sacrifice, bloodless offering; [a general term for] offering; cereal or grain offering; transliterated minchah, mincah |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #4503 BDB #585 |
mizebêach (מִזְבֵּחַ) [pronounced miz-BAY-ahkh] |
altar; possibly monument |
masculine singular noun with the definite article and the locative hê |
Strong’s #4196 BDB #258 |
With the locative hê, this means towards the altar, near the altar, upon the altar. |
|||
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
kâphar (כָּפַר) [pronounced kaw-FAHR] |
to cover, to cover over [with], to be covered [with]; to spread over; to appease, to placate, to pacify; to pardon, to expiate; to atone, to make an atonement [for]; to obtain forgiveness; to free an offender of a charge |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong's #3722 BDB #497 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity; with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #5921 BDB #752 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
to be cleansed [clean, pure] [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; to purify, to be clean morally, to be made clean; to declare clean |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #2891 BDB #372 |
Translation: Also the priest will cause the burnt-offering to ascend along with the grain offering upon the altar; and the priest has [by all of this] atoned for him, and [as a result] he has been [ceremonially] cleansed. (Kukis mostly literal translation)
There will be the burnt-offering, which is one of the lambs that was slaughtered. The carcase will be placed upon the altar along with the grain-offering. As a result of all this, the former leper is ceremonially cleansed.
Leviticus 14:20 Also the priest will cause the burnt-offering to ascend along with the grain offering upon the altar; and the priest has [by all of this] atoned for him, and [as a result] he has been [ceremonially] cleansed. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:19–20 The priest will perform the sin-offering and he has atoned for the one being cleansed from his uncleanness; and afterward, the priest [lit., he] will slaughter the burnt-offering. Also the priest will cause the burnt-offering to ascend along with the grain offering upon the altar; and the priest has [by all of this] atoned for him, and [as a result] he has been [ceremonially] cleansed. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:19–20 The priest will also offer up the sin-offering, covering the uncleanness of the one being cleansed. And after this, the priest will slaughter to burnt-offering. The priest will then place the burnt offering and the grain-offering on the altar and cause them to ascend to God. By doing all of this, the priest has atoned for the former leper; and as a result, the former leper has been ceremonially cleansed. (Kukis paraphrase)
——————————
And if poor he [is] and cannot his hand be reaching, and he has taken a lamb, one, a guilt-offering to cover over him; and a tenth part [of an ephah] [of] fine flour, one, mixed with the oil for a grain-offering, and a log of oil. And two of turtledoves or two of sons of a pigeon which can reach his hand; and he is one sin-offering and one burnt offering. |
Leviticus |
And if he [is] poor and his hand cannot be reaching, then he has taken one lamb, a guilt-offering to atone for him; and a tenth part [of an ephah of] fine flour—[just] one—mixed with oil for a grain-offering; as well as a log of oil. Then [he will take] two turtledoves or two young pigeons [lit., two sons of a pigeon], whichever his hand can attain to; and it is [for] one sin-offering and one burnt-offering. |
If the former leper is poor and he cannot afford the offering just described, then he will take a single lamb, which will act as a guilt-offering to atone for him; along with eight cups of fine flour mixed with oil as a grain-offering; and also a quart of olive oil. Then he will take two turtledoves or two young pigeons, whichever he is able to get, and these things will be for a single sin-offering and a single burnt-offering. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And if poor he [is] and cannot his hand be reaching, and he has taken a lamb, one, a guilt-offering to cover over him; and a tenth part [of an ephah] [of] fine flour, one, mixed with the oil for a grain-offering, and a log of oil. And two of turtledoves or two of sons of a pigeon which can reach his hand; and he is one sin-offering and one burnt offering.
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) But if he be poor, and his hand cannot find the things aforesaid: he shall take a lamb for an offering for trespass, that the priest may pray for him, and a tenth part of flour tempered with oil for a sacrifice, and a sextary of oil:
And two turtles or two young pigeons, of which one may be for sin, and the other for a holocaust.
Aramaic ESV of Peshitta "If he is poor, and cannot afford so much, then he shall take one male lamb for a trespass offering to be waved, to make atonement for him, and one tenth of an efah of fine flour mingled with oil for a meal offering, and a log of oil;
and two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to afford; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) And if he should be poor, and cannot afford so much, he shall take one lamb for his transgression for a separate-offering, so as to make propitiation for him, and a tenth deal of fine flour mingled with oil for a sacrifice, and one cup of oil,
and two turtle doves, or two young pigeons, as he can afford; and the one shall be for a sin-offering, and the other for a whole burnt offering.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And if he is poor and not able to get so much, then he may take one male lamb as an offering for wrongdoing, to be waved to take away his sin, and one tenth part of an ephah of the best meal mixed with oil for a meal offering, and a log of oil;
And two doves or two young pigeons, such as he is able to get; and one will be for a sin-offering and the other for a burned offering.
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 "A poor person might not be able to afford all these offerings. So that poor person can use one male lamb as a guilt offering. It will be presented to God so that the priest can make that person pure. The poor person must take 8 cups of fine flour mixed with oil. This flour will be used for a grain offering. The poor person must also take 2/3 of a pint of olive oil and two doves or two young pigeons. Even poor people can afford these things. One bird will be a sin offering, and the other will be a burnt offering.
God’s Word™ "But if the one to be cleansed is poor and cannot afford that much, he must take one male lamb, present it to make peace with the LORD for himself, and use it for his guilt offering. He will take only eight cups of flour mixed with olive oil as a grain offering, a quart of olive oil, and two mourning doves or two pigeons (whatever he can afford). The one will be an offering for sin and the other a burnt offering.
Good News Bible (TEV) If you are poor and cannot afford any more, you shall bring for your purification only one male lamb as your repayment offering, a special gift to the LORD for the priest. You shall bring only two pounds of flour mixed with olive oil for a grain offering and half a pint of olive oil. You shall also bring two doves or two pigeons, one for the sin offering and one for the burnt offering.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. If you are poor and cannot afford to offer this much, you may offer a ram as a sacrifice to make things right, together with a half pint of olive oil and two pounds of flour mixed with oil as a grain sacrifice. The priest will then lift these up to dedicate them to me. Depending on what you can afford, you must also offer either two doves or two pigeons, one as a sacrifice for sin and the other as a sacrifice to please me.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified But if the person has gotten well is poor and cannot afford to bring all those animals, he must bring to the priest one male lamb for the priest to lift it up and offer it to Yahweh. This will be a sacrifice because the sick person was not able to give to Yahweh the things that he was required to give him. He must also bring about two liters of flour offering mixed with about one-third liter of olive oil; this will be an offering made from flour. He must also bring about one-third liter of olive oil. He must also bring doves or two pigeons, one for Yahweh to as to offer for his sins, and one for the priest to burn completely on the altar.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible If, however, the person is poor and cannot afford these offerings, he is to take one male lamb as a guilt offering to be waved to make atonement for him, along with a tenth an ephah of fine flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of olive oil, and two turtledoves or two young pigeons, whichever he can afford, one to be a sin offering and the other a burnt offering.
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible And if he is dangling in need, and his hand cannot reach so much, then he shall take one lamb for a trespass offering to be waved to make a covering for him, and one tenth part of flour mixed with oil for a food offering and a log of oil,
And two turtledoves or two young pigeons, such as his hand is able to reach; the one shall be a sin offering and the other a burnt offering.
International Standard V Alternate Offerings
“If the offeror [The Heb. lacks person] is poor and cannot afford the regular offering, [Lit. and his hand can’t reach; and so throughout the chapter] then he is to take one lamb for a guilt offering that will be presented in the form of a wave offering to atone for him, one tenth of a measure of [The unit of measurement is not specified in MT, but cf. Lev. 5:11, 6:20.] fine flour mixed with olive oil for a grain offering, one half of a measure of [The unit of measurement is not specified in MT, but cf. Lev. 5:11, 6:20.] olive oil, and two turtledoves or two young pigeons, whichever he can afford. One is for a sin offering and the other is for a whole burnt offering.
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text However, if the person is poor and cannot afford these sacrifices, then he may take one male lamb as a guilt offering to be waved, to make atonement for himself, and one-tenth of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and a log of oil, together with two doves or two young pigeons, such as he is able to get; one bird will be a sin offering and the other a burnt offering.
Urim-Thummim Version But if he is poor and cannot acquire much then he will take one lamb for a Guilt-Offering to be waved, to make Propitiatory-Covering for him, and two quarts of fine flour mingled with oil for a Gift-Offering and 2/3 pint of oil and two turtledoves or two young pigeons, such as he can acquire and the one will be a Sin-Offering and the other a Burnt-Offering.
Wikipedia Bible Project And if he is impoverished and his means do not amount to this, and he took one sheep for wave and guilt offer, to atone for him. And one tenth [eipha] of fine-flour mixed in oil, for a meal offer, and a lohg of oil. And two turtle-doves or two pigeons, whichever his reach will allow, and one was sinstuff, and the other, raised offer.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) If the leper is poor and cannot afford all this, he shall take only one lamb for the guilt offering to be offered with the gesture of offering in the rite of atonement. And for the grain offering he will bring only one tenth of wheaten flour mixed with oil, and the log of oil, and finally two turtledoves or two young pigeons— if he can afford them—one to be used as a sacrifice for sin and the other for the burnt offering.
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Kaplan Translation .
The Scriptures–2009 “But if he is poor and is unable to afford it, then he shall take one male lamb as a guilt offering to be waved, to make atonement for him, and one-tenth of an ěphah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and a log of oil, and two turtledoves or two young pigeons, such as he is able to afford, and one shall be a sin offering and the other an ascending offering.
Tree of Life Version “If he is poor and cannot afford so much, then he should take one male lamb for a trespass offering to be waved, to make atonement for him, plus one tenth of an ephah of fine flour mingled with oil for a grain offering, a pint of oil,
two turtledoves or two young pigeons, such as he is able to afford. The one should be a sin offering and the other a burnt offering.
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible .
Awful Scroll Bible He is to be lowly - is his hand being able to attain it? - He is to have taken one young ram, for the trespass and wave offering, to be covered over, and one tenth part of flour being mixed with oil, for the tribute offering, and a log of oil,
and two turtledoves or two young pigeons, as his hand was able to attain, and one is for the miss of the mark, and the other a whole burnt offering.
Concordant Literal Version If he is poor and his hand cannot afford it then he will take one he-lamb as a guilt offering for a wave offering to make a propitiatory shelter over him, one tenth of an ephah of flour mingled with oil for an approach present, a log of oil,
and two turtledoves or two dove squabs whichever his hand can afford. One will come to be a sin offering and the other an ascent offering.
exeGeses companion Bible And if he be poor
and his hand attains not so much;
he takes one lamb for the guilt to be waved,
to kapar/atone for him
and one tenth flour mixed with oil for an offering
and a log of oil;
and two turtledoves or two sons of doves
- such as his hand attains:
and the one becomes for the sin
and the one for the holocaust:...
Orthodox Jewish Bible And if he be poor, and cannot afford otherwise, then he shall take one keves for an asham (trespass offering) to be waved, to make kapporah for him, and one tenth of an ephah of fine flour mixed with shemen for a minchah, and a log of shemen;
And two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to afford; and the one shall be a chattat (sin offering), and the other an olah (burnt offering).
Rotherham’s Emphasized B. But <if he be ||poor|| and his hand hath not enough> then shall he take one he-lamb as a guilt-bearer to be wavedˎ to put a propitiatory covering over him,—and one-tenth of fine mealˎ overflowed with oil for a meal-offeringˎ and a log of oil, and two turtle-doves or two young pigeons, for which his hand hath enough,—so shall oneʹ be a sin-bearer, and the otherʹ an ascending-sacrifice.
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible “But [Or “And”] if he is poor and he cannot afford [Literally “his hand is not producing”] it , [The direct object is supplied from context in the English translation] then [Or “and”] he shall take one male lamb for a guilt offering as a wave offering to make atonement for himself and one-tenth of an ephah [Implied by context] of finely milled flour mixed with oil for a grain offering, and a log of oil, and two turtledoves or two young doves [Literally “sons of dove”] that he can afford, [Literally “his hand can produce”] and one shall be a sin offering and the other [Literally “one”] a burnt offering.
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation The Poor Leper's Offering
If [the leper] is poor and cannot afford [the above sacrifices], he shall take one [male] sheep as a guilt offering. This shall be the wave offering to atone for him. [He shall also take] one-tenth [ephah] of the best grade wheat meal mixed with oil as a meal offering, and a log of olive oil.
[In addition, he shall bring] two turtle doves or two young common doves, as he can afford, one for a sin offering, and one for a burnt offering.
wave offering
See Leviticus 14:12.
one-tenth ephah
Approximately 2 quarts.
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. .
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version .
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT But if he be poor, and not of ability to furnish this, he shall take one lamb for the trespass which he hath committed, that it may be set apart as a dedication, so that atonement may be made for him, and a tenth of fine flour tempered with oil for a sacrifice, and a cotulus of oil, and two turtle doves, or two young pigeons, which ever he can find most readily, the one for a sin offering, and the other for a whole burnt offering.
Context Group Version And if he is poor, and can't get so much, then he shall take one he-lamb for a trespass-offering to be waved, to make atonement for him, and one tenth part [of an ephah] of fine flour mingled with oil for a tribute [offerings], and a log of oil; and two turtle-doves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a purification-offering, and the other an ascension [offering].
English Standard Version .
Green’s Literal Translation And if he is poor, and his hand is not able to reach these things, then he shall take one lamb as a guilt offering, for a wave offering, to atone for himself, and one tenth part of flour mixed with oil for a food offering, and a log of oil, and two turtledoves, or two young doves, which his hand can reach; and one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version And if he [is] poor, and his hand is not reaching [these things], then he has taken one lamb [for] a guilt-offering, for a wave-offering, to make atonement for him, and one-tenth part of flour mixed with oil for a present, and a log of oil,
and two turtle-doves, or two young pigeons, which his hand reaches to, and one has been a sin-offering and one a burnt-offering;
and he has brought them in on the eighth day for his cleansing to the priest, to the opening of the Tent of Meeting, before YHWH. V. 23 is included for context.
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 And if he is poor and cannot get so much, then he will take one male-lamb for a guilt-offering to be waved, to make atonement for him and one tenth part of a 10-gallon container of fine flour mingled with oil for a food-offering and a log {i.e. 1 pint} of oil, and two turtle-doves, or two young pigeons, such as he is able to get and the one will be a sin-offering and the other a burnt-offering.
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and the administrator will make the ascension offering go up, and the deposit, unto the altar, and the administrator will make restitution upon him and he will be clean, but if he is helpless and his hand is unable to reach[767], then he will take one sheep, guilt for a waving to make a covering upon him, and one tenth of flour mixed in the oil for a deposit and a log of oil,...
767. Meaning to “acquire possessions.”
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness .
Webster’s Bible Translation .
World English Bible . can't afford
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
21-22
Leviticus 14:21 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾîm (אִם) [pronounced eem] |
if, though; lo, behold; oh that, if only; when, whenever; since, though when (or, if followed by a perfect tense which refers to a past event) |
primarily an hypothetical particle |
Strong's #518 BDB #49 |
dal (דַּל) [pronounced dahl] |
frail, helpless, powerless, weak, listless, languid, sluggish; [one who is] low, poor, needy |
masculine singular construct noun/adjective |
Strong’s #1800 (and #1803) BDB #195 |
hûwʾ (הוּא) [pronounced hoo] |
he, it; him, himself as a demonstrative pronoun: that, this (one); same |
3rd person masculine singular, personal pronoun; sometimes the verb to be, is implied |
Strong’s #1931 BDB #214 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêyin (אֵין) [pronounced AYH-yin/ān] |
in the condition of being not = without, nothing, no, not; there is no [none, no one, not] |
substantive of negative |
Strong’s #369 BDB #34 |
yâd (יָד) [pronounced yawd] |
hand; figuratively for strength, power, control; responsibility |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #3027 BDB #388 |
nâsag (נָשַׂג) [pronounced naw-SAHG] |
reaching, attaining, overtaking; causing to reach; being able to be secure; having enough |
feminine singular, Hiphil participle |
Strong’s #5381 BDB #673 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâqach (לָקַח) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take away, to take in marriage; to seize |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
kebeç (כֶּבֶשׂ) [pronounced keh-BEHÇ] |
a lamb, sheep, young ram |
masculine singular noun |
Strong’s #3532 BDB #461 |
ʾechâd (אֶחָד) [pronounced eh-KHAWD] |
one, first, certain, only; each, every; but it can also mean a composite unity; possibly particular; anyone; same |
numeral adjective |
Strong's #259 BDB #25 |
ʾâshâm (אָשָם) [pronounced aw-SHAWM] |
guilt, fault, blame, responsibility [for sinful actions]; a guilt-offering; possibly this word can apply to the actions for which one is guilty (trespass, offense) |
masculine singular noun |
Strong's #817 BDB #79 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
tenûwphâh (תְּנוּפָה) [pronounced t'noo-PHAWH] |
presentation offering, wave-offering; offering [gold or brass]; swinging, waving, brandishing [of God’s hand, weapons] |
feminine singular noun |
Strong's #8573 BDB #632 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
kâphar (כָּפַר) [pronounced kaw-FAHR] |
to cover, to cover over [with], to be covered [with]; to spread over; to appease, to placate, to pacify; to pardon, to expiate; to atone, to make an atonement [for]; to obtain forgiveness; to free an offender of a charge |
Piel infinitive construct |
Strong's #3722 BDB #497 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity; with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #5921 BDB #752 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿissârôn/ʿissârôwn (עִשָּׂרֹן/עִשָּׂרוֹן) [pronounced ihs-saw-ROHN] |
tenth part [of an ephah], a tithe |
masculine singular noun |
Strong’s #6241 BDB #798 |
çôleth (שֹלֶת) [pronounced SOH-lehth] |
flour or fine flour |
feminine singular noun |
Strong's #5560 BDB #701 |
ʾechâd (אֶחָד) [pronounced eh-KHAWD] |
one, first, certain, only; each, every; but it can also mean a composite unity; possibly particular; anyone; same |
numeral adjective |
Strong's #259 BDB #25 |
bâlal (בָּלַל) [pronounced baw-LAHL] |
being pouring (over, together); being mixed, having been mingled; being confused, confounded |
Qal passive participle |
Strong's #1101 BDB #117 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
minechâh (מִנְחָה) [pronounced min-HAWH] |
tribute offering, gift, present; sacrifice, bloodless offering; [a general term for] offering; cereal or grain offering; transliterated minchah, mincah |
feminine singular noun |
Strong’s #4503 BDB #585 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lôg (לֹג) [pronounced lohg] |
a liquid measure, about a half-liter; transliterated, log |
masculine singular construct |
Strong’s #3849 BDB #528 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
Translation: And if he [is] poor and his hand cannot be reaching, then he has taken one lamb, a guilt-offering to atone for him; and a tenth part [of an ephah of] fine flour—[just] one—mixed with oil for a grain-offering; as well as a log of oil.
If a person is poor—and we would expect this to be the case for a leper—and he is unable to attain the things previously spoken of, then he will take a single lamb as a guilt-offering, atoning for his sins (actually, covering over his sins). He will also mix eight cups of flour with oil, and this will be his grain-offering (or non-meat offering). He will also get a quart of oil.
Generally speaking, if a leper is alive, even though he is separated from the public at large, he may have his own home and farm; or he may be related to those who have such things.
The lamb, which would be offered up, represents Jesus Christ. The flour represents His humanity; and the oil represents the Holy Spirit, which the Lord was fused with. The additional oil also represents the Holy Spirit.
The average offerer—particularly the leper—would not have understood all of these symbols. However, if they trusted Yehowah that He would cover over their sins when such an offering is made, then this would be enough information about the Revealed God for them to believe and be saved.
Let me add that I speak theoretically here, because lepers were not suddenly cleansed. There was not a line of former lepers outside the Tent of Meeting for this ceremony, the rites of the former leper. It is unlikely that any leper was cleansed in the Old Testament (if there is any exception to this, please bring it to my attention).
Leviticus 14:21 And if he [is] poor and his hand cannot be reaching, then he has taken one lamb, a guilt-offering to atone for him; and a tenth part [of an ephah of] fine flour—[just] one—mixed with oil for a grain-offering; as well as a log of oil. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:22 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
shenêy (שְנֵי) [pronounced shen-Ā] |
two, two of, a pair of, a duo of; both of |
dual numeral construct |
Strong’s #8147 BDB #1040 |
tôr (תֹּר) [pronounced tore] |
dove, turtledove |
feminine plural noun |
Strong’s #8449 BDB #1076 |
ʾôw (אוֹ) [pronounced oh] |
or, or rather, otherwise, also, and; if, perchance; except, or else; whether, not the least |
disjunctive conjunction |
Strong's #176 BDB #14 |
When there are two things being considered, this word often implies that the second thing is the better choice. |
|||
shenêy (שְנֵי) [pronounced shen-Ā] |
two, two of, a pair of, a duo of; both of |
dual numeral construct |
Strong’s #8147 BDB #1040 |
bânîym (בָּנִים) [pronounced baw-NEEM] |
sons, descendants; children; people; sometimes rendered men; young men, youths |
masculine plural construct |
Strong’s #1121 BDB #119 |
yônâh (יוֹנָה) [pronounced yoh-NAW] |
dove, pigeon |
feminine singular noun |
Strong’s #3123 BDB #401 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced uh-SHER] |
that, which, when, who, whom; where; in that, in which, in what |
relative pronoun; sometimes the verb to be is implied |
Strong's #834 BDB #81 |
nâsag (נָשַׂג) [pronounced naw-SAHG] |
to reach, to attain, to overtake; to cause to reach; to be able to be secure; to have enough |
3rd person feminine singular, Hiphil imperfect |
Strong’s #5381 BDB #673 |
yâd (יָד) [pronounced yawd] |
hand; figuratively for strength, power, control; responsibility |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #3027 BDB #388 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
hâyâh (הָיָה) [pronounced haw-YAW] |
to be, is, was, are; to become, to come into being; to come to pass |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #1961 BDB #224 |
ʾechâd (אֶחָד) [pronounced eh-KHAWD] |
one, first, certain, only; each, every; but it can also mean a composite unity; possibly particular; anyone; same |
masculine singular numeral adjective |
Strong's #259 BDB #25 |
chaţţâʾth (חַטָּאת) [pronounced khat-TAWTH] |
misstep, slip of the foot; sin; sinfulness; a sin-offering; penalty [for sin], calamity, misfortune |
feminine singular noun |
Strong's #2403 BDB #308 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾechâd (אֶחָד) [pronounced eh-KHAWD] |
one, first, certain, only; each, every; but it can also mean a composite unity; possibly particular; anyone; same |
masculine singular numeral adjective with the definite article |
Strong's #259 BDB #25 |
ʿôlâh (עֹלָה) [pronounced ģo-LAW] |
burnt offering, ascending offering |
feminine singular noun |
Strong #5930 BDB #750 |
Translation: Then [he will take] two turtledoves or two young pigeons [lit., two sons of a pigeon], whichever his hand can attain to; and it is [for] one sin-offering and one burnt-offering. (Kukis mostly literal translation)
There were a great many birds available for capture all around Jerusalem. So they could be offered up instead of the two lambs for the sin and burnt-offerings.
Leviticus 14:22 Then [he will take] two turtledoves or two young pigeons [lit., two sons of a pigeon], whichever his hand can attain to; and it is [for] one sin-offering and one burnt-offering. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:21–22 And if he [is] poor and his hand cannot be reaching, then he has taken one lamb, a guilt-offering to atone for him; and a tenth part [of an ephah of] fine flour—[just] one—mixed with oil for a grain-offering; as well as a log of oil. Then [he will take] two turtledoves or two young pigeons [lit., two sons of a pigeon], whichever his hand can attain to; and it is [for] one sin-offering and one burnt-offering. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:21–22 If the former leper is poor and he cannot afford the offering just described, then he will take a single lamb, which will act as a guilt-offering to atone for him; along with eight cups of fine flour mixed with oil as a grain-offering; and also a quart of olive oil. Then he will take two turtledoves or two young pigeons, whichever he is able to get, and these things will be for a single sin-offering and a single burnt-offering. (Kukis paraphrase)
Even though there were not a plethora of former lepers showing up before the priests for ceremonial cleansing, these rites were clearly spelled out, they all had meaning, and when the first leper showed up for a ceremonial cleansing, the priests should have had their interest piqued.
——————————
Although v. 25a is a good place to stop this passage, some present v. 25 as a single sentence. In most cases, I will follow the lead of the individual translators.
And has brought them in the day the eighth to his cleansing unto the priest unto the opening of a tent of meeting to faces of Yehowah. And has taken the priest a lamb of the guilt-offering and a log of the oil and has waved them, the priest a presentation-offering to faces of Yehowah. And he will slaughter the lamb of the guilt-offering. |
Leviticus |
[The former leper] has brought these things on the eighth day to the priest for his cleansing. [He took them] to the opening of the Tent of Meeting before Yehowah. And the priest has taken the lamb of the guilt-offering and a log of the oil and he [lit., the priest] has waved them [as] a presentation-offering before Yehowah. Then he will slaughter the lamb of guilt. |
The former leper is to bring all of these things to the priest on the eighth day for his ceremonial cleansing. He will take them to the opening of the Tent of Meeting before Jehovah. The priest will take the lamb of the guilt-offering and the log of oil and wave them in the air as a presentation offering before Jehovah. Then he will slaughter the lamb of guilt. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And has brought them in the day the eighth to his cleansing unto the priest unto the opening of a tent of meeting to faces of Yehowah. And has taken the priest a lamb of the guilt-offering and a log of the oil and has waved them, the priest a presentation-offering to faces of Yehowah. And he will slaughter the lamb of the guilt-offering.
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) And he shall offer them on the eighth day of his purification to the priest, at the door of the tabernacle of the testimony before the Lord.
And the priest receiving the lamb for trespass, and the sextary of oil, shall elevate them together. V. 25a will be placed with the next passage for context.
Aramaic ESV of Peshitta "On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the Tabernacle, before Mar-Yah.
The priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before Mar-Yah.
He shall kill the lamb of the trespass offering.
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) And he shall bring them on the eighth day, to purify him, to the priest, to the door of the tabernacle of witness before the Lord.
And the priest shall take the lamb of the trespass-offering, and the cup of oil, and place them for a set-offering before the Lord.
And he shall kill the lamb of the trespass-offering;...
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And on the eighth day he will take them to the priest, to the door of the Tent of meeting before the Lord, so that he may be made clean.
And the priest will take the lamb of the offering for wrongdoing and the oil, waving them for a wave offering before the Lord;
And he will put to death the lamb of the offering for wrongdoing...
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 "On the eighth day, that person will bring these things to the priest at the entrance of the Meeting Tent. These things will be offered before the LORD so that the person can become clean. The priest will take the lamb for the guilt offering and the oil, and he will lift them up to show they were offered before the LORD. V. 25a will be placed with the next passage for context.
God’s Word™ On the eighth day he will take them to the priest for his cleansing at the entrance to the tent of meeting in the LORD'S presence. The priest will take the lamb for the guilt offering and the quart of olive oil and present them to the LORD. He will slaughter the lamb as a guilt offering.
Good News Bible (TEV) On the eighth day of your purification you shall bring them to the priest at the entrance of the Tent. The priest shall take the lamb and the olive oil and present them as a special gift to the LORD for the priest. V. 25a will be placed with the next passage for context.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. The priest will offer these to me in front of the sacred tent on the eighth day. Vv. 24–25a will be placed with the next passage for context.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified On that same day, the eighth day, that person must take those things to the priest at the entrance to the sacred tent, to offer them to Yahweh. Then the priest will take the lamb for the guilt offering and the olive oil, and he will raise them up as an offering to Yahweh and present them to him. V. 25a will be placed with the next passage for context.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible .
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible And he shall bring them in on the eighth day for his cleansing to the priest, to the door of the tent of appointed meeting, before the face of Jehovah.
And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the face of Jehovah.
International Standard V “On the eighth day, he is to bring them for cleansing to the priest in the Lord’s presence at the entrance of the Tent of Meeting. The priest is to take the lamb for a guilt offering and the olive oil and wave them as a raised offering in the Lord’s presence. V. 25a will be placed with the next passage for context.
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text On the eighth day he must bring them for his cleansing to the priest, to the entrance to the tent of meeting, before Yahweh.
The priest will take the lamb for an offering, and he will take with it the log of olive oil, and he will lift them high as he presents them to Yahweh. V. 25a will be placed with the next passage for context.
Urim-Thummim Version Then he will bring them on the 8th day for his cleansing to the priest, to the door of the Tabernacle at the Appointed Place before YHWH. And the priest will take the lamb of the Guilt-Offering, and the 2/3 pint of oil and the priest will wave them for a Wave-Offering before YHWH and he will slaughter the lamb of the Guilt-Offering.
Wikipedia Bible Project And he brought them on the eighth day, for his purification, to the priest, to the opening of the tent of events, before Yahweh. And the priest took the guilt-offer sheep, and the lohg of oil, and the priest waved them as a wave offer before Yahweh. And he slaughtered the guilt-offer sheep,...
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) On the eighth day he must bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting before Yahweh, for his purification. The priest is to take the lamb for the guilt offering and the log of oil, and present them before Yahweh with the gesture of offering. V. 25a will be placed with the next passage for context.
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Kaplan Translation On the eighth day of his purification, he shall bring them to the priest, to the Communion Tent entrance, before God. The priest shall take the guilt offering sheep and the log of oil, and wave them in the motions prescribed for a wave offering before God. He shall slaughter the guilt offering sheep
The Scriptures–2009 “And he shall bring them to the priest on the eighth day for his cleansing, to the door of the Tent of Appointment, before יהוה.
“And the priest shall take the lamb of the guilt offering and the log of oil, and the priest shall wave them as a wave offering before יהוה. V. 25a will be placed with the next passage for context.
Tree of Life Version “On the eighth day he is to bring them to the kohen for his cleansing, at the entrance of the Tent of Meeting before Adonai. The kohen is to take the lamb of the trespass offering and the pint of oil, and wave them for a wave offering before Adonai. He is to slaughter the lamb of the trespass offering.
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible AND HE SHALL BRING THEM ON THE EIGHTH DAY, TO PURIFY HIM, TO THE PRIEST, TO THE DOOR OF THE TABERNACLE OF WITNESS BEFORE JESUS.
AND THE PRIEST SHALL TAKE THE LAMB OF THE TRESPASS-OFFERING, AND THE CUP OF OIL, AND PLACE THEM FOR A SET-OFFERING BEFORE JESUS. V. 25a will be placed with the next passage for context.
Awful Scroll Bible He is to have brought them in to the priest, on the eighth day, for his cleansing, at the opening of the tent of the appointed place, turned before Sustains To Become
The priest is to have taken the young ram, for the trespass, and the log of oil, and the priest is to have waved them as a wave offering, turned before Sustains To Become. V. 25a will be placed with the next passage for context.
Concordant Literal Version He will bring them on the eighth day, for his cleansing, to the priest at the opening of the tent of appointment before Yahweh.
And the priest will take the he-lamb of the guilt offering and the log of oil, and the priest will wave them as a wave offering before Yahweh. V. 25a will be placed with the next passage for context.
exeGeses companion Bible ...and on the eighth day,
he brings them to the priest for his purifying
- to the opening of the tent of the congregation
at the face of Yah Veh.
And the priest takes the lamb of that for the guilt
and the log of oil
and the priest waves them for a wave
at the face of Yah Veh:
and he slaughters the lamb of that for the guilt...
Orthodox Jewish Bible And he shall bring them on the yom hashemini for his tohorah unto the kohen, unto the entrance of the Ohel Mo'ed before Hashem.
And the kohen shall take the keves (lamb) of the asham (trespass offering), and the log of shemen, and the kohen shall wave them for a tenufah (wave offering) before Hashem; And he shall slaughter (shachat) the keves of the asham (trespass offering),...
Rotherham’s Emphasized B. And he shall bring them inˎ on the eighth dayˎ for his cleansingˎ unto the priest,—unto the entrance of the tent of meetingˎ before Yahweh. Then shall the priest take the guilt-bearing lamb and the log of oil,—and the priest shall wave them as a wave-offeringˎ before Yahweh. V. 25a will be placed with the next passage for context.
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible And he shall bring them to the priest at the tent of assembly’s entrance before [Literally “to the faces of”] Yahweh on the eighth day for his cleansing. And the priest shall take the male lamb for the guilt offering and the log of oil, and the priest shall wave them as a wave offering before [Literally “to the faces of”] Yahweh; and he shall slaughter the male lamb of the guilt offering,...
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation .
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. .
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version .
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT Arid on the eighth day he shall bring these to the priest, that he may cleanse him, to the door of the tabernacle of the testimony before the Lord. And the priest having taken the lamb of the trespass offering, and the cotulus of oil, shall set them apart as a dedication before the Lord. V. 25a will be placed with the next passage for context.
Context Group Version And on the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the tent of meeting, before YHWH: and the priest shall take the lamb of the trespass-offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave-offering before YHWH. And he shall kill the lamb of the trespass-offering;...
English Standard Version .
Green’s Literal Translation .
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version .
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 And on the eighth day he will bring them for his cleansing to the priest, to the door of the tent of meeting, before Jehovah. And the priest will take the lamb of the guilt-offering and the log of oil and the priest will wave them for a wave-offering before Jehovah. And he will kill the lamb of the guilt-offering.
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and he will bring them in the eighth day for his cleanliness to the administrator to the opening of the appointed tent to the face of YHWH, and the administrator will take the sheep of the guilt and the log of the oil and the administrator will wave them, a waving to the face of YHWH, and he will slay the sheep of the guilt...
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness .
Webster’s Bible Translation .
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
23-25a
Leviticus 14:23 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
bôwʾ (בּוֹא) [pronounced boh] |
to take in, to bring [near, against, upon], to come in with, to carry, to cause to come [in], to gather, to bring to pass |
3rd person masculine singular, Hiphil perfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
them; untranslated mark of a direct object; occasionally to them, toward them |
sign of the direct object affixed to a 3rd person masculine plural suffix |
Strong's #853 BDB #84 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
yôwm (יוֹם) [pronounced yohm] |
day; time; today or this day (with a definite article); possibly immediately |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #3117 BDB #398 |
shemîynîy (שְמִינִי) [pronounced she-mee-NEE] |
eight, eighth, eight key; 8th octave |
masculine singular adjective numeral; with the definite article |
Strong’s #8066 & #8067 BDB #1033 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
ţohŏrâh (טָהֳרָה) [pronounced toh-or-AW], |
a (ceremonial) purifying, a cleansing, purification, purity, cleanness |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #2893 BDB #372 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
pethach (פֶּתַח) [pronounced PEH-thahkh] |
opening, doorway, entrance, gate [for a tent, house, or city]; metaphorically, gate [of hope, of the mouth] |
masculine singular construct |
Strong’s #6607 BDB #835 |
ʾohel (אֹהֶל) [pronounced OH-hel] |
tent, tabernacle, house, temporary dwelling |
masculine singular construct |
Strong's #168 BDB #13 |
môwʿêd (מוֹעֵד) [pronounced moh-ĢADE] |
a specific (set, pre-determined, appointed) time; a point in time; a sacred season, a set feast; an appointed meeting; an appointed place [where people meet; of an assembly]; a specific sign or signal; an assembly |
masculine singular noun |
Strong's #4150 BDB #417 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
pânîym (פָּנִים) [pronounced paw-NEEM] |
face, faces, countenance; presence |
masculine plural construct (plural acts like English singular) |
Strong’s #6440 BDB #815 |
Together, they mean upon the face of, before, before the face of, in the presence of, in the sight of, in front of, which faces. When used with God, it can take on the more figurative meaning in the judgment of. This can also mean forwards; the front part [or, the edge of a sword]. Lepânîym (לְפָּנִים) can take on a temporal sense as well: before, of old, formerly, in the past, in past times. Literally, this means to faces of. |
|||
YHWH (יהוה) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
Translation: [The former leper] has brought these things on the eighth day to the priest for his cleansing. [He took them] to the opening of the Tent of Meeting before Yehowah.
There are two possible sets of things to bring. I believe that this passage deals with the second set of things, those that the former leper would gather up if he is poor.
He will bring these things to the Tabernacle, to the opening, to the priest. The purpose is for this cleansing ritual.
Leviticus 14:23 [The former leper] has brought these things on the eighth day to the priest for his cleansing. [He took them] to the opening of the Tent of Meeting before Yehowah. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:24 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâqach (לָקַח) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take away, to take in marriage; to seize |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
kebeç (כֶּבֶשׂ) [pronounced keh-BEHÇ] |
a lamb, sheep, young ram |
masculine singular construct |
Strong’s #3532 BDB #461 |
ʾâshâm (אָשָם) [pronounced aw-SHAWM] |
guilt, fault, blame, responsibility [for sinful actions]; a guilt-offering; possibly this word can apply to the actions for which one is guilty (trespass, offense) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #817 BDB #79 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
lôg (לֹג) [pronounced lohg] |
a liquid measure, about a half-liter; transliterated, log |
masculine singular construct |
Strong’s #3849 BDB #528 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun with the definite article; pausal form |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
nûwph (נוּף) [pronounced noof] |
to wave, to shake [e.g., the hand to beckon someone]; to scatter, to shake forth [rain] |
3rd person masculine singular, Hiphil perfect |
Strong's #5130 BDB #631 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
them; untranslated mark of a direct object; occasionally to them, toward them |
sign of the direct object affixed to a 3rd person masculine plural suffix |
Strong's #853 BDB #84 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
tenûwphâh (תְּנוּפָה) [pronounced t'noo-PHAWH] |
presentation offering, wave-offering; offering [gold or brass]; swinging, waving, brandishing [of God’s hand, weapons] |
feminine singular noun |
Strong's #8573 BDB #632 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
pânîym (פָּנִים) [pronounced paw-NEEM] |
face, faces, countenance; presence |
masculine plural construct (plural acts like English singular) |
Strong’s #6440 BDB #815 |
Together, they mean upon the face of, before, before the face of, in the presence of, in the sight of, in front of, which faces. When used with God, it can take on the more figurative meaning in the judgment of. This can also mean forwards; the front part [or, the edge of a sword]. Lepânîym (לְפָּנִים) can take on a temporal sense as well: before, of old, formerly, in the past, in past times. Literally, this means to faces of. |
|||
YHWH (יהוה) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
Translation: And the priest has taken the lamb of the guilt-offering and a log of the oil and he [lit., the priest] has waved them [as] a presentation-offering before Yehowah.
The priest will lift up the lamb of the guilt-offering and the container of oil and he will wave them before God. He is sort of saying, “We have what You have required, O Lord.”
Leviticus 14:24 And the priest has taken the lamb of the guilt-offering and a log of the oil and he [lit., the priest] has waved them [as] a presentation-offering before Yehowah. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:25a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
shâchaţ (שָחַט) [pronounced shaw-KHAT] |
to slaughter [animals], to ceremonially sacrifice, to kill [with a sacrificial knife] |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #7819 and 7820 BDB #1006 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
kebeç (כֶּבֶשׂ) [pronounced keh-BEHÇ] |
a lamb, sheep, young ram |
masculine singular construct |
Strong’s #3532 BDB #461 |
ʾâshâm (אָשָם) [pronounced aw-SHAWM] |
guilt, fault, blame, responsibility [for sinful actions]; a guilt-offering; possibly this word can apply to the actions for which one is guilty (trespass, offense) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #817 BDB #79 |
Translation: Then he will slaughter the lamb of guilt. (Kukis mostly literal translation)
First thing on the list to do, after these things have been presented to the Lord is the lamb is slaughtered.
Leviticus 14:25a Then he will slaughter the lamb of guilt. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:23–25a [The former leper] has brought these things on the eighth day to the priest for his cleansing. [He took them] to the opening of the Tent of Meeting before Yehowah. And the priest has taken the lamb of the guilt-offering and a log of the oil and he [lit., the priest] has waved them [as] a presentation-offering before Yehowah. Then he will slaughter the lamb of guilt. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:23–25a The former leper is to bring all of these things to the priest on the eighth day for his ceremonial cleansing. He will take them to the opening of the Tent of Meeting before Jehovah. The priest will take the lamb of the guilt-offering and the log of oil and wave them in the air as a presentation offering before Jehovah. Then he will slaughter the lamb of guilt. (Kukis paraphrase)
——————————
And has taken the priest from the blood of the guilt-offering and he has placed [it] on a lobe of an ear of the one being caused to be cleansed the right (one), and on a thumb of his hand, the right (one) and on the toe of his foot, the right (one). And from the oil has poured the priest a palm of the priest, the left (one). And has sprinkled the priest with his finger, the right hand, from the oil which [is] on his palm, on the left—seven times to faces of Yehowah. And has placed the priest from the oil which [is] upon his palm on a lobe of an ear of the one being cleansed, the right [ear], and on a thumb of his hand, the right one; and on the toe of his foot, the right one, by a place of blood of the guilt-offering. And that [which is] remaining from the oil, which [is] upon a hand of the priest, he will put on a head of the one being caused to be cleansed, to cover over him, to faces of Yehowah. |
Leviticus |
The priest has taken [some] from the blood of the guilt-offering and he has put [it] on the right ear lobe of the one being caused to be cleansed, and on the thumb of his right hand and on the toe of his right foot. And the priest has poured from the oil onto his left palm [lit., into the palm of the priest]. The priest has then sprinkled with his finger of the right hand from the oil which [is] in his left palm, seven times before Yehowah. Then the priest, [taking] from the oil in his palm, has put [it] on the right ear lobe of the one being caused to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the toe of his right foot, by the place of the blood of the guilt-offering. And that which [is] remaining from the oil which [is] on the priest’s hand, he will put on the head of the one being caused to be cleansed, to atone for him before Yehowah. |
The priest then takes some of the blood from the guilt-offering and he puts it on the right lobe of the former leper, as well as on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. Then the priest will use the finger of his right hand and sprinkle the man with the oil before Yehowah. The priest will then take using some of the oil onto his left palm and he will put it on the right ear lobe of the former leper, as well as on the thumb of his right hand and on the toe of his right foot. This is to be done where the guilt-offering was killed and offered up. Then the priest will take whatever oil remains in is left pal and place that on the head of the former leper to atone for him before God. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And has taken the priest from the blood of the guilt-offering and he has placed [it] on a lobe of an ear of the one being caused to be cleansed the right (one), and on a thumb of his hand, the right (one) and on the toe of his foot, the right (one). And from the oil has poured the priest a palm of the priest, the left (one). And has sprinkled the priest with his finger, the right hand, from the oil which [is] on his palm, on the left—seven times to faces of Yehowah. And has placed the priest from the oil which [is] upon his palm on a lobe of an ear of the one being cleansed, the right [ear], and on a thumb of his hand, the right one; and on the toe of his foot, the right one, by a place of blood of the guilt-offering. And that [which is] remaining from the oil, which [is] upon a hand of the priest, he will put on a head of the one being caused to be cleansed, to cover over him, to faces of Yehowah.
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) ...he shall put of the blood thereof upon the tip of the right ear of him that is cleansed, and upon the thumb of his right hand, and the great toe of his right foot.
But he shall pour part of the oil into his own left hand,
And dipping the finger of his right hand in it, he shall sprinkle it seven times before the Lord.
And he shall touch the tip of the right ear of him that is cleansed, and the thumb of his right hand and the great toe of his right foot, in the place of the blood that was shed for trespass.
And the other part of the oil that is in his left hand, he shall pour upon the head of the purified person, that he may appease the Lord for him.
Aramaic ESV of Peshitta The priest shall take some of the blood of the trespass offering and put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
The priest shall pour some of the oil into the palm of his own left hand;
and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Mar-Yah.
Then the priest shall put some of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass offering.
The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before Mar-Yah.
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) ...and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it on the tip of the right ear of him that is under purification, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
And the priest shall pour of the oil on his own left hand.
And the priest shall sprinkle with the finger of his right hand some of the oil that is in his left hand seven times before the Lord.
And the priest shall put of the oil that is on his hand on the tip of the right ear of him that is under purification, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass-offering.
And that which is left of the oil which is on the hand of the priest he shall put on the head of him that is purged, and the priest shall make atonement for him before the Lord.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And he will put to death the lamb of the offering for wrongdoing and the priest will take some of the blood of the offering for wrongdoing and put it on the point of the right ear of him who is to be made clean, and on the thumb of his right hand and on the great toe of his right foot;
And the priest will put out some of the oil in the hollow of his left hand,
Shaking out drops of oil with his right finger before the Lord seven times:
And the priest will put some of the oil which is in his hand on the point of the ear of the man who is to be made clean and on the thumb of his right hand and on the great toe of his right foot, on the place where the blood of the offering for wrongdoing was put;
And the rest of the oil which is in the priest's hand he will put on the head of him who is to be made clean, to take away his sin before the Lord. Vv. 25–29 in the BBE.
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 Then he will kill the lamb of the guilt offering, take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of the person to be made clean. The priest will put some of this blood on the thumb of the right hand and on the big toe of the right foot of this person. He will also pour some of this oil into his own left palm. He will use the finger of his right hand to sprinkle some of the oil that is in his left palm seven times before the LORD. Then he will put some of the oil that is in his palm on the same places he put the blood from the guilt offering. He will put some of the oil on the tip of the right ear of the person to be made clean. The priest will put some of the oil on the thumb of the right hand and on the big toe of the person's right foot. He will put the oil that is left in his palm on the head of the person to be made clean. In this way he will make that person pure before the LORD. Vv. 25–29 in the ERV.
God’s Word™ Then the priest will take some of the blood of the guilt offering and put it on the right ear lobe, on the right thumb, and on the big toe of the right foot of the one to be cleansed. The priest will pour some of the olive oil into his own left hand. With his right finger he will sprinkle some of the oil seven times in the LORD'S presence. The priest will put some of the oil that is in his hand on the right ear lobe, on the right thumb, and on the big toe of the right foot of the one to be cleansed. These are the same places he had put the blood of the guilt offering. In the LORD'S presence, the priest will pour the rest of the oil in his hand on the head of the one to be cleansed in order to make a payment for him.
Good News Bible (TEV) He shall kill the lamb and take some of the blood and put it on the lobe of your right ear, on the thumb of your right hand, and on the big toe of your right foot. The priest shall pour some of the oil into the palm of his own left hand and with a finger of his right hand sprinkle some of it seven times there in the LORD's presence. He shall put some of the oil on the same places he put the blood: on the lobe of your right ear, on the thumb of your right hand, and on the big toe of your right foot. The rest of the oil that is in his palm he shall put on your head and in this way perform the ritual of purification. Vv. 25–29 in the TEV.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. The priest will kill this ram for the sacrifice to make things right, and he will lift it up with the olive oil in dedication to me. Then he will smear some of the blood on your right ear lobe, some on your right thumb, and some on the big toe of your right foot. The priest will pour some of the olive oil into the palm of his left hand, then dip a finger of his right hand in the oil and sprinkle some of it seven times toward the sacred tent. He will smear some of the oil on your right ear lobe, some on your right thumb, and some on the big toe of your right foot, just as he did with the blood of the sacrifice to make things right. And he will pour the rest of the oil from his palm on your head. Vv. 24–29a in the CEV (the CEV is weirdly numbered at this point).
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified Then the priest will slaughter that lamb and catch some of the blood in a bowl. He will take some of the blood and put it onto the person's right earlobe, his right thumb, and his right big toe. Then the priest must take some of the olive oil and pour it into the palm of his own left hand. Then he must dip his right forefinger into that oil and sprinkle it in front of Yahweh seven times. He must put some of the oil in his palm on exactly the same places where he put the blood. He must put the rest of the oil that is in his hand on the head of the person whose has gotten well. This will show that Yahweh has forgiven that person's sins.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible And after he slaughters the lamb for the guilt offering, the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. Then the priest is to pour some of the oil into his left palm and sprinkle with his right forefinger some of the oil in his left palm seven times before the LORD. The priest shall also put some of the oil in his palm on the right earlobe of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot—on the same places as the blood of the guilt offering. The rest of the oil in his palm, the priest is to put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for him before the LORD. Vv. 25–29 in the BSB.
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.
And the priest shall pour of the oil into the palm of the priest’s left palm,
And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is upon his left palm seven times before the face of Jehovah.
And the priest shall put of the oil that is upon his palm on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass offering.
And the rest of the oil that is in the priest’s palm he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make a covering for him before the face of Jehovah.
International Standard V Then he [Lit. the priest] is to take the lamb for guilt offering, and place some blood from the guilt offering on the right earlobe of the person to be cleansed, on his right thumb, and on his right great toe. Then the priest is to pour olive oil into his left palm and use his right finger to spatter oil from his left palm seven times in the Lord’s presence. The priest is to place oil from his palm to the right earlobe of the person being cleansed, on his right thumb, on his right great toe, and where the blood for the guilt offering is poured. Vv. 25–28 in the ISV.
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text .
Urim-Thummim Version Then the priest will take some of the blood of the Guilt-Offering and put it on the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. And the priest will pour of the oil into the palm of his own left hand and the priest will sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand 7 times before YHWH. Then the priest will put of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of him that is to be cleansed and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. This is where the blood of the Guilt-Offering had been applied. And the rest of the oil that is in the priest's hand he will put on the head of him that is to be cleansed, to make Propitiatory-Covering for him before YHWH.
Wikipedia Bible Project And he slaughtered the guilt-offer sheep, and the priest took of the blood of the guilt-offer and he put it on the right earlobe of the purified, and on the thumb of his right hand, and on the big-toe of his right foot. And from the oil, the priest will pour on the priest's left palm. And the priest will drip, with his right finger, from the oil which is on his right palm, seven times, before Yahweh. And the priest will put of the oil which is on his palm on the earlobe of the purified and on the thumb of his right hand, and on the big-toe of his right foot, over the place of the guilt-offer blood. And the remainder of the oil which is on the priest's palm he will put on the head of the purified, to atone for him before Yahweh. V. 25a is included for context.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) Then he must slaughter the lamb for the guilt offering, take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the man who is being purified, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. He is to pour the oil into the palm of his left hand, and with this oil he must make seven sprinklings with his finger before Yah weh. He is to put some of it on the lobe of the right ear of the man who is being purified, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot as he did with the blood of the guilt offering. The remainder of the oil in the palm of his hand he must put on the head of the man who is being purified, performing the rite of atonement over him before Yahweh.
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Kaplan Translation The priest shall take the blood of the guilt offering and place it on the right ear lobe, the right thumb, and the right big toe of the person undergoing purification.
The priest shall then pour some of the oil onto the left hand of [another] priest.
With his right finger, [this second] priest shall sprinkle some of the oil on his left hand seven times before God.
The priest shall place some of the oil from his hand on the right ear lobe, right thumb and right big toe of the person undergoing purification, right over the place where the blood of the guilt offering [was put].
The priest shall then place the rest of the oil that is in his hand on the head of the person undergoing purification. [With all this] he shall make atonement for [the person] before God.
The Scriptures–2009 “And he shall slay the lamb of the guilt offering, and the priest shall take some of the blood of the guilt offering and put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
“Then the priest pours some of the oil into the palm of his own left hand.
“And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before יהוה.
“And the priest shall put some of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of the right hand, and on the big toe of his right foot, on the place of the blood of the guilt offering.
“And the rest of the oil that is in the priest’s hand he puts on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before יהוה. V. 25a is included for context.
Tree of Life Version The kohen is to take some of the blood of the trespass offering and dab it on the tip of the right ear of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. The kohen should then pour some of the oil into the palm of his own left hand. He is to sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Adonai. Then the kohen is to dab some of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of the one being cleansed, also on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on top of the place of the blood of the trespass offering. The rest of the oil that is in his hand the kohen is to dab on the head of the one being cleansed, to make atonement for him before Adonai.
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible AND HE SHALL SLAY THE LAMB OF THE TRESPASS-OFFERING; AND THE PRIEST SHALL TAKE OF THE BLOOD OF THE TRESPASS-OFFERING, AND PUT IT ON THE TIP OF THE RIGHT EAR OF HIM THAT IS UNDER PURIFICATION, AND ON THE THUMB OF HIS RIGHT HAND, AND ON THE GREAT TOE OF HIS RIGHT FOOT.
AND THE PRIEST SHALL POUR OF THE OIL ON HIS OWN LEFT HAND.
AND THE PRIEST SHALL SPRINKLE WITH THE FINGER OF HIS RIGHT HAND SOME OF THE OIL THAT IS IN HIS LEFT HAND SEVEN TIMES BEFORE JESUS.
AND THE PRIEST SHALL PUT OF THE OIL THAT IS ON HIS HAND ON THE TIP OF THE RIGHT EAR OF HIM THAT IS UNDER PURIFICATION, AND ON THE THUMB OF HIS RIGHT HAND, AND ON THE GREAT TOE OF HIS RIGHT FOOT, ON THE PLACE OF THE BLOOD OF THE TRESPASS-OFFERING.
AND THAT WHICH IS LEFT OF THE OIL WHICH IS ON THE HAND OF THE PRIEST HE SHALL PUT ON THE HEAD OF HIM THAT IS CLEANSED, AND THE PRIEST SHALL MAKE ATONEMENT FOR HIM BEFORE JESUS. V. 25a is included for context.
Awful Scroll Bible He is to have slaughtered the young ram for the trespass, and the priest is to have taken of the blood, for the trespass, and he is to have put it on the tip of the right ear, of he being cleansed, and the thumb of his right hand, and the big toe of his right foot.
The priest is to have poured of the oil in his palm, that is the left hand of the priest,
and the priest is to have sprung the oil in his palm seven times, with his right finger, turned before Sustains To Become
The priest is to have put of the oil in his palm, on the tip of the right ear of he being cleansed, and the thumb of the right hand, and the big toe of his right foot, on where is the blood for the trespass.
That being remained of the oil in the palm of the priest, was to be put on the head of he being cleansed, to cover him over, turned before Sustains To Become. V. 25a is included for context.
Concordant Literal Version Then he will slay the he-lamb of the guilt offering; the priest will take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one cleansing himself, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
Some of the oil the priest shall pour on the priest's left palm;
and the priest will spatter with his right finger some of the oil which is on his left palm seven times before Yahweh.
Then the priest will put some of the oil which is on his palm on the lobe of the right ear of the one cleansing himself, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot on the same place as the blood of the guilt offering.
And the rest of the oil which is on the palm of the priest he shall put on the head of the one cleansing himself to make a propitiatory shelter over him before Yahweh. V. 25a is included for context.
exeGeses companion Bible ...and the priest takes of the blood of that for the guilt
and gives it on the tip of the right ear
of him to be purified
and on the great digit of his right hand
and on the great digit of his right foot:
and the priest pours of the oil
into the palm of his own left hand:
and the priest sprinkles with his right finger
of the oil in his left hand seven times
at the face of Yah Veh:
and the priest gives of the oil in his palm
on the tip of the right ear
of him who becomes purified
and on the great digit of his right hand
and on the great digit of his right foot
on the place of the blood of that for the guilt:
and what remains of the oil
in the palm of the priest
he gives on the head of him to be purified
- to kapar/atone for him
at the face of Yah Veh.
Orthodox Jewish Bible And he shall slaughter (shachat) the keves of the asham (trespass offering), and the kohen shall take some of the dahm of the asham (trespass offering), and put it upon the lobe of the right ear of him that is to be made tahor, and upon the thumb of his right hand, and upon the bohen of his right foot;
And the kohen shall pour of the shemen into the palm of his own left hand;
And the kohen shall sprinkle with his right forefinger some of the shemen that is in his left hand seven times before Hashem;
And the kohen shall put of the shemen that is in his hand upon the lobe of the right ear of him that is to made tahor, and upon the thumb of his right hand, and upon the bohen of his right foot, upon the mekom (place) of the dahm of the asham (trespass offering);
And the rest of the shemen that is in the kohen's hand he shall put upon the head of him that is to be made tahor, to make kapporah for him before Hashem. V. 25a is included for context.
Rotherham’s Emphasized B. Then shall the guilt-bearing lamb be slain, and the priest shall take of the blood of the guilt-bearer, and put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed,—and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot; also <of the oil> shall the priest pour out,—on the palm of his own left hand; and the priest shall sprinkleˎ with his right finger, of the oil that is on the palm of his left hand,— seven timesˎ before Yahweh;
then shall the priest putˎ of the oil that is on the palm of his handˎ upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot,—upon the place of the blood of the guilt-offering;
and <that which remaineth of the oil which is on the palm of the priest’s hand> shall he put upon the head of him that is to be cleansed,— to put a propitiatory-covering over himˎ before Yahweh. V. 25a is included for context.
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible ...and the priest shall take some of [Literally “from”] the guilt offering’s blood, and he shall put it [The direct object is supplied from context in the English translation] on the right ear’s lobe of the one who presents himself for cleansing and on his right hand’s thumb and on his right foot’s big toe. Then [Or “And”] the priest shall pour out some of [Literally “from”] the oil on his own [Hebrew “the priest’s”] left palm, and with his right finger the priest shall spatter some of [Literally “from”] the oil that is on his left palm seven times before [Literally “to the faces of”] Yahweh. Then [Or “And”] the priest shall put some of [Literally “from”] the oil that is on his palm on the right ear’s lobe of the one who presents himself for cleansing and on his right hand’s thumb and on his right foot’s big toe on the place of the guilt offering’s blood. And the remaining oil that is on the priest’s palm he shall put on the head of the one who presents himself for cleansing to make atonement for him before [Literally “to the faces of”] Yahweh.
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation .
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. .
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version .
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT ...and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it on the tip of the right ear of him who is cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot; then pouring some of the oil into his own left hand, the priest shall sprinkle, with his right finger, some of the oil in his left hand, seven times before the Lord. And the priest shall put some of the oil in his hand on the tip of the right ear of him who is cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass offering; and shall put the oil remaining in his hand, on the head of him who is cleansed; so having made atonement for him before the Lord,...
Context Group Version And he shall kill the lamb of the trespass-offering; and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot. And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand; and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before YHWH: and the priest shall put of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass-offering: and the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before YHWH. V. 25a is included for context.
English Standard Version .
Green’s Literal Translation .
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version And the priest has taken the lamb of the guilt-offering, and the log of oil, and the priest has waved them [as] a wave-offering before YHWH;
and he has slaughtered the lamb of the guilt-offering, and the priest has taken of the blood of the guilt-offering, and has put [it] on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot;
and the priest pours of the oil on the left palm of the priest;
and the priest has sprinkled with his right finger of the oil which [is] on his left palm, seven times before YHWH.
And the priest has put of the oil which [is] on his palm, on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the place of the blood of the guilt-offering;
and he puts the remnant of the oil which [is] on the palm of the priest on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him, before YHWH. Vv. 24–29 in the LSV.
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 .
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and the administrator will take from the blood of the guilt and he will place it upon the tip of the right ear to the one being made clean and upon the thumb of his right hand and upon the thumb of his right foot, and from the oil, the administrator will pour down upon the palm of the left hand of the administrator, and the administrator will spatter the oil, which is upon the palm of his left hand, on his right finger seven times to the face of YHWH, and the administrator will place from the oil which is upon his palm upon the right ear of the one being made clean and upon the thumb of his right hand and upon the thumb of his right toe, upon the area of the blood of guilt, and the oil that is being left behind, which is upon the palm of the administrator, he will place it upon the head of the one being made clean to make a covering upon him to the face of YHWH,...
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness .
Webster’s Bible Translation .
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
25b–29
Leviticus 14:25b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâqach (לָקַח) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take away, to take in marriage; to seize |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
dâm (דָּם) [pronounced dawm] |
blood, often visible blood; bloodshed, slaughter; bloodguilt; blood of the grape [wine] |
masculine singular construct |
Strong's #1818 BDB #196 |
ʾâshâm (אָשָם) [pronounced aw-SHAWM] |
guilt, fault, blame, responsibility [for sinful actions]; a guilt-offering; possibly this word can apply to the actions for which one is guilty (trespass, offense) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #817 BDB #79 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
nâthan (נָתַן) [pronounced naw-THAHN] |
to give, to grant, to place, to put, to set; to make |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #5414 BDB #678 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
tenûwke (תְּנוּךְ) [pronounced tehn-OOK] |
lobe [tip, extremity, pinnacle] of the ear |
masculine singular construct |
Strong’s #8571 BDB #1072 |
ʾôzen (אֹזֶן) [pronounced OH-zen] |
ear; metaphorically for hearing; audience |
feminine singular construct |
Strong’s #241 BDB #23 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
cleansing oneself [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; purifying onself [ceremonially, morally]; presenting oneself for purification [rites] |
masculine singular, Hithpael participle with the definite article |
Strong's #2891 BDB #372 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
bôhen (בֹּהֶן) [pronounced BOH-hen] |
thumb, big (great) toe |
feminine singular construct |
Strong’s #931 BDB #97 |
yâd (יָד) [pronounced yawd] |
hand; figuratively for strength, power, control; responsibility |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #3027 BDB #388 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
bôhen (בֹּהֶן) [pronounced BOH-hen] |
thumb, big (great) toe |
feminine singular construct |
Strong’s #931 BDB #97 |
regel (רֶגֶל) [pronounced REH-gel] |
foot, leg; metaphorically step, gait, pace; turn |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #7272 BDB #919 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
Much of this is v. 17. |
Translation: The priest has taken [some] from the blood of the guilt-offering and he has put [it] on the right ear lobe of the one being caused to be cleansed, and on the thumb of his right hand and on the toe of his right foot.
These steps have been previously given, the difference being, the animal sacrifices which began the ritual. Two lambs have been replaced by two birds. The priest will first take some of the blood and put it on the right ear lobe of the one being cleansed. It is through the ear that we hear the gospel message—in the Old Testament, information about the Revealed God. We must first hear the gospel message and then we must believe it.
Isaiah 52:7 How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!” (BSB)
Romans 10:14 Consequently, how shall they [the Gentiles] call on Him [the Lord Jesus Christ] in Whom they have not believed? Furthermore, how shall they [the Gentiles] believe in Him [Christ] about Whom they have not heard? Furthermore, how shall they [the Gentiles] hear without a missionary. (R. B. Thieme, Jr. translation)
The blood represents the substitutionary death of our Lord on the Roman cross; and this message must first be heard. Hence the blood put onto the right ear lobe.
The right hand represents what we do in life, and the blood of the sacrifice must be on the right hand (on the thumb in particular). The toe gives us balance in our daily walk; so the blood on the toe speaks of the balance which we have in life due to our walk with the Lord.
Leviticus 14:25b The priest has taken [some] from the blood of the guilt-offering and he has put [it] on the right ear lobe of the one being caused to be cleansed, and on the thumb of his right hand and on the toe of his right foot. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:26 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun with the definite article; pausal form |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
yâtsaq (יָצַק) [pronounced yaw-TSAHK] |
to pour (out), to cast, to flow (out), to empty |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #3332 BDB #427 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
kaph (כַּף) [pronounced kaf] |
palm, hollow or flat of the hand, sole of the foot; paw; bowl, spoon |
feminine singular construct |
Strong’s #3709 BDB #496 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
semâlîy (שְׂמָאלִי) [pronounced sehm-aw-LEE] |
left (side), on the left |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #8042 BDB #970 |
This is very similar to v. 15. |
Translation: And the priest has poured from the oil onto his left palm [lit., into the palm of the priest].
The priest has this container of oil and he pours some of it out onto his left palm.
Leviticus 14:25b–29 And the priest has poured from the oil onto his left palm [lit., into the palm of the priest]. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:27 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
nâzâh (נָזָה) [pronounced naw-ZAW] |
to cause to spurt, to make spatter, to make sprinkle |
3rd person masculine singular, Hiphil perfect |
Strong’s #5137 BDB #633 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
ʾetsebaʿ (אֶצְבַּע) [pronounced etze-BAHĢ] |
finger, forefinger, finger used for dipping; toe |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #676 BDB #840 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced uh-SHER] |
that, which, when, who, whom; where; in that, in which, in what |
relative pronoun; sometimes the verb to be is implied |
Strong's #834 BDB #81 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
kaph (כַּף) [pronounced kaf] |
palm, hollow or flat of the hand, sole of the foot; paw; bowl, spoon |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #3709 BDB #496 |
semâlîy (שְׂמָאלִי) [pronounced sehm-aw-LEE] |
left (side), on the left |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #8042 BDB #970 |
shibeʿâh (שִבְעָה) [pronounced shibve-ĢAW] |
seven |
numeral feminine noun |
Strong's #7651 BDB #987 & #988 |
peʿâmîym (פְּעָמִים) [pronounced peh-ģaw-MEEM] |
times, beats, feet, occurrences, steps; the connotation is the passage of time |
feminine plural noun |
Strong’s #6471 BDB #821 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
pânîym (פָּנִים) [pronounced paw-NEEM] |
face, faces, countenance; presence |
masculine plural construct (plural acts like English singular) |
Strong’s #6440 BDB #815 |
Together, they mean upon the face of, before, before the face of, in the presence of, in the sight of, in front of, which faces. When used with God, it can take on the more figurative meaning in the judgment of. This can also mean forwards; the front part [or, the edge of a sword]. Lepânîym (לְפָּנִים) can take on a temporal sense as well: before, of old, formerly, in the past, in past times. Literally, this means to faces of. |
|||
YHWH (יהוה) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
This is similar to v. 16. |
Translation: The priest has then sprinkled with his finger of the right hand from the oil which [is] in his left palm, seven times before Yehowah.
The oil represents the empowerment of God the Holy Spirit. This is represented by the sprinkling of this oil onto the one being ceremonially cleansed.
Leviticus 14:27 The priest has then sprinkled with his finger of the right hand from the oil which [is] in his left palm, seven times before Yehowah. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:28 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
nâthan (נָתַן) [pronounced naw-THAHN] |
to give, to grant, to place, to put, to set; to make |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #5414 BDB #678 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced uh-SHER] |
that, which, when, who, whom; where; in that, in which, in what |
relative pronoun; sometimes the verb to be is implied |
Strong's #834 BDB #81 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
kaph (כַּף) [pronounced kaf] |
palm, hollow or flat of the hand, sole of the foot; paw; bowl, spoon |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #3709 BDB #496 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
tenûwke (תְּנוּךְ) [pronounced tehn-OOK] |
lobe [tip, extremity, pinnacle] of the ear |
masculine singular construct |
Strong’s #8571 BDB #1072 |
ʾôzen (אֹזֶן) [pronounced OH-zen] |
ear; metaphorically for hearing; audience |
feminine singular construct |
Strong’s #241 BDB #23 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
cleansing oneself [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; purifying onself [ceremonially, morally]; presenting oneself for purification [rites] |
masculine singular, Hithpael participle with the definite article |
Strong's #2891 BDB #372 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
bôhen (בֹּהֶן) [pronounced BOH-hen] |
thumb, big (great) toe |
feminine singular construct |
Strong’s #931 BDB #97 |
yâd (יָד) [pronounced yawd] |
hand; figuratively for strength, power, control; responsibility |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #3027 BDB #388 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
bôhen (בֹּהֶן) [pronounced BOH-hen] |
thumb, big (great) toe |
feminine singular construct |
Strong’s #931 BDB #97 |
regel (רֶגֶל) [pronounced REH-gel] |
foot, leg; metaphorically step, gait, pace; turn |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #7272 BDB #919 |
yemânîy (יְמָנִי) [pronounced yehm-aw-NEE] |
right hand, right |
feminine singular adjective with the definite article |
Strong’s #3233 BDB #412 |
Much of this is vv. 17 and 25b. |
|||
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
mâqôwm (מָקוֹם) [pronounced maw-KOHM] |
place, situated; for a soldier, it may mean where he is stationed; for people in general, it would be their place of abode (which could be their house or their town) |
masculine singular construct |
Strong’s #4725 BDB #879 |
dâm (דָּם) [pronounced dawm] |
blood, often visible blood; bloodshed, slaughter; bloodguilt; blood of the grape [wine] |
masculine singular construct |
Strong's #1818 BDB #196 |
ʾâshâm (אָשָם) [pronounced aw-SHAWM] |
guilt, fault, blame, responsibility [for sinful actions]; a guilt-offering; possibly this word can apply to the actions for which one is guilty (trespass, offense) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #817 BDB #79 |
Translation: Then the priest, [taking] from the oil in his palm, has put [it] on the right ear lobe of the one being caused to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the toe of his right foot, by the place of the blood of the guilt-offering.
After hearing the gospel message, the one being cleansed needs to hear Bible doctrine. The Holy Spirit guides the person into truth through Bible doctrine. Then his actions (hand) and his balance (foot) are dependent upon the guidance of the Holy Spirit.
Leviticus 14:28 Then the priest, [taking] from the oil in his palm, has put [it] on the right ear lobe of the one being caused to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the toe of his right foot, by the place of the blood of the guilt-offering. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:29 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
yâthar (יָתַר) [pronounced yaw-THAHR] |
the one remaining, the one left over, the one who is left behind |
masculine singular, Niphal participle with the definite article |
Strong’s #3498 BDB #451 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
shemen (שֶמֶן) [pronounced SHEH-men] |
fat, fatness; oil, olive oil; spiced oil, ointment; oil as staple, medicament or unguent; for anointing; fat (of fruitful land, valleys) (metaphorically) |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced uh-SHER] |
that, which, when, who, whom; where; in that, in which, in what |
relative pronoun; sometimes the verb to be is implied |
Strong's #834 BDB #81 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
kaph (כַּף) [pronounced kaf] |
palm, hollow or flat of the hand, sole of the foot; paw; bowl, spoon |
feminine singular construct |
Strong’s #3709 BDB #496 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
nâthan (נָתַן) [pronounced naw-THAHN] |
to give, to grant, to place, to put, to set; to make |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #5414 BDB #678 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
rôʾsh (רֹאש or רֹאֶש) [pronounced rohsh] |
head [of a man, city, state, nation, place, family, priest], top [of a mountain]; chief, prince, officer; front, choicest, best; first; height [of stars]; sum, census |
masculine singular construct |
Strong's #7218 BDB #910 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
cleansing oneself [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; purifying onself [ceremonially, morally]; presenting oneself for purification [rites] |
masculine singular, Hithpael participle with the definite article |
Strong's #2891 BDB #372 |
Much of this is v. 18. |
|||
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
kâphar (כָּפַר) [pronounced kaw-FAHR] |
to cover, to cover over [with], to be covered [with]; to spread over; to appease, to placate, to pacify; to pardon, to expiate; to atone, to make an atonement [for]; to obtain forgiveness; to free an offender of a charge |
Piel infinitive construct |
Strong's #3722 BDB #497 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity; with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #5921 BDB #752 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
pânîym (פָּנִים) [pronounced paw-NEEM] |
face, faces, countenance; presence |
masculine plural construct (plural acts like English singular) |
Strong’s #6440 BDB #815 |
Together, they mean upon the face of, before, before the face of, in the presence of, in the sight of, in front of, which faces. When used with God, it can take on the more figurative meaning in the judgment of. This can also mean forwards; the front part [or, the edge of a sword]. Lepânîym (לְפָּנִים) can take on a temporal sense as well: before, of old, formerly, in the past, in past times. Literally, this means to faces of. |
|||
YHWH (יהוה) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
Translation: And that which [is] remaining from the oil which [is] on the priest’s hand, he will put on the head of the one being caused to be cleansed, to atone for him before Yehowah. (Kukis mostly literal translation)
The head (the soul and spirit) is to be saturated with oil (with the truth taught by God the Holy Spirit); and this is to guide former leper in life.
Leviticus 14:29 And that which [is] remaining from the oil which [is] on the priest’s hand, he will put on the head of the one being caused to be cleansed, to atone for him before Yehowah. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:25b–29 The priest has taken [some] from the blood of the guilt-offering and he has put [it] on the right ear lobe of the one being caused to be cleansed, and on the thumb of his right hand and on the toe of his right foot. And the priest has poured from the oil onto his left palm [lit., into the palm of the priest]. The priest has then sprinkled with his finger of the right hand from the oil which [is] in his left palm, seven times before Yehowah. Then the priest, [taking] from the oil in his palm, has put [it] on the right ear lobe of the one being caused to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the toe of his right foot, by the place of the blood of the guilt-offering. And that which [is] remaining from the oil which [is] on the priest’s hand, he will put on the head of the one being caused to be cleansed, to atone for him before Yehowah. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:25b–29 The priest then takes some of the blood from the guilt-offering and he puts it on the right lobe of the former leper, as well as on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. Then the priest will use the finger of his right hand and sprinkle the man with the oil before Yehowah. The priest will then take using some of the oil onto his left palm and he will put it on the right ear lobe of the former leper, as well as on the thumb of his right hand and on the toe of his right foot. This is to be done where the guilt-offering was killed and offered up. Then the priest will take whatever oil remains in is left pal and place that on the head of the former leper to atone for him before God. (Kukis paraphrase)
——————————
And he will make the one from turtledoves or from sons of a dove from that which reaches his hand. And that which reaches his hand the one sin-offering and the one burnt-offering and has covered over the priest on the one cleansed to faces of Yehowah. This [is] an instruction of that in him, an eruption of leprosy which does not reach his hand in his cleaning. |
Leviticus |
[The priest] will prepare [to be offered] one of the turtledoves or [one of the] young doves from that which his hand [is able to] reach. To that which his hand [is able to] reach, one sin-offering and one burnt-offering, and the priest will atone for the one cleansed before Yehowah. This [is] the law of him [who has had] and eruption of leprosy, to which his hand does not reach in his purification. |
The priest will take either one of the turtledoves or a young dove and prepare it to be offered, seeing that this is all the former leper is able to afford. The priest will prepare one sin-offering and one burnt-offering, as the man can afford, to atone for the one who has been cleansed from leprosy. All of this will be done in the presence of Jehovah. These are the instructions for the purification of one who previously was a leper, taking into account his financial situation as well. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And he will make the one from turtledoves or from sons of a dove from that which reaches his hand. And that which reaches his hand the one sin-offering and the one burnt-offering and has covered over the priest on the one cleansed to faces of Yehowah. This [is] an instruction of that in him, an eruption of leprosy which does not reach his hand in his cleaning.
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) And he shall offer a turtle, or young pigeon:
One for trespass, and the other for a holocaust, with their libations.
This is the sacrifice of a leper, that is not able to have all things that appertain to his cleansing.
Aramaic ESV of Peshitta He shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he is able to afford,
even such as he is able to afford, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meal offering. The priest shall make atonement for him who is to be cleansed before Mar-Yah."
This is the law for him in whom is the plague of leprosy, who is not able to afford the sacrifice for his cleansing.
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) And he shall offer one of the turtle doves or of the young pigeons, as he can afford it,
the one for a sin-offering, the other for a whole burnt offering with the grain offering, and the priest shall make an atonement before the Lord for him that is under purification.
This is the law for him in whom is the plague of leprosy, and who cannot afford the offerings for his purification.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And he will make an offering of one of the doves or the young pigeons, such as he is able to get;
And of these, he will give one for a sin-offering and one for a burned offering, with the meal offering; and the priest will take away the sin of him who is to be made clean before the Lord.
This is the law for the man who has the disease of the leper on him, and who is not able to get that which is necessary for making himself clean.
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 "Then the priest must offer one of the doves or young pigeons. (He must offer whichever the person can afford.) He must offer one of these birds as a sin offering and the other bird as a burnt offering. He must offer the birds with the grain offering. In this way the priest will make that person pure before the LORD, and that person will become clean." These are the rules for making people clean after they become well from a skin disease. These are the rules for those who cannot afford the regular sacrifices for becoming clean.
God’s Word™ Then the one to be cleansed must take one of the mourning doves or pigeons (whichever he can afford), and sacrifice it as an offering for sin. He will take the other and sacrifice it as a burnt offering together with the grain offering. So in the LORD'S presence the priest will make peace with the LORD for the one who is being cleansed. These are the instructions for one who has an infectious skin disease but cannot afford what is needed for his cleansing."
Good News Bible (TEV) Then he shall offer one of the doves or pigeons as the sin offering and the other as the burnt offering with the grain offering. In this way the priest shall perform the ritual of purification. This is the law for those who have a dreaded skin disease but who cannot afford the normal offerings required for his purification.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. Then, depending on what you can afford, he will offer either the doves or the pigeons together with the grain sacrifice. One of the birds is the sacrifice for sin, and the other is the sacrifice to please me. After this you will be completely clean. These are the things you must do if you have leprosy and cannot afford the usual sacrifices to make you clean.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified Then the priest must sacrifice the doves or young pigeons, whichever kind that person has brought. One will be a sin offering and the other will be completely burned on the altar, along with the offering made from flour. By doing that, the priest will atone for that person's sins. These are the regulations for anyone who has a contagious skin disease and who is poor and cannot afford the usual offerings, in order that he can be with people again."
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible Then he must sacrifice one of the turtledoves or young pigeons, whichever he can afford, one as a sin offering and the other as a burnt offering, together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the LORD for the one to be cleansed. This is the law for someone who has a skin disease and cannot afford the cost of his cleansing.”
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible And he shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, what his hand has reached,
What his hand has reached, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the food offering; and the priest shall make a covering for him who is to be cleansed before the face of Jehovah.
This is the law of him in whom is the plague of leprosy, whose hand is not able to reach that which is specified for his cleansing.
International Standard V “As to the remainder of the oil in his palm, the priest is to use it to anoint the head of the person to be cleansed, in order to make atonement for him in the Lord’s presence. He then is to offer one of the turtledoves or the young pigeons, whichever he can afford. Based on what he can afford, one is for a sin offering and the other for a whole burnt offering. Along with the grain offering, the priest is to make atonement for the person to be cleansed in the Lord’s presence. This is the regulation concerning one who has an infectious skin disease but who cannot afford his cleansing.” V. 29 is included for context.
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text He must offer one of the doves or young pigeons, such as the person has been able to get— one as a sin offering and the other as a burnt offering, along with the grain offering. Then the priest will make atonement for the one who is to be cleansed before Yahweh.
This is the law for a person in whom there is an infectious skin disease, who is not able to afford the standard offerings for his cleansing."
Urim-Thummim Version And he will offer one of the turtledoves or of the young pigeons, such as he can acquire.
He will offer what he can afford, the one for a Sin-Offering and the other for a whole Burnt-Offering with the Gift-Offering, and the priest will make Propitiatory-Covering for him that is to be cleansed before YHWH.
This is the Law of him who has the plague of leprosy whose hand is not able to afford what his cleansing requires.
Wikipedia Bible Project And he made one of the turtle-doves, or of the pigeons, from that which he has means for. And that which he has means for, the one sinstuff, the other raised-offer, over the meal-offer, and the priest atones over the purified, before Yahweh.
This is the teaching of whom has the plague of leprosy within him, who does not have the means for his purification.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) Of the two turtledoves or two young pigeons— if he can afford them—he is to offer a sacrifice for sin with one, and with the other a burnt offering together with a grain offering—if he can afford them. In this way the priest will have performed before Yahweh the rite of atonement over the person who is being purified.
Such is the law concerning a person afflicted by leprosy who cannot afford the means for his purification.”
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Kaplan Translation .
The Scriptures–2009 “And he shall prepare one of the turtledoves or young pigeons, such as he is able to afford, that which he is able to afford, the one as a sin offering and the other as an ascending offering, with the grain offering. And the priest shall make atonement for him who is to be cleansed before יהוה.
“This is the Torah for one who had an infection of leprosy, who is unable to afford for his cleansing.”
Tree of Life Version He is to offer one of the turtledoves or the young pigeons, from what his hand can afford, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the grain offering. The kohen should make atonement for him being cleansed before Adonai.” This is the Torah for one on who is the mark of tza’arat, who is not able to afford the sacrifice for his cleansing..
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible AND HE SHALL OFFER ONE OF THE TURTLE-DOVES OR OF THE YOUNG PIGEONS, AS HE CAN AFFORD IT,
THE ONE FOR A SIN-OFFERING, THE OTHER FOR A WHOLE BURNT OFFERING WITH THE MEAT-OFFERING, AND THE PRIEST SHALL MAKE AN ATONEMENT BEFORE JESUS FOR HIM THAT IS UNDER PURIFICATION.
THIS IS THE LAW FOR HIM IN WHOM IS THE PLAGUE OF LEPROSY, AND WHO CANNOT AFFORD THE OFFERINGS FOR HIS PURIFICATION.”
Awful Scroll Bible He is to have prepared one of the turtledoves or young pigeons, that which his hand was able to attain to,
and that his hand was able to attain to, one for the miss of the mark, and the other a whole burnt offering, with the tribute offering. The priest is to have made a covering over, for he being cleansed, turned before Sustains To Become
These are the instructions for he with the wound of leprosy, to that his hand was able to attain to for his cleansing.
Concordant Literal Version He will offer one of the turtledoves or of the dove squabs from whichever his hand can afford.
Of that which his hand can afford the one is for a sin offering and the other for an ascent offering along with the approach present. Thus the priest will make a propitiatory shelter over the one cleansing himself before Yahweh.
This is the law for one in whom is the contagion of leprous disease whose hand cannot afford more for his cleansing.
exeGeses companion Bible And he works
one of the turtledoves or of the sons of doves,
such as his hand attains;
even such as his hand attains
- the one for the sin and the one for the holocaust
with the offering:
and the priest kapars/atones
for him to be purified at the face of Yah Veh.
- this is the torah
in whom the plague of leprosy is
- whose hand attains not to his purifying.
Orthodox Jewish Bible And he shall sacrifice the one of the torim (turtledoves), or of the young pigeons, such as he can afford;
Even such as he is able to afford, the one for a chattat (sin offering), and the other for an olah, with the minchah; and the kohen shall make kapporah for him that is to be made tahor before Hashem.
This is the torah of him in whom is the nega tzara'at, who cannot afford that which pertaineth to his tohorah (cleansing).
Rotherham’s Emphasized B. .
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible And he shall sacrifice [Literally “do” or “make”] one of the turtledoves or the young doves [Literally “sons of dove”] that he can afford, [Literally “his hand can produce”] even [Implied by context] what he can afford, [Literally “his hand can produce”] the one as a sin offering and the other [Literally “one”] as a burnt offering in addition to the grain offering, and the priest shall make atonement for the one who presents himself for cleansing before [Literally “to the faces of”] Yahweh. This is the regulation of the one on whom is an infectious skin disease who cannot afford [Literally “his hand cannot produce”] the cost [The direct object is supplied from context in the English translation] for his cleansing.”
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation He shall then prepare one of the turtle doves or young common doves that [the person] was able to afford.
[Taking this offering] that the person could afford, [the priest] shall sacrifice one [bird] as a sin offering and one as a meal offering, [and then present] the meal offering. The priest shall thus make atonement before God for the person undergoing purification.
The above is the [entire] law concerning the person who has the mark of the leprous curse on him, and who cannot afford [more] for his purification.
entire
(Rabbi Yehudah HaChasid). See note on Leviticus 13:59.
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. Then shall he offer oneʹ of the turtle-doves, or of the young pigeons,—of that for which his hand hath enough; even that for which his hand hath enough,—the one as a sinbearer and the other as an ascending-sacrificeˎ upon the meal-offering,b—so shall the priest put a propitiatory-covering over him that is to be cleansedˎ before Yahweh. ||This|| is the law for him in whom hath been the plague of leprosy,—whose hand hath not enoughˎ for that which pertaineth to his cleansing.
b Cp. chap. ii. 1, n.
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version .
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT And the priest shall put some of the oil in his hand on the tip of the right ear of him who is cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass offering; and shall put the oil remaining in his hand, on the head of him who is cleansed; so having made atonement for him before the Lord, the priest shall offer one of the turtle doves, or one of the young pigeons, as his hand hath found, the one for a sin offering, and the other for a whole burnt offering, with the sacrifice of flour. So shall the priest make atonement for him who is cleansed. This is the law for him on whom there is a touch of the leprosy, and who is not of ability to furnish the other offerings for his purification. Vv. 28–29 are included for context.
Context Group Version And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he is able to get, even such as he is able to get, the one for a purification-offering, and the other for an ascension [offering], with the tribute [offerings]: and the priest shall make atonement for him who is to be cleansed before YHWH. This is the law of him in whom is the plague of leprosy, who is not able to get [that which pertains] to his cleansing.
English Standard Version .
Green’s Literal Translation .
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version And he has made one of the turtle-doves or of the young pigeons (from that which his hand reaches to, [even] that which his hand reaches to), one a sin-offering and one a burnt-offering, besides the present, and the priest has made atonement for him who is to be cleansed before YHWH. This [is] a law of him in whom [is] a plague of leprosy, whose hand does not reach to his cleansing.”.
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 And he will offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he is able to get, even such as he is able to get, the one for a sin-offering and the other for a burnt-offering, with the food-offering and the priest will make atonement for him who is to be cleansed before Jehovah. This is the law of him in whom is a leprous disease, who is not able to get what pertains to his cleansing.
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and he will do the one from the turtledoves or from the sons of the dove, from which his hand will reach. That which his hand has reached is for the one failure and for the one ascension offering upon the deposit, and the administrator will make a covering upon the one being made clean to the face of YHWH. This is the teaching in who has a plague of infection in him, who is not able to reach[769] his hand for his cleansing,...
769. Meaning to “acquire” what is needed.
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness And he shall offer one of the turtledoves or young pigeons, such as he can afford; such as he is able to afford, the one as a sin offering and the other as a burnt offering, with the grain offering. Thus the priest shall make atonement for him who is being cleansed before Jehovah. This is the law for one who had a leprous plague, who cannot afford the usual cleansing.
Webster’s Bible Translation .
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
30-32
Leviticus 14:30 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿâsâh (עָשָֹה) [pronounced ģaw-SAWH] |
to do, to make, to construct, to produce, to fashion, to form, to prepare, to manufacture; accomplish |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #6213 BDB #793 |
The full set of Qal meanings from BDB: to do, work, make, produce; to do; to work; to deal (with); to act, act with effect, effect; to produce; to prepare; to make (an offering); to attend to, put in order; to observe, celebrate; to acquire (property); to appoint, ordain, institute; to bring about; to use; to spend, pass. It is possible that this ought to be to provide for. |
|||
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʾechâd (אֶחָד) [pronounced eh-KHAWD] |
one, first, certain, only; each, every; but it can also mean a composite unity; possibly particular; anyone; same |
masculine singular numeral adjective with the definite article |
Strong's #259 BDB #25 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
tôr (תֹּר) [pronounced tore] |
dove, turtledove |
feminine plural noun |
Strong’s #8449 BDB #1076 |
ʾôw (אוֹ) [pronounced oh] |
or, or rather, otherwise, also, and; if, perchance; except, or else; whether, not the least |
disjunctive conjunction |
Strong's #176 BDB #14 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
bânîym (בָּנִים) [pronounced baw-NEEM] |
sons, descendants; children; people; sometimes rendered men; young men, youths |
masculine plural construct |
Strong’s #1121 BDB #119 |
yônâh (יוֹנָה) [pronounced yoh-NAW] |
dove, pigeon |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #3123 BDB #401 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced uh-SHER] |
that, which, when, who, whom; where; in that, in which, in what |
relative pronoun; sometimes the verb to be is implied |
Strong's #834 BDB #81 |
Together, the min preposition and the relative pronoun can mean from where; from wherever; more than. |
|||
nâsag (נָשַׂג) [pronounced naw-SAHG] |
to reach, to attain, to overtake; to cause to reach; to be able to be secure; to have enough |
3rd person feminine singular, Hiphil imperfect |
Strong’s #5381 BDB #673 |
yâd (יָד) [pronounced yawd] |
hand; figuratively for strength, power, control; responsibility |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #3027 BDB #388 |
Translation: [The priest] will prepare [to be offered] one of the turtledoves or [one of the] young doves from that which his hand [is able to] reach.
This second section is about the former leper who is short of funds (which I would assume is true of most lepers); so that, instead of offering two lambs, he can offer a turtledove or a young dove (or pigeon). Such animals can be gotten essentially for free.
Leviticus 14:30 [The priest] will prepare [to be offered] one of the turtledoves or [one of the] young doves from that which his hand [is able to] reach. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:31 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced uh-SHER] |
that, which, when, who, whom; where; in that, in which, in what |
relative pronoun; sometimes the verb to be is implied |
Strong's #834 BDB #81 |
nâsag (נָשַׂג) [pronounced naw-SAHG] |
to reach, to attain, to overtake; to cause to reach; to be able to be secure; to have enough |
3rd person feminine singular, Hiphil imperfect |
Strong’s #5381 BDB #673 |
yâd (יָד) [pronounced yawd] |
hand; figuratively for strength, power, control; responsibility |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #3027 BDB #388 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʾechâd (אֶחָד) [pronounced eh-KHAWD] |
one, first, certain, only; each, every; but it can also mean a composite unity; possibly particular; anyone; same |
masculine singular numeral adjective with the definite article |
Strong's #259 BDB #25 |
chaţţâʾth (חַטָּאת) [pronounced khat-TAWTH] |
misstep, slip of the foot; sin; sinfulness; a sin-offering; penalty [for sin], calamity, misfortune |
feminine singular noun |
Strong's #2403 BDB #308 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʾechâd (אֶחָד) [pronounced eh-KHAWD] |
one, first, certain, only; each, every; but it can also mean a composite unity; possibly particular; anyone; same |
masculine singular numeral adjective with the definite article |
Strong's #259 BDB #25 |
ʿôlâh (עֹלָה) [pronounced ģo-LAW] |
burnt offering, ascending offering |
feminine singular noun |
Strong #5930 BDB #750 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
kâphar (כָּפַר) [pronounced kaw-FAHR] |
to cover, to cover over [with], to be covered [with]; to spread over; to appease, to placate, to pacify; to pardon, to expiate; to atone, to make an atonement [for]; to obtain forgiveness; to free an offender of a charge |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong's #3722 BDB #497 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
cleansing oneself [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; purifying onself [ceremonially, morally]; presenting oneself for purification [rites] |
masculine singular, Hithpael participle with the definite article |
Strong's #2891 BDB #372 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
pânîym (פָּנִים) [pronounced paw-NEEM] |
face, faces, countenance; presence |
masculine plural construct (plural acts like English singular) |
Strong’s #6440 BDB #815 |
Together, they mean upon the face of, before, before the face of, in the presence of, in the sight of, in front of, which faces. When used with God, it can take on the more figurative meaning in the judgment of. This can also mean forwards; the front part [or, the edge of a sword]. Lepânîym (לְפָּנִים) can take on a temporal sense as well: before, of old, formerly, in the past, in past times. Literally, this means to faces of. |
|||
YHWH (יהוה) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
Translation: To that which his hand [is able to] reach, one sin-offering and one burnt-offering, and the priest will atone for the one cleansed before Yehowah.
The one will be a sin-offering, the other will be a burnt offering. Vv. 24–25 indicate that the lamb offered up is the guilt offering. In this passage, we are speaking of the sin-offering and the burnt-offering. Is there an overlap here?
In any case, this will be done by the priest to atone for the one who has been cleansed of leprosy. All of this is done in public before God.
Leviticus 14:31 To that which his hand [is able to] reach, one sin-offering and one burnt-offering, and the priest will atone for the one cleansed before Yehowah. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:32 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
zôʾth (זֹאת) [pronounced zoth] |
here, this, this one; thus; possibly another |
feminine of singular zeh; demonstrative pronoun, adverb |
Strong’s #2063 (& 2088, 2090) BDB #260 |
tôwrah (טוֹרַה or טֹרַה) [pronounced TOH-rah] |
instruction, doctrine; [human and divine] law, direction, regulation, protocol; custom; transliterated Torah |
feminine singular construct |
Strong’s #8451 and #8452 BDB #435 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced uh-SHER] |
that, which, when, who, whom; where; in that, in which, in what |
relative pronoun; sometimes the verb to be is implied |
Strong's #834 BDB #81 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity; with the 3rd person masculine singular suffix |
No Strong’s # BDB #88 |
negaʿ (נֶעַע) [pronounced NEH-gahģ] |
bruise, injury, wound; swelling, eruption [on the skin]; mark [from a plague]; stripes [from beating], scourge; the person having the skin disease, the diseased person |
masculine singular construct |
Strong's #5061 BDB #619 |
tsâraʿath (צָרַעַת) [pronounced tsaw-RAH-ahth] |
leprous, leprosy; fungus mold, epidermal disorders |
feminine singular noun |
Strong’s #6883 BDB #863 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced uh-SHER] |
that, which, when, who, whom; where; in that, in which, in what |
relative pronoun; sometimes the verb to be is implied |
Strong's #834 BDB #81 |
lôʾ (לֹא or לוֹא) [pronounced low] |
not, no |
negates the word or action that follows; the absolute negation |
Strong’s #3808 BDB #518 |
nâsag (נָשַׂג) [pronounced naw-SAHG] |
to reach, to attain, to overtake; to cause to reach; to be able to be secure; to have enough |
3rd person feminine singular, Hiphil imperfect |
Strong’s #5381 BDB #673 |
yâd (יָד) [pronounced yawd] |
hand; figuratively for strength, power, control; responsibility |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #3027 BDB #388 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
ţohŏrâh (טָהֳרָה) [pronounced toh-or-AW], |
a (ceremonial) purifying, a cleansing, purification, purity, cleanness |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #2893 BDB #372 |
Translation: This [is] the law of him [who has had] and eruption of leprosy, to which his hand does not reach in his purification. (Kukis mostly literal translation)
These instructions, going back to v. 21, are all for the leper who is low on funds.
Leviticus 14:32 This [is] the law of him [who has had] and eruption of leprosy, to which his hand does not reach in his purification. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:30–32 [The priest] will prepare [to be offered] one of the turtledoves or [one of the] young doves from that which his hand [is able to] reach. To that which his hand [is able to] reach, one sin-offering and one burnt-offering, and the priest will atone for the one cleansed before Yehowah. This [is] the law of him [who has had] and eruption of leprosy, to which his hand does not reach in his purification. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:30–32 The priest will take either one of the turtledoves or a young dove and prepare it to be offered, seeing that this is all the former leper is able to afford. The priest will prepare one sin-offering and one burnt-offering, as the man can afford, to atone for the one who has been cleansed from leprosy. All of this will be done in the presence of Jehovah. These are the instructions for the purification of one who previously was a leper, taking into account his financial situation as well. (Kukis paraphrase)
——————————
And so declares Yehowah unto Moses and unto Aaron, “When you (all) come into a land of Canaan which I am giving to you (all) to possess. And I have given an eruption of fungus mold in a house of a land of your possession. And has come in that to him, the house and has made known to the priest, to say, ‘Like a bruise was made visible to me in the house.’ |
Leviticus |
And so Yehowah spoke unto Moses and unto Aaron: “When you (all) come into the land of Canaan, which [land] I am giving to you (all) to possess; and I have placed an eruption of fungal mold in a house of the land, of your possession; then he, which [is] to him the house, will come and make known to the priest, saying, ‘[It was] like a bruise was made visible to me in the house.’ |
Yehowah continued to instruct Moses and Aaron, saying, “When you all come into the land of Canaan, which land I am giving to you to possess, you may come to find that I have placed an eruption of fungal mold in one of the houses of the land of your possession. Then the owner of the house will come to the priest to make this known to him, saying, ‘It appeared to me as if a bruise developed on the walls of the house I own.’ |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And so declares Yehowah unto Moses and unto Aaron, “When you (all) come into a land of Canaan which I am giving to you (all) to possess. And I have given an eruption of fungus mold in a house of a land of your possession. And has come in that to him, the house and has made known to the priest, to say, ‘Like a bruise was made visible to me in the house.’
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
When you shall come into the land of Chanaan, which I will give you for a possession, if there be the plague or leprosy in a house:
He whose house it is, shall go and tell the priest, saying: It seemeth to me, that there is the plague of leprosy in my house.
Aramaic ESV of Peshitta Mar-Yah spoke to Mosha and to Aaron, saying,
"When you have come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put a spreading mildew in a house in the land of your possession,
then he who owns the house shall come and tell the priest, saying, 'There seems to me to be some sort of plague in the house.'
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
Whenever you shall enter into the land of the Canaanites, which I give you for a possession, and I shall put the plague of leprosy in the houses of the land of your possession;
then the owner of the house shall come and report to the priest, saying, I have seen as it were a plague in the house.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And the Lord said to Moses and Aaron,
When you have come into the land of Canaan which I will give you for your heritage, if I put the leper's disease on a house in the land of your heritage,
Then let the owner of the house come and say to the priest, It seems to me that there is a sort of leper's disease in the house.
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 The LORD also said to Moses and Aaron, "I am giving the land of Canaan to your people. Your people will enter that land. At that time I might cause mildew to grow in someone's house. The person who owns that house must come and tell the priest, 'I see something like mildew in my house.'
God’s Word™ The LORD spoke to Moses and Aaron, "When you come to Canaan that I am going to give to you, mildew may appear in a house. The owner of that house must come and tell the priest that there is something that looks like mildew in his house.
Good News Bible (TEV) The LORD gave Moses and Aaron the following regulations about houses affected by spreading mildew. (These were to apply after the people of Israel entered the land of Canaan, which the LORD was going to give them as their possession.) If any of you find that the LORD has sent mildew on your house, then you must go and tell the priest about it.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. And YHWH spoke to Moses and to Aaron, saying,When you (pl) come into the land of Canaan, which I give to you (pl) for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your (pl) possession;then he who owns the house shall come and tell the priest, saying, There seems to me to be as it were a plague in the house.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified Yahweh also said to Aaron and Moses, "I am about to give you the land of Canaan to belong to your people permanently. When you enter that land, there will be times when I cause mildew to appear inside one of your houses. If that happens, the owner of that house must go to the priest and tell him, 'There is something in my house that looks like mildew.'
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible Then the LORD said to Moses and Aaron, “When you enter the land of Canaan, which I am giving you as your possession, and I put a contamination of mildew into a house in that land, the owner of the house shall come and tell the priest, ‘Something like mildew has appeared in my house.’
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
When you come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and there is given34 a plague of leprosy in a house of the land of your possession,
And he who owns the house shall come, and expose it to the priest, saying, To me, I am seeing a plague in the house.
34 14:34 there is given a plague of leprosy. The word give is the same word, nathan, in both places in this sentence. ...Canaan, which I give to you for a possession, and the phrase, and there is given a plague of leprosy in a house..., however, with the second give there is no first person pronoun, I. In the first phrase, God personally, directly, actively gives the land of Canaan to Israel. They have to possess it, but God has given it to them, and He will personally guarantee that they will ultimately possess it to the dimensions that He originally promised. However, the plague of leprosy is given as a result of God’s unchangeable laws. God does not personally, directly, actively give the plague of leprosy. The leprosy came about by secondary causes as the result of man’s violation of God’s laws knowingly or ignorantly, and God had to allow it in agreement with His laws. The comment by F. Meyrick in The Pulpit Commentary is superb. “This expression has led to the idea that the leprosy of houses was a special infliction at God’s hand in a manner different from other inflictions or diseases; but the words do not mean that. All that is done is in a sense done by God, inasmuch as his providence rules over all; and, therefore, by whatever secondary cause a thing may be brought about, it is he that does it. It is God that feeds the birds (Luke xii.24), God that clothes the grass (Luke xii.28), nor does one sparrow fall to the ground without him (Matt. x.29). It is he, therefore, that puts the plague in the house, as the Lord of all things (cf Isaiah xiv.6,7, ‘I am the Lord, and there is none else. I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil; I the Lord do all these things’).” The house may have caught the leprosy from the leper who lived in it. All such instances in the Bible where such things happen as a result of sin having come into the world, really mean as allowed by God, but that is interpreting, not translating; so The Heritage Bible gives the exact word equivalent to the extent possible, and we trust the Holy Spirit to give you the right interpretation.
International Standard V Infected Dwellings
The Lord spoke to Moses and Aaron: “When you enter the land of Canaan that I’m about to give you as your own possession, and if I put a contagion in a house in the land that you possess, then the owner of the house is to approach the priest and tell him, ‘There appears to be a contagion in the house.’
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text . spreads
Urim-Thummim Version .
Wikipedia Bible Project And Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying:
But you will come to the land of Cna'an (Canaan), which I am giving you as a holding, and I will put the plague of leprosy in the house of the land of your holding. And the one whose house it is will come and tell the priest, saying: "It looks to my like an affliction in the house."
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) “Leprosy” in houses
Yahweh spoke to Moses and Aaron; he said:
“When you reach the land of Canaan, which I am giving you as your inheritance, if I strike a house with mildew in the land you are to possess, the owner must come and warn the priest; he must say, ‘I have seen something like mildew in the house.’
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Kaplan Translation .
The Scriptures–2009 And יהוה spoke to Mosheh and to Aharon, saying,
“When you come into the land of Kena‛an, which I am giving you as a possession, and I put a plague of leprosy in a house in the land of your possession, then shall the one who owns the house come and inform the priest, saying, ‘It seems to me that there is some plague in the house.’
Tree of Life Version Adonai spoke to Moses and to Aaron, saying:
“Suppose you have come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put a mark of tza’arat in a house in the land you possess.
Then the one who owns the house should come and tell the kohen, saying: ‘Something like a mark has appeared in my house.’
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible AND JESUS SPOKE TO MOSES AND AARON, SAYING,
“WHENSOEVER YOU SHALL ENTER INTO THE LAND OF THE CANAANITES, WHICH I GIVE YOU FOR A POSSESSION, AND I SHALL PUT THE PLAGUE OF LEPROSY IN THE HOUSES OF THE LAND OF YOUR POSSESSION;
THEN THE OWNER OF THE HOUSE SHALL COME AND REPORT TO THE PRIEST, SAYING, ‘I HAVE SEEN AS IT WERE A PLAGUE IN THE HOUSE.’
Awful Scroll Bible Sustains To Become was to speak to Moses and Aaron, to the intent:
You was to come into the solid grounds of Canaan, that I am granting as a taking hold, even have I set strikes of leprosy, on the houses of the solid grounds of your taking hold.
He who is to have come into a house, is to have reported to the priest, to the intent: I am to have perceived the house is struck.
Concordant Literal Version Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying.
When you come to the land of Canaan which I am giving to you for a holding and I put the contagion of leprous mold in a house of the land of your holding, then he to whom the house belongs will come and tell the priest, saying:Something that appears to me like the contagion is in the house.
exeGeses companion Bible TORAH ON PURIFYING THE LEPROUS HOUSE
And Yah Veh words to Mosheh and to Aharon,
saying,
When you come into the land of Kenaan,
which I give to you for a possession
and I give the plague of leprosy
in a house of the land of your possession;
and he who owns the house
comes and tells the priest, saying,
I see a plague in the house:...
Orthodox Jewish Bible And Hashem spoke unto Moshe and unto Aharon, saying,
When ye be come into Eretz Kena'an, which I give to you for a possession, and I put the nega tzara'at in a bais of the eretz of your possession;
And he that owneth the bais shall come and tell the kohen, saying, It seemeth to me there is as it were a nega (plague) in the bais;...
Rotherham’s Emphasized B. And Yahweh spake unto Moses and unto Aaronˎ saying:
<When ye enter into the land of Canaan which Iʹ am about to give youˎ for a possession,—and I put a plague-mark of leprosy in a houseˎ of the land of your possession>, then shall he that owneth the house come inˎ and tell the priest, saying,—
||A kind of plague-mark|| appeareth to meˎ in the house;...
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible Instructions for Cleansing Houses
Then [Or “And”] Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, “When you come into the land of Canaan, which I am about to give to you as your possession, and I put mildew [Literally “an infection of skin disease”] in a house in the land of your possession, then [Or “and”] the one who owns the house [Literally “the house is for him”] shall come and tell the priest, saying, ‘It appears to me that an infection is in the house.’
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation Discoloration in Houses
God spoke to Moses and Aaron, saying:
When you come to the land of Canaan, which I am giving to you as an inheritance, I will place the mark of the leprous curse in houses in the land you inherit. The owner of the house shall come and tell the priest, 'It looks to me as if there is [something] like a [leprous] mark in the house.'
It looks...
(Sifra; Negaim 12:5). Or, '[Something] like a [leprous] mark can be seen by me in the house,' implying that the house is naturally illuminated so that the mark can be seen (Sifra; cf. Negaim 2:3; Yad, Tumath Tzaraath 14:5).
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. .
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version .
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT Then the Lord spoke to Moses and Aaron, saying, When you are come to the land of the Chananites which I give you for a possession, and I send a touch of a leprosy on the houses of the land which you possess, the owner of the house shall come and tell the priest, saying, Something like a touch hath appeared to me in the house.
Context Group Version And YHWH spoke to Moses and to Aaron, saying, When you (pl) come into the land of Canaan, which I give to you (pl) for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your (pl) possession; then he who owns the house shall come and tell the priest, saying, There seems to me to be as it were a plague in the house.
English Standard Version .
Green’s Literal Translation .
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version .
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying, When you* have come into the land of Canaan, which I give to you* for a possession and I put a leprous disease in a house of the land of your* possession, then he who owns the house will come and tell the priest, saying, There seems to me to be as it were a disease in the house.
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and YHWH spoke to Mosheh and to Aharon saying, given that you will come to the land of Kena'an which I am giving to you for a holdings, and I will give a plague of infection in a house of the land of your holdings, then the one who the house belongs to will come and he will tell it to the administrator saying, something like a plague was seen to me in the house,...
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness . inform
Webster’s Bible Translation .
World English Bible . some sort
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
33-35
Leviticus 14:33 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
wa (or va) (וַ) [pronounced wah] |
and so, and then, then, and; so, that, yet, therefore, consequently; because |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
dâbar (דָּבַר) [pronounced dawb-VAHR] |
to speak, to talk [and back with action], to give an opinion, to expound, to make a formal speech, to speak out, to promise, to propose, to speak kindly of, to declare, to proclaim, to announce |
3rd person masculine singular, Piel imperfect |
Strong’s #1696 BDB #180 |
YHWH (יהוה) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
Mosheh (מֹשֶה) [pronounced moh-SHEH] |
to draw out [of the water] and is transliterated Moses |
masculine proper noun |
Strong’s #4872 BDB #602 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
ʾAhărôn (אַהֲרֹן) [pronounced ah-huh-ROHN] |
transliterated Aaron |
masculine proper noun |
Strong’s #175 BDB #14 |
Translation: And so Yehowah spoke unto Moses and unto Aaron:...
God has more information to teach. He speaks to Moses and Aaron. We do not know exactly where this take place. There are three possible places: (1) the pre-Tabernacle, which is where Moses used to speak to God; (2) the newly built Tabernacle, which was not exactly designed for people to enter to talk with God; or (3) back on the mountain.
Leviticus 14:33 And so Yehowah spoke unto Moses and unto Aaron:... (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:34 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
kîy (כִּי) [pronounced kee] |
for, that, because; when, at that time, which, what time |
explanatory or temporal conjunction; preposition |
Strong's #3588 BDB #471 |
bôwʾ (בּוֹא) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter, to advance; to attain |
2nd person masculine plural, Qal imperfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
ʾerets (אֶרֶץ) [pronounced EH-rets] |
earth (all or a portion thereof), land, territory, country, continent; ground, soil; under the ground [Sheol] |
feminine singular construct |
Strong's #776 BDB #75 |
Kenaʿan (כְּנַעַן) [pronounced keNAH-ģahn] |
which possibly means merchant and is transliterated Canaan |
masculine proper noun; territory |
Strong’s #3667 BDB #488 |
Interestingly enough, this is the first time Canaan is mentioned in the book of Leviticus. It will only be mentioned by name three times in the book of Leviticus. |
|||
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced uh-SHER] |
that, which, when, who, whom; where; in that, in which, in what |
relative pronoun; sometimes the verb to be is implied |
Strong's #834 BDB #81 |
ʾânîy (אָנִי) [pronounced aw-NEE] |
I, me; in answer to a question, it means I am, it is I |
1st person singular, personal pronoun |
Strong’s #589 BDB #58 |
nâthan (נָתַן) [pronounced naw-THAHN] |
is giving, granting, is placing, putting, setting; is making |
masculine singular, Qal active participle |
Strong's #5414 BDB #678 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition; with the 2nd person masculine plural suffix |
No Strong’s # BDB #510 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
ʾăchûzzâh (אֲחֻזָּה) [pronounced uh-khooz-ZAW] |
possession [of land, slaves, etc.], land possession; inheritance |
feminine singular noun |
Strong’s #272 BDB #28 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
nâthan (נָתַן) [pronounced naw-THAHN] |
to give, to grant, to place, to put, to set; to make |
1st person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #5414 BDB #678 |
negaʿ (נֶעַע) [pronounced NEH-gahģ] |
bruise, injury, wound; swelling, eruption [on the skin]; mark [from a plague]; stripes [from beating], scourge; the person having the skin disease, the diseased person |
masculine singular construct |
Strong's #5061 BDB #619 |
tsâraʿath (צָרַעַת) [pronounced tsaw-RAH-ahth] |
leprous, leprosy; fungus mold, epidermal disorders |
feminine singular noun |
Strong’s #6883 BDB #863 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular construct |
Strong's #1004 BDB #108 |
ʾerets (אֶרֶץ) [pronounced EH-rets] |
earth (all or a portion thereof), land, territory, country, continent; ground, soil; under the ground [Sheol] |
feminine singular construct |
Strong's #776 BDB #75 |
ʾăchûzzâh (אֲחֻזָּה) [pronounced uh-khooz-ZAW] |
possession [of land, slaves, etc.], land possession; inheritance |
feminine singular noun; with the 2nd person masculine plural suffix |
Strong’s #272 BDB #28 |
Translation: ...“When you (all) come into the land of Canaan, which [land] I am giving to you (all) to possess; and I have placed an eruption of fungal mold in a house of the land, of your possession;...
Now, the people who will go into the land of promise will be a generation which knows almost nothing about nothing, except that they will know the Mosaic Law.
Analogous to a person with leprosy is a house with mold and mildew. Wikipedia: Indoor mold or indoor mould, also sometimes referred to as mildew, is a fungal growth that develops on wet materials in interior spaces.
Israel, when they take the land, will also take all of the houses that have been built; and these will know nothing about taking care of a house.
When mold develops in a house, it should be gotten rid of. In the modern world, we generally apply a solution of bleach in water to the affected section.
Leviticus 14:34 ...“When you (all) come into the land of Canaan, which [land] I am giving to you (all) to possess; and I have placed an eruption of fungal mold in a house of the land, of your possession;... (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:35 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
bôwʾ (בּוֹא) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter, to advance; to attain |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced uh-SHER] |
that, which, when, who, whom; where; in that, in which, in what |
relative pronoun; sometimes the verb to be is implied |
Strong's #834 BDB #81 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition with the 3rd person masculine singular suffix |
No Strong’s # BDB #510 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
nâgad (נָגַד) [pronounced naw-GAHD] |
to make conspicuous, to make known, to expound, to explain, to declare, to inform, to confess, to make it pitifully obvious that |
3rd person masculine singular, Hiphil perfect |
Strong's #5046 BDB #616 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
ʾâmar (אָמַר) [pronounced aw-MAHR] |
to say, to speak, to utter; to say [to oneself], to think; to command; to promise; to explain; to intend; to decide; to answer |
Qal infinitive construct |
Strong’s #559 BDB #55 |
kaph or ke (כְּ) [pronounced ke] |
like, as, just as; according to, after; about, approximately |
comparative preposition; resemblance or approximation |
No Strong’s # BDB #453 |
negaʿ (נֶעַע) [pronounced NEH-gahģ] |
bruise, injury, wound; swelling, eruption [on the skin]; mark [from a plague]; stripes [from beating], scourge; the person having the skin disease, the diseased person |
masculine singular noun |
Strong's #5061 BDB #619 |
râʾâh (רָאָה) [pronounced raw-AWH] |
to be seen, to be visible; to let oneself be seen, to appear; to present oneself; to be provided [cared] for (i.e., looked after) |
3rd person masculine singular, Niphal perfect |
Strong's #7200 BDB #906 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition with the 1st person singular suffix |
No Strong’s # BDB #510 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
Translation: ...then he, which [is] to him the house, will come and make known to the priest, saying, ‘[It was] like a bruise was made visible to me in the house.’ (Kukis mostly literal translation)
The homeowner in ancient Israel is to go to the priest and tell him about the fungal growth in his home.
The Bible did not tell the Israelite to use bleach because bleach was not developed until 1785 by Claude Louis Berthollet, a Frenchman. So there will be no bleach to use for about 3000 years.
God allows for the normal technological development of mankind. Since there is no bleach, how can house mold be dealt with.
Mold builds up in a house where there is moisture and a poor circulation of air.
Leviticus 14:35 ...then he, which [is] to him the house, will come and make known to the priest, saying, ‘[It was] like a bruise was made visible to me in the house.’ (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:33–35 And so Yehowah spoke unto Moses and unto Aaron: “When you (all) come into the land of Canaan, which [land] I am giving to you (all) to possess; and I have placed an eruption of fungal mold in a house of the land, of your possession; then he, which [is] to him the house, will come and make known to the priest, saying, ‘[It was] like a bruise was made visible to me in the house.’ (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:33–35 Yehowah continued to instruct Moses and Aaron, saying, “When you all come into the land of Canaan, which land I am giving to you to possess, you may come to find that I have placed an eruption of fungal mold in one of the houses of the land of your possession. Then the owner of the house will come to the priest to make this known to him, saying, ‘It appeared to me as if a bruise developed on the walls of the house I own.’ (Kukis paraphrase)
——————————
And mandated the priest that they clear away [from] the house before has come in the priest to see the eruption so that are not made unclean all which [is] in the house. And after so, comes in the priest to see the house and to see the eruption, and, behold, the eruption in the walls of the house [make] a depression, greenish or reddish; and their appearance [is] low from the wall. And goes out the priest from the house unto an opening of the house and he delivers up the house [for] seven days. |
Leviticus |
The priest commanded that they clear away [from] the house before the priest has come in to see the eruption [of mold] so that all which [is] in the house is not made unclean. Afterwards, the priest has come in to observe the [interior of the] house. And he has seen the eruption [of mold], and behold, [if] the eruption in the wall of the house [is] a greenish or reddish-brown depression and its appearance is low from the wall, then the priest goes out, away from the house through the doorway of the house and he has shut up the house seven days. |
In preparation for his inspection, the priest will insist that the people living in the moldy home clear out so that none of them are made unclean by this experience. Then the priest can come in and examine the interior of the house. If he sees an eruption of greenish or reddish-brown mold on the walls of the house, he will make note of its color and location on the walls. Then the priest will leave the property at its opening and quarantine the house for seven days, pending a reinspection. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And mandated the priest that they clear away [from] the house before has come in the priest to see the eruption so that are not made unclean all which [is] in the house. And after so, comes in the priest to see the house and to see the eruption, and, behold, the eruption in the walls of the house [make] a depression, greenish or reddish; and their appearance [is] low from the wall. And goes out the priest from the house unto an opening of the house and he delivers up the house [for] seven days.
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) And he shall command, that they carry forth all things out of the house, before he go into it, and see whether it have the leprosy, let all things become unclean that are in the house. And afterwards he shall go in to view the leprosy of the house.
And if he see in the walls thereof as it were little dints, disfigured with paleness or redness, and lower than all he rest:
He shall go out of the door of the house, and forthwith shut it up seven days.
Aramaic ESV of Peshitta The priest shall command that they empty the house, before the priest goes in to examine the plague, that all that is in the house not be made unclean: and afterward the priest shall go in to inspect the house.
He shall examine the plague; and behold, if the plague is in the walls of the house with hollow streaks, greenish or reddish, and it appears to be deeper than the wall;
then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days.
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) And the priest shall give orders to remove the furniture of the house, before the priest comes in to see the plague, and thus none of the things in the house shall become unclean; and afterwards the priest shall go in to examine the house.
And he shall look on the plague, and behold, if the plague is in the walls of the house, he will see greenish or reddish cavities, and the appearance of them will be beneath the surface of the walls.
And the priest shall come out of the house to the door of the house, and the priest shall separate the house for seven days.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And the priest will give orders for everything to be taken out of the house, before he goes in to see the disease, so that the things in the house may not become unclean; and then the priest is to go in to see the house;
And if he sees that the walls of the house are marked with hollows of green and red, and if it seems to go deeper than the face of the wall;
Then the priest will go out of the door of the house, and keep the house shut up for seven days:...
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 "Then the priest must order the people to take everything out of the house before he goes in to look at the mildew. Then the priest will not have to say everything in the house is unclean. After the people have taken everything out of the house, the priest will go in to look at the house. He will look at the mildew. If the mildew on the walls of the house has holes that are a green or red color, and if the mildew goes into the wall's surface, he must go out of the house and lock the house for seven days.
God’s Word™ "Before the priest examines the house, he will order everything taken out of it so that nothing in the house will become unclean. Then the priest will go inside to examine the house. He will examine the mildew area on the walls. If it is green and red in sunken areas that are deeper than the rest of the wall, the priest will go out to the door of the house and close up the house for seven days.
Good News Bible (TEV) The priest shall order everything to be moved out of the house before he goes to examine the mildew; otherwise everything in the house will be declared unclean. Then he shall go to the house and examine the mildew. If there are greenish or reddish spots that appear to be eating into the wall, he shall leave the house and lock it up for seven days.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. The priest will reply, "Empty the house before I inspect it, or else everything in it will be unclean."
If the priest discovers greenish or reddish spots that go deeper than the surface of the walls, he will have the house closed for seven days.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified Then the priest will say to him, 'Take everything out of the house before I enter it to examine the mildew. If you do not do that, I will declare that everything in the house is contaminated.'
After the owner takes everything outside of his house, the priest will go in and inspect the house. If the mildew has caused greenish or reddish spots on the walls that seem to be deeper than only on the surface of the walls, the priest will go outside of the house and lock it up for seven days.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible The priest must order that the house be cleared before he enters it to examine the mildew, lest everything in the house becomes unclean. After this, the priest shall go in to inspect the house. He is to examine the house, and if the mildew on the walls consists of green or red depressions that appear to be beneath the surface of the wall, the priest shall go outside the doorway of the house and close it up for seven days.
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible And the priest shall command that they turn over the house to the priest to go into it to see the plague, so that all who are in the house shall not be made unclean, and afterward the priest shall go in to see the house.
And he shall see the plague, and behold, if the plague is in the walls of the house with depressions, greenish or reddish, which in appearance are lower than the wall,
Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days.
International Standard V “The priest is to command that the house be cleared before he [Lit. priest.] comes to examine the contagion so that not everything in the house becomes unclean. After this, [The Heb. lacks after this] the priest is to enter the house and examine it. He is to determine if the contagion is indeed on the walls of the house, with greenish or reddish streaks and to determine if it appears to be deeper than the surface of the wall. The priest is to leave through the entrance to the house and seal the house for seven days.
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text Then the priest will command that they empty the house before he goes in to see the evidence of mildew, so that nothing in the house will be made unclean. Afterward the priest must go in to see the house. He must examine the mildew to see if it is in the house walls, and to see whether it appears greenish or reddish in the depressions in the wall's surface. If the house does have mildew, then the priest will go out of the house and shut the door to the house for seven days.
Urim-Thummim Version The priest will therefore command that they empty the house before the priest goes into it to examine the plague so that all that are in the house are not made unclean, and afterward the priest will go in to see the house.
He will examine the plague and if the plague is in the walls of the house with greenish or reddish spots, and if it appears to be deeper than the surface then the priest will go out of the house to the entrance of the house and quarantine the house for 7 days.
Wikipedia Bible Project And the priest will command, and they will empty the house, before the priest will come to see the affliction, and all that is in the house will not be defiled. And afterwards, the priest will come to see the house. And he saw the affliction, and here is the affliction in the walls of the house, greenish pits, or reddish, and they appear depressed into the wall. And the priest will come out of the house, to the entrance of the house, and he will close off the house seven days.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) The priest is to give orders for the house to be emptied before he goes to examine the infection; thus nothing in the house will be declared unclean. Then the priest must go and look at the house; and if on examination he finds reddish or greenish spots that appear to be eating into the wall, the priest is to go out of the house, to the door, and shut it up for seven days.
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Kaplan Translation .
The Scriptures–2009 “And the priest shall command, and they shall empty the house, before the priest goes in to look at the plague, so that all that is in the house is not made unclean. And after that the priest goes in to look at the house.
“And he shall look at the plague and see, if the plague is on the walls of the house with sunken places, greenish or reddish, which appear to be deep in the wall, then the priest shall go out of the house, to the door of the house, and shut up the house seven days.
Tree of Life Version The kohen is to order the house emptied before he goes in to examine the mark, so that nothing in the house might be made unclean. Then afterward the kohen is to enter to inspect the house.
He is to examine the mark, and behold, if the mark is in the walls of the house with hollow streaks, greenish or reddish, and appears deeper than the wall, then the kohen is to go out of the house to the door and close up the house for seven days.
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible AND THE PRIEST SHALL GIVE ORDERS TO REMOVE THE FURNITURE OF THE HOUSE, BEFORE THE PRIEST COMES IN TO SEE THE PLAGUE, AND THUS NONE OF THE THINGS IN THE HOUSE SHALL BECOME UNCLEAN; AND AFTERWARDS THE PRIEST SHALL GO IN TO EXAMINE THE HOUSE.
AND HE SHALL LOOK ON THE PLAGUE, AND, BEHOLD, IF THE PLAGUE IS IN THE WALLS OF THE HOUSE, HE WILL SEE GREENISH OR REDDISH CAVITIES, AND THE APPEARANCE OF THEM WILL BE BENEATH THE SURFACE OF THE WALLS.
AND THE PRIEST SHALL COME OUT OF THE HOUSE TO THE DOOR OF THE HOUSE, AND THE PRIEST SHALL SEPARATE THE HOUSE SEVEN DAYS.
Awful Scroll Bible The priest is to have given charge, to have turned away that in the house, even the priest was to come in, and is to look at the strike in the house - was it to be pronounced unclean? - After that, the priest was to come in to look at the house.
He is to have looked at the strike, and the strike is in the walls of the house, with depressions greenish or reddish, and to his eyes it is lower than the wall,
even the priest is to have gone out of the house, to the door of the house, and is to have shut up the house seven days.
Concordant Literal Version The priest will instruct that they clear out the house ere the priest comes to examine the contagion, so that all which is in the house shall not be unclean. Afterward the priest shall come to examine the house.
He will examine the contagion, and behold, if the contagion in the sidewalls of the house has greenish or reddish concavities and their appearance is lower than the sidewall,
the priest will go forth from the house to the opening of the house, and he will lock the house seven days.
exeGeses companion Bible ...then the priest misvahs them to prepare the house
ere the priest goes in to see the plague
so that all in the house be not foul;
and afterward the priest goes in to see the house:
and he sees the plague, and behold,
the plague is in the walls of the house
with hollow depressions - greenish or reddish,
in visage lower from the wall:
then the priest goes from the house
to the opening of the house
and shuts the house seven days:...
Orthodox Jewish Bible Then the kohen shall command that they empty the bais, before the kohen go into it to examine the nega, that all that is in the bais be not made tamei; and afterward the kohen shall go in to examine the bais,
And he shall examine the nega, and, hinei, if the nega be in the walls of the bais with depressions, greenish or reddish, which in appearance are deeper than the surface of the wall,
Then the kohen shall go out of the bais to the entrance of the bais, and quarantine the bais seven days;...
Rotherham’s Emphasized B. ...and the priest shall give commandˎ and they shall empty the houseˎ ere yet the priest cometh in to view the mark, so that he do not pronounce unclean all that is in the house,— and <after this> shall the priest come inˎ to view the house: then shall he view the markˎ and lo! <if the mark is in the walls of the house, with sunken placesˎ greenish yellowˎ or reddish,—and they appear to be lower than the [surface of the] wall>, then shall the priest come forth out of the houseˎ unto the entrance of the house,—and shall shut up the houseˎ seven days;...
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible And the priest shall issue a command, and they shall clear out the house before the priest comes to examine the infection, so that [Or “and”] all that is in the house might not become unclean; and afterward [Literally “after thus”] the priest shall go to examine the house. And he shall examine the infection, and if [Literally “look” or “behold”] the infection on the house’s wall has yellowish-green or reddish spots and its appearance is deeper than the surface of [Implied by the context] the wall, then [Or “and”] the priest shall go out from the house to the house’s entrance, and he shall confine [Or “close up”] the house for seven days.
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation The priest shall give orders that the house be emptied out before [any] priest comes to see the mark, so that everything in the house will not become unclean. Only then shall a priest come to see the house.
He shall examine the mark [to determine if] the mark on the wall of the house consists of penetrating streaks that are bright green or bright red, which appear to be below [the surface of] the wall.
[If they are,] the priest shall leave the house [and stand just outside] the entrance of the house. The priest shall then quarantine the house for seven days.
penetrating streaks
Shekaruroth in Hebrew. This is an area where the stain appears to have penetrated the wall (Targum Yonathan; Sifra; Rashi; Yad, Tumath Tzaraath 14:3). Some, however, say that it is an actual eroded area (Targum, according to Ibn Janach). Others say that it is an area of hairlike lines (Saadia; Ibn Ezra) or threadlike cracks (Ibn Tanach; Radak, Sherashim). According to still other sources, it is simply a dark area (Radak, Sherashim). The spot must be at least as large as two beans next to each other, around ¾' x 1½' in size (Sifra; Yad, Tumath Tzaraath 14:1). See note on Leviticus 13:2, s.v. 'and it is suspected.' Others translate this verse, 'the mark on [the stones] imbedded in the walls of the house is bright red ...' (HaKethav VeHaKabbalah).
bright green...
See note on Leviticus 13:49.
just outside
(Yad, Tumath Tzaraath 14:5; Sifra; cf. Tosefoth Yom Tov, Negaim 12:6).
quarantine
See Leviticus 13:4.
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. .
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version .
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT Upon this the priest shall order the house to be unfurnished, before he goeth in to view the touch, that what is in the house may not be made unclean. And this being done, the priest shall go in to examine the house. And if, upon viewing the touch, he see that there is a touch in the walls of the house, and he seeth the cavities of a reddish or greenish colour, which appear to be deep in the wall; upon coming out of the house, at the door of the house, the priest shall sequestrate the house for seven days.
Context Group Version .
English Standard Version .
Green’s Literal Translation .
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version .
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 And the priest will command that they empty the house before the priest goes in to see the disease, that all that is in the house not be made unclean. And afterward the priest will go in to see the house, and he will look on the disease. And behold, if the disease is in the walls of the house with hollow streaks, greenish or reddish and the appearance of it is deeper than the wall surface, then the priest will go out of the house to the door of the house and shut up the house seven days.
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and the administrator will direct and they will clear out the house before the administrator comes to see the plague, and all that is in the house will not be dirty, and after that the administrator will come to see the house, and he will see the plague, and look, the plague is in the walls of the house, greenish or reddish spots, and their appearance is lower from the wall, then the administrator will go out[770] from the house to the opening of the house, and he will shut the house for seven days,...
770. This verb is written in the perfect tense, “and he went out,” but the context implies that this should be written in the imperfect tense, “and he will go out.”
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness .
Webster’s Bible Translation .
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
36-38
Leviticus 14:36a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
tsâvâh (צָוָה) [pronounced tsaw-VAW] |
to commission, to mandate, to appoint; to ordain; to lay charge upon, to give charge to, to charge [command, order]; to instruct [as in, giving an order] |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong's #6680 BDB #845 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
pânâh (פָּנָה) [pronounced paw-NAWH] |
to turn away, put out of the way, make clear, clear away |
3rd person masculine plural, Piel perfect |
Strong's #6437 BDB #815 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
ţerem (טֶרֶם) [pronounced TEH-rem] |
before that, previously; before the beginning, not yet |
adverb |
Strong’s #2962 (and #2958) BDB #382 |
With the bêyth preposition, it means before, before that, previously, prior to. |
|||
bôwʾ (בּוֹא) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter, to advance; to attain |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
râʾâh (רָאָה) [pronounced raw-AWH] |
to see, to look, to look at, to view, to gaze; to behold; to observe; to perceive, to understand, to learn, to know |
Qal infinitive construct |
Strong's #7200 BDB #906 |
The full set of Qal meanings from BDB: to see, perceive; to see, have vision; to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out; to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish; to look at, gaze at. |
|||
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
negaʿ (נֶעַע) [pronounced NEH-gahģ] |
bruise, injury, wound; swelling, eruption [on the skin]; mark [from a plague]; stripes [from beating], scourge; the person having the skin disease, the diseased person |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #5061 BDB #619 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lôʾ (לֹא or לוֹא) [pronounced low] |
not, no |
negates the word or action that follows; the absolute negation |
Strong’s #3808 BDB #518 |
ţâmêʾ (טָמֵא) [pronounced taw-MAY] |
to make unclean, to be unclean (sexually, religiously, ceremonially), to defile |
3rd person masculine plural, Qal imperfect |
Strong's #2930 BDB #379 |
kôl (כֹּל) [pronounced kohl] |
the whole, all, the entirety, every |
masculine singular noun |
Strong’s #3605 BDB #481 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced ash-ER] |
that, which, when, who, whom; where |
relative pronoun |
Strong's #834 BDB #81 |
Together, kôl ʾăsher mean all which, all whom, all that [which]; whomever, whatever, whatever else, all whose, all where, wherever, everyone who, everyone that. |
|||
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
Translation: The priest commanded that they clear away [from] the house before the priest has come in to see the eruption [of mold] so that all which [is] in the house is not made unclean.
By clearing everyone out of the house, the priest is lessening their exposure to the mold within the house. The priest will inspect the home for whatever sort of mold might be in it.
Leviticus 14:36b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾachar (אַחַר) [pronounced ah-KHAHR] |
after, following, behind; afterwards, after that; another |
preposition/adverb |
Strong’s #310 BDB #29 |
kên (כֵּן) [pronounced kane] |
so, therefore, thus; then, afterwards; upright, honest; rightly, well; [it is] so, such, so constituted |
properly, an active participle; used primarily as an adverb |
Strong's #3651 BDB #485 |
These two words together literally mean after so; however, they appear to mean afterward, afterwards, after these things, after this, [and] after that. See Gen. 15:14 23:19 25:26 Lev. 14:36 Deut. 21:13 1Sam. 10:5. |
|||
bôwʾ (בּוֹא) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter, to advance; to attain |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
râʾâh (רָאָה) [pronounced raw-AWH] |
to see, to look, to look at, to view, to gaze; to behold; to observe; to perceive, to understand, to learn, to know |
Qal infinitive construct |
Strong's #7200 BDB #906 |
The full set of Qal meanings from BDB: to see, perceive; to see, have vision; to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out; to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish; to look at, gaze at. |
|||
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
Translation: Afterwards, the priest has come in to observe the [interior of the] house.
Once all of the people exit the home, the priest goses in and inspect the home.
Leviticus 14:36 The priest commanded that they clear away [from] the house before the priest has come in to see the eruption [of mold] so that all which [is] in the house is not made unclean. Afterwards, the priest has come in to observe the [interior of the] house. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:37 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
râʾâh (רָאָה) [pronounced raw-AWH] |
to see, to look, to look at, to view, to gaze; to behold; to observe; to perceive, to understand, to learn, to know |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #7200 BDB #906 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
negaʿ (נֶעַע) [pronounced NEH-gahģ] |
bruise, injury, wound; swelling, eruption [on the skin]; mark [from a plague]; stripes [from beating], scourge; the person having the skin disease, the diseased person |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #5061 BDB #619 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
hinnêh (הִנֵּה) [pronounced hin-NAY] |
lo, behold, or more freely, observe, look here, look, listen, note, take note, duly note [that]; pay attention, get this, check this out |
interjection, exclamatory particle, demonstrative particle |
Strong’s #2009 (and #518, 2006) BDB #243 |
This seems to attempt to take others and put them in the place of the person saying this (so that they see the same thing); or to grab the attention of the reader. From the many times I have seen this word used in a narrative, I believe that we may update the translation to, he observed [that]; he saw; suddenly, unexpectedly, dramatically. This goes along with the idea that this word is to cause us to see things from the viewpoint of someone in the narrative. |
|||
negaʿ (נֶעַע) [pronounced NEH-gahģ] |
bruise, injury, wound; swelling, eruption [on the skin]; mark [from a plague]; stripes [from beating], scourge; the person having the skin disease, the diseased person |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #5061 BDB #619 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
qîyr (קִיר) [pronounced keer] |
the wall [of a city], a wall; a place fortified with a wall [i.e., a fortress]; a side |
masculine plural construct |
Strong’s #7023 BDB #885 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
sheqaʻrûwrâh (שְקַעְרוּרָה) [pronounced shek-ģah-roo-RAW] |
depression, hollow strake |
feminine plural noun |
Strong’s #8258 BDB #891 (hapax legomenon) |
yeraqeraq (יְרַקְרַק) [pronounced yer-ahk-RAHK] |
greenish, pale green; greenish-yellow; yellowish |
masculine plural adjective |
Strong’s #3422 BDB #439 |
ʾôw (אוֹ) [pronounced oh] |
or, or rather, otherwise, also, and; if, perchance; except, or else; whether, not the least |
disjunctive conjunction |
Strong's #176 BDB #14 |
'ădamdâm (אֲדַמְדָּם) [pronounced ad-am-DAWM] |
red, (being) reddish |
masculine plural adjective |
Strong’s #125 BDB #10 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
mareʾeh (מַרְאֶה) [pronounced mahr-EH] |
the act of seeing, sight, vision; appearance, that which is seen; fair of form, handsome, attractive |
masculine singular noun with a 3rd person masculine plural suffix |
Strong's #4758 BDB #909 |
shâphâl (שָפָל) [pronounced shaw-PHAWL] |
low (in height), lower; humiliated, lowly, debased, modest |
masculine singular adjective |
Strong’s #8217 BDB #1050 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
qîyr (קִיר) [pronounced keer] |
the wall [of a city], a wall; a place fortified with a wall [i.e., a fortress]; a side |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #7023 BDB #885 |
Translation: And he has seen the eruption [of mold], and behold, [if] the eruption in the wall of the house [is] a greenish or reddish-brown depression and its appearance is low from the wall,...
If the priest finds that there is either a greenish or reddish-brown mold, he will remember where the mold is and how much of it covered the house.
Leviticus 14:37 And he has seen the eruption [of mold], and behold, [if] the eruption in the wall of the house [is] a greenish or reddish-brown depression and its appearance is low from the wall,... (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:38 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
yâtsâʾ (יָצָא) [pronounced yaw-TZAWH] |
to go [come] out, to go [come] forth; to rise; to flow, to gush up [out] |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #3318 BDB #422 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
pethach (פֶּתַח) [pronounced PEH-thahkh] |
opening, doorway, entrance, gate [for a tent, house, or city]; metaphorically, gate [of hope, of the mouth] |
masculine singular construct |
Strong’s #6607 BDB #835 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
çâgar (סָגַר) [pronounced saw-GAHR] |
to deliver over, to deliver over for imprisonment, to shut (up), to deliver up (when followed by ʾel) |
3rd person masculine singular, Hiphil perfect |
Strong’s #5462 BDB #688 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
shibeʿâh (שִבְעָה) [pronounced shibve-ĢAW] |
seven |
numeral feminine singular construct |
Strong's #7651 BDB #987 & #988 |
yâmîym (יָמִים) [pronounced yaw-MEEM] |
days, a set of days; time of life, lifetime; a specific time period, a year |
masculine plural noun |
Strong’s #3117 BDB #398 |
Translation: ...then the priest goes out, away from the house through the doorway of the house and he has shut up the house seven days. (Kukis mostly literal translation)
Once the priest has made note of the color and location of the mold, he will leave the house.
Now, although verb in question probably means that the home got shut up, it probably means that no one was allowed to enter into the home. This will go on for seven days.
The priest is not rehabilitating the home; he is simply observing it to see what happens after a week.
It is possible that the house is shut up smply to imitate natural conditions of use.
Leviticus 14:38 ...then the priest goes out, away from the house through the doorway of the house and he has shut up the house seven days. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:36–38 The priest commanded that they clear away [from] the house before the priest has come in to see the eruption [of mold] so that all which [is] in the house is not made unclean. Afterwards, the priest has come in to observe the [interior of the] house. And he has seen the eruption [of mold], and behold, [if] the eruption in the wall of the house [is] a greenish or reddish-brown depression and its appearance is low from the wall, then the priest goes out, away from the house through the doorway of the house and he has shut up the house seven days. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:36–38 In preparation for his inspection, the priest will insist that the people living in the moldy home clear out so that none of them are made unclean by this experience. Then the priest can come in and examine the interior of the house. If he sees an eruption of greenish or reddish-brown mold on the walls of the house, he will make note of its color and location on the walls. Then the priest will leave the property at its opening and quarantine the house for seven days, pending a reinspection. (Kukis paraphrase)
——————————
And has returned the priest on the day the seventh, and he has looked, and behold, has spread out the eruption [of mold] on walls of the house. And commands the priest and take away the stones that [were] on them [the walls], the eruption [of mold being on the stones]. And they have thrown them outside with regards to the city into a place [which is] unclean. And the house they have scraped [and sanded] from within all around, and they heap up the dust which they had scraped off outside with regards to the city into a place [which is] unclean. And they have taken stones—others—in lieu of the stones. And the dust, other, they have taken and he plastered over the [the previous mold-covered places of the] house. |
Leviticus |
The priest has returned on the seventh day, and he has examined, and behold, the eruption (of mold) has spread out on the walls of the house. So the priest commands and they take away the stones that [were] in [the walls where there was] an eruption [of mold on them]. Then they have thrown [the stones] outside of the city into an unclean place. Then the house they have scraped [and sanded] from within all around. Then they heap up [this] dust which they had scraped off, [and they put it] outside the city in the unclean place. Then they will take other stones in place of the stones [that they removed]. And they will take other [clean] dust [which will be made into fresh mortar] and [the priest] has plastered over the house [where there used to be mold]. |
The priest returned to the house with mold on the seventh day, and he examines it again. If the eruption of mold has continued to spread on the walls of the house, the priest will try another approach. He will command those with him to take away the stones that were in the walls where there was an eruption of mold. They will throw the stones outside of the city the unclean place where unclean things are placed. Then they have scraped and sanded all around the interior of the house. Then they will make a pile of this dust which they had scraped off, and they will also put it outside the city in the unclean place. Then they will take other stones to replace the stones that they removed. And they will take some new mortar and the priest will plastered over the house in the areas where there used to be mold. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And has returned the priest on the day the seventh, and he has looked, and behold, has spread out the eruption [of mold] on walls of the house. And commands the priest and take away the stones that [were] on them [the walls], the eruption [of mold being on the stones]. And they have thrown them outside with regards to the city into a place [which is] unclean. And the house they have scraped [and sanded] from within all around, and they heap up the dust which they had scraped off outside with regards to the city into a place [which is] unclean. And they have taken stones—others—in lieu of the stones. And the dust, other, they have taken and he plastered over the [the previous mold-covered places of the] house.
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) And returning on the seventh day, he shall look upon it. If he find that the leprosy is spread,
He shall command, that the stones wherein the leprosy is, be taken out, and cast without the city into an unclean place:
And that the house be scraped on the inside round about, and the dust of the scrapings be scattered without the city into an unclean place:
And that other stones be laid in the place of them that were taken away, and the house be plastered with other mortar.
Aramaic ESV of Peshitta The priest shall come again on the seventh day, and look. If the plague has spread in the walls of the house,
then the priest shall command that they take out the stones in which is the plague, and cast them into an unclean place outside of the city:
and he shall cause the inside of the house to be scraped all over, and they shall pour out the mortar, that they scraped off, outside of the city into an unclean place.
They shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mortar, and shall plaster the house.
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) And the priest shall return on the seventh day and view the house. And behold, if the plague has spread in the walls of the house,
then the priest shall give orders, and they shall take away the stones in which the plague is, and shall cast them out of the city into an unclean place.
And they shall scrape the house inside round about, and shall pour out the dust scraped off outside the city into an unclean place.
And they shall take other scraped stones, and put them in the place of the former stones, and they shall take other plaster and plaster the house.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And the priest is to come again on the seventh day and have a look and see if the marks on the walls of the house are increased in size;
Then the priest will give orders to them to take out the stones in which the disease is seen, and put them out into an unclean place outside the town:
And he will have the house rubbed all over inside, and the paste which is rubbed off will be put out into an unclean place outside the town:
And they will take other stones and put them in place of those stones, and he will take other paste and put it on the walls of the house.
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 "On the seventh day the priest must come back and check the house. If the mildew has spread on the walls of the house, then he must order the people to tear out the stones with the mildew on them and throw them away. They must put these stones at a special unclean place outside the city. Then the priest must have the entire house scraped inside. The people must throw away the plaster that was scraped off the walls. They must put that plaster at a special unclean place outside the city. Then new stones must be put in the walls, and the walls must be covered with new plaster.
God’s Word™ On the seventh day the priest will go back and examine it again. If the mildew in the walls of the house has spread, the priest must order the stones that have the mildew to be torn out and thrown outside the city in an unclean place. He must have the entire inside of the house scraped. The plaster dust scraped off the walls must be dumped in an unclean place outside the city. The stones must be replaced, and the house must be plastered again.
Good News Bible (TEV) On the seventh day he shall return and examine it again. If the mildew has spread, he shall order that the stones on which the mildew is found be removed and thrown into some unclean place outside the city. After that he must have all the interior walls scraped and the plaster dumped in an unclean place outside the city. Then other stones are to be used to replace the stones that were removed, and new plaster will be used to cover the walls.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. Then he will return and check to see if the mildew has spread. If so, he will have someone scrape the plaster from the walls, remove the filthy stones, then haul everything off and dump it in an unclean place outside the town. Afterwards the wall must be repaired with new stones and fresh plaster.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified On the seventh day, he must go into the house and inspect it again. If the mildew on the walls has spread, the priest will tell someone to tear out all the stones in the walls that have mildew on them and throw in the dump outside the town. Then the owner must scrape all the walls inside the house, and everything that is scraped off must be thrown into a dump outside the town. Then the owner must get new stones to replace the ones that had mildew on them, and take new clay and plaster to cover the stones in the walls of the house.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible On the seventh day the priest is to return and inspect the house. If the mildew has spread on the walls, he must order that the contaminated stones be pulled out and thrown into an unclean place outside the city. And he shall order the inside of the house completely scraped, and the plaster that is scraped off must be dumped into an unclean place outside the city. So different stones must be obtained to replace the contaminated ones, and additional mortar to replaster the house.
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible And the priest shall return the seventh day, and shall see, and behold, if the plague has spread in the walls of the house,
Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall throw them into an unclean place outside the city.
And he shall cause the house to be scraped inside all around, and they shall pour out the dust that they cut off outside the city into an unclean place.
And they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mud, and shall plaster the house.
International Standard V He is to return after seven days to examine it. If the contagion has spread to the walls of the house, then the priest is to command that they take out the contaminated stones and discard them in an unclean place outside the city.
“Now as for the house, they are to scrape off inside and outside the house and then discard the torn out plaster in an unclean place outside the city. They are then to take other stones and bring them to replace those stones. Lastly, they are to replaster the house.”.
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text Then the priest will return again on the seventh day and examine it to see if the mildew has spread in the walls of the house. If it has, then the priest will command that they take out the stones in which the mildew has been found and throw them into an unclean place outside the city. He will require all the inside walls of the house to be scraped, and they must take the contaminated material that is scraped off outside the city and dump it into the unclean place. They must take other stones and put them in the place of the stones that were removed, and they must use new clay to plaster the house.
Urim-Thummim Version .
Wikipedia Bible Project And the priest will return on the seventh day, and he saw, and here the affliction has spread in the walls of the house. And the priest commanded, and they will release the stones which have the affliction within them, and they cast them out to outside the city, to a defiled place. And the house will be scraped from inside and all around, and they poured the dust which they scraped outside the city, to a defiled place. And they took other stones, and they brought them in place of the stones, and he will take other dust, and plaster the house.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) On the seventh day he shall go back again and if on examination he finds that the infection has spread over the walls of the house, he shall give orders for the affected stones to be removed and thrown into some unclean place outside the town. Then he shall have all the inside of the house scraped, and the plaster that comes off must be emptied out into an unclean place outside the town. The stones must be replaced by new ones and the house given a new coat of plaster.
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Kaplan Translation .
The Scriptures–2009 . Active
Tree of Life Version .
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible .
Awful Scroll Bible The priest is to have turned back on the seventh day, and is to have looked at the strike, even is it to have spread in the walls of the house.
The priest is to have laid charge, that they are to have trimmed out the stone that are to be struck, and are to have cast them out to an unclean place, without the city.
The house was to be scraped inside on around, and they are to have poured out the mortar, that is to have been scraped, without the city, at an unclean place.
They are to have taken different stones, and brought them in, in place of those stones, and was he to take different mortar, and is to have overspread the house.
Concordant Literal Version When the priest returns on the seventh day and examines, and behold, if the contagion has diffused in the sidewalls of the house, then the priest will instruct that they pull off the stones which have the contagion in them and fling them outside the city into an unclean place. They shall also scrape off the house inside round about, and they will pour out the plaster soil which they have scraped off outside the city into an unclean place. Then they will take other stones and insert them instead of the stones, and other soil shall they take and plaster the house.
exeGeses companion Bible ...and the priest returns the seventh day and sees,
and behold,
the plague spread in the walls of the house:
then the priest misvahs
them to strip the stones wherein the plague is
and they cast them into a foul place outside the city:
and he scrapes the house inside and all around
and they pour the dust they scrape off
outside the city into a foul place:
and they take other stones
and put them in the stead of those stones:
and he takes other dust and plasters the house.
Orthodox Jewish Bible And the kohen shall come again the yom hashevi'i, and shall inspect; and, hinei, if the nega be spread in the walls of the bais,
Then the kohen shall command that they tear down the stones in which the nega is, and they shall throw them into a makom tamei outside the town;
And he shall cause the bais to be scraped within around, and they shall pour out the afar (dust) that they scrape off outside the town into a makom tamei;
And they shall take other stones, and make them replace those stones; and he shall take other mortar, and shall plaster the bais.
Rotherham’s Emphasized B. ...and the priest shall return on the seventh day,—and take a view, and lo! <if the mark hath spread in the walls of the house>, then shall the priest give command, and they shall pull out the stones, wherein is the mark,— and cast them forth outside the city, into an unclean place; and <the house itself> shall he cause to be scraped on the insideˎ round about,—and they shall pour out the mortar which they have scraped off, outside the city, into an unclean place; and shall take other stones, and put in the place of the stones,—and <other mortar> shall he takeˎ and plaster the house.
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible And the priest shall return on the seventh day, and he shall examine the infection , [The direct object is supplied from context in the English translation] and if [Literally “look” or “behold”] the infection has spread on the house’s wall, the priest shall issue a command and they shall remove the stones on which is the infection, and they shall throw them outside the city [Literally “to from an outside place of the city”] on an unclean place. Then [Or “And”] they [Hebrew “he”] shall scrape off the plaster [The direct object is supplied from context in the English translation] from all around the house, and they shall pour out the plaster, [See HALOT 862 s.v. 3.b] which they scraped off, outside the city [Literally “to from an outside place of the city”] on an unclean place. And they shall take other stones, and they shall put [Literally “bring”] them in place of those stones, and they [Hebrew “he”] shall take other plaster, [See HALOT 862 s.v. 3.b] and they [Hebrew “he”] shall replaster [Implied by the context; Hebrew “plaster”] the house.
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation On the seventh day, he shall return and examine [it to determine] whether or not the mark has expanded on the wall of the house.
[If it has], the priest shall give orders that [people] remove the stones having the mark, and that they throw [the stones] outside the city in an unclean place.
He shall then have the inside of the house scraped off all around [the mark], and [the people doing it] shall discard the removed dust outside the city in an unclean place.
[The people] shall take other stones to replace the [removed] stones. [The owner] shall then plaster the [entire] house with new clay.
people
Specifically, others owning an adjacent house sharing a common wall with the stricken house (Sifra).
stones
From the plural, we see that at least two stones must be stained (Negaim 12:3; Yad, Tumath Tzaraath 14:7). Furthermore only normal building stone can render the house unclean, but if even a single wall in the house is made of brick, marble, or bedrock, the house cannot become unclean (Negaim 12:2. Bertenoro ad loc.; Yad, Tumath Tzaraath 14:8).
house
Or, 'place from which the stone has been removed' (HaKethav VeHaKabbalah; cf. Tosefta, Negaim 6:7). scraped off (Targum; Rashbam; Ibn Ezra). Katza in Hebrew. This implies that all the clay covering the stones must be scraped off (Radak, Sherashim). This teaches that for a house to become unclean, it must be covered with adobe or clay at least partially (Yad, Tumath Tzaraath 14:17). owner (Sifra; Yad, Tumath Tzaraath 15:4).
entire
(Yad, Tumath Tzaraath 15:2).
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. .
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version . mold plague
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT .
Context Group Version And the priest shall come again the seventh day, and shall look; and see if the plague has spread in the walls of the house; then the priest shall command that they take out the stones in which the plague is, and cast them into an unclean place outside the city: and he shall cause the house to be scraped inside round about, and they shall pour out the mortar, that they scrape off, outside the city into an unclean place: and they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mortar, and shall plaster the house.
English Standard Version .
Green’s Literal Translation .
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version .
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 And the priest will come again the seventh day and will look. And behold, if the disease has spread in the walls of the house, then the priest will command that they take out the stones in which the disease is and cast them into an unclean place outside the city. And he will cause the house to be scraped inside all around and they will pour out the mortar, that they scrape off, outside the city into an unclean place. And they will take other stones and put them in the place of those stones. And he will take other mortar and will plaster the house.
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and the administrator will return in the seventh day and he will see, and look, the plague spread across in the walls of the house, then the administrator will direct, and they will extract the stones which have the plague in them, and they will throw them out to the outside of the city, to the dirty area, and he will cause the house to be scraped off from the inside and all around, and they will pour out the dirt which they caused to be scraped off to the outside of the city, to the dirty area, and they will take other stones, and they will bring them to be in place of the stones, and he will take other dirt and he will plaster the house,...
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness .
Webster’s Bible Translation .
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
39-42
Leviticus 14:39 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
shûwb (שוּב) [pronounced shoobv] |
to return, to turn, to turn back, to turn away (aside); to reminisce, to restore something, to bring back something, to revive, to recover something, to make restitution |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #7725 BDB #996 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
yôwm (יוֹם) [pronounced yohm] |
day; time; today or this day (with a definite article); possibly immediately |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #3117 BDB #398 |
shebîyʿîy (שְבִיעִי) [pronounced she-bee-EE] |
seventh |
masculine singular adjective; numeral ordinate with the definite article |
Strong’s #7637 BDB #988 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
râʾâh (רָאָה) [pronounced raw-AWH] |
to see, to look, to look at, to view, to gaze; to behold; to observe; to perceive, to understand, to learn, to know |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #7200 BDB #906 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
hinnêh (הִנֵּה) [pronounced hin-NAY] |
lo, behold, or more freely, observe, look here, look, listen, note, take note, duly note [that]; pay attention, get this, check this out |
interjection, exclamatory particle, demonstrative particle |
Strong’s #2009 (and #518, 2006) BDB #243 |
This seems to attempt to take others and put them in the place of the person saying this (so that they see the same thing); or to grab the attention of the reader. From the many times I have seen this word used in a narrative, I believe that we may update the translation to, he observed [that]; he saw; suddenly, unexpectedly, dramatically. This goes along with the idea that this word is to cause us to see things from the viewpoint of someone in the narrative. |
|||
pâsâh (פָּשָׂה) [pronounced paw-SAW] |
to spread (out), increased in size |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #6581 BDB #832 |
negaʿ (נֶעַע) [pronounced NEH-gahģ] |
bruise, injury, wound; swelling, eruption [on the skin]; mark [from a plague]; stripes [from beating], scourge; the person having the skin disease, the diseased person |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #5061 BDB #619 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
qîyr (קִיר) [pronounced keer] |
the wall [of a city], a wall; a place fortified with a wall [i.e., a fortress]; a side |
masculine plural construct |
Strong’s #7023 BDB #885 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
Translation: The priest has returned on the seventh day, and he has examined, and behold, the eruption (of mold) has spread out on the walls of the house.
The priest is helping to deal with the mold which is on the walls of a house.
The people of Israel would take the land of Canaan and they would move into houses which they themselves did not build. This first generation is going to know nothing about building or home maintenance. They were raised living in tents in the desert for the past 40 years (this taking of the land will occur in the book of Joshua).
See the book of Joshua. (HTML) (PDF) (WPD) (Folder)
When there is mold in a house, that is considered to be unclean; and the mold must be remediated. That is what this second half of Leviticus 14 is all about. This scenario is what if the mold has spread over the past seven days. What then?
Today, we know what to do. We perform mold remedation. What does God tell Moses and Aaron to do? Perform mold remedation.
Leviticus 14:39 The priest has returned on the seventh day, and he has examined, and behold, the eruption (of mold) has spread out on the walls of the house. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:40a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
tsâvâh (צָוָה) [pronounced tsaw-VAW] |
to commission, to mandate, to appoint; to ordain; to lay charge upon, to give charge to, to charge [command, order]; to instruct [as in, giving an order] |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong's #6680 BDB #845 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
châlats (חָלַץ) [pronounced khaw-LAHTS] |
to draw out, to take away; to set free, to deliver; to spoil, to despoil, to plunder |
3rd person masculine plural, Piel perfect |
Strong's #2502 BDB #323 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʾeben (אֶבֶן) [pronounced EHB-ven] |
stones [large or small] [in its natural state, as a building material]; stone ore; used of tablets, marble, cut stone; used of a tool or weapon; a precious stone, gem; rock; a weight of the balance; vessels of stone [to hold water] |
feminine plural noun with the definite article |
Strong's #68 BDB #6 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced ash-ER] |
that, which, when, who, whom; where |
relative pronoun |
Strong's #834 BDB #81 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity with the 3rd person plural suffix |
No Strong’s # BDB #88 |
negaʿ (נֶעַע) [pronounced NEH-gahģ] |
bruise, injury, wound; swelling, eruption [on the skin]; mark [from a plague]; stripes [from beating], scourge; the person having the skin disease, the diseased person |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #5061 BDB #619 |
Translation: So the priest commands and they take away the stones that [were] in [the walls where there was] an eruption [of mold on them].
Whatever stones hold mold on them were to be removed.
Leviticus 14:40 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
shâlake (שָלַ) [pronounced shaw-LAHKe] |
to throw, to cast, to fling, to throw off, to cast away [off]; to shed; to reject; to cast about; to cast down, to overthrow |
3rd person masculine plural, Hiphil perfect |
Strong’s #7993 BDB #1020 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
them; untranslated mark of a direct object; occasionally to them, toward them |
sign of the direct object affixed to a 3rd person masculine plural suffix |
Strong's #853 BDB #84 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
chûts (חוּץ) (ץח) [pronounced khoots] |
outside, outward; street |
masculine singular noun |
Strong’s #2351 BDB #299 |
Together, these seem to simply mean, from without, outside, on the outskirts of. |
|||
I am not certain about the 3 words together. |
|||
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
ʿîyr (עִיר) [pronounced ģeer] |
city, encampment, town; fortified height; a place of walking; a guarded place |
feminine singular noun with the definite article |
Strong's #5892 BDB #746 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
mâqôwm (מָקוֹם) [pronounced maw-KOHM] |
place, situated; for a soldier, it may mean where he is stationed; for people in general, it would be their place of abode (which could be their house or their town) |
masculine singular noun |
Strong’s #4725 BDB #879 |
ţâmêʾ (טָנֵא) [pronounced taw-MAY] |
unclean, impure; defiled, fouled, polluted [ethically, ceremonially, ritually] |
masculine singular adjective |
Strong’s #2931 BDB #379 |
Translation: Then they have thrown [the stones] outside of the city into an unclean place.
The stones with mold on them were to be isolated in the city dump. There would be a section marked unclean, and these stones would go there.
Leviticus 14:40 So the priest commands and they take away the stones that [were] in [the walls where there was] an eruption [of mold on them]. Then they have thrown [the stones] outside of the city into an unclean place. (Kukis mostly literal translation)
There would be stones as a part of the walls of the house, and those covered with mold would have to be removed. They would be placed outside of the city in a place where unclean things were kept. By doing this, anything covered with mold is being quarantined from the people. It is made separate from the people and their homes.
Leviticus 14:41a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
qâtsaʻ (קָצַע) [pronounced kaw-TSAH] |
to scrape, to scrape off, to cut off; possibly, to sand off |
3rd person masculine singular, Hiphil imperfect |
Strong’s #7106 BDB #892 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun |
Strong's #1004 BDB #108 |
BDB definitions: 1) house; 1a) house, dwelling habitation; 1b) shelter or abode of animals; 1c) human bodies (figuratively); 1d) of Sheol; 1e) of abode of light and darkness; 1f) of land of Ephraim; 2) place; 3) receptacle; 4) home, house as containing a family; 5) household, family; 5a) those belonging to the same household; 5b) family of descendants, descendants as organized body; 6) household affairs; 7) inwards (metaphorically); 8) (TWOT) temple; 9) on the inside; 10) within. Add to this concept, a dynasty. |
|||
çâbîyb (סָבִיב) [pronounced sawb-VEEBV] |
around, surrounding, circuit, round about, encircle; all around; on every side |
adverb/preposition |
Strong’s #5439 BDB #686 |
Translation: Then the house they have scraped [and sanded] from within all around.
The remedation crew will go into the house and scrape and sand all of the places where there is mold.
Leviticus 14:41b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
shâphake (שָפַ) [pronounced shaw-FAHKe] |
to pour, to pour out, to shed; to heap up [on a mound] |
3rd person plural, Qal perfect |
Strong’s #8210 BDB #1049 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʿâphâr (עָפָר) [pronounced ģaw-FAWR] |
dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish; dry or loose earth; debris; mortar; ore |
masculine singular substantive; with the definite article |
Strong’s #6083 BDB #779 |
ʾăsher (אֲֹשֶר) [pronounced ash-ER] |
that, which, when, who, whom; where |
relative pronoun |
Strong's #834 BDB #81 |
qâtsâh (קָצָה) [pronounced kaw-TSAW] |
to scrape, to scrape off |
3rd person plural, Hiphil perfect |
Strong’s #7096 BDB #891 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
chûts (חוּץ) (ץח) [pronounced khoots] |
outside, outward; street |
masculine singular noun |
Strong’s #2351 BDB #299 |
Together, these seem to simply mean, from without, outside, on the outskirts of. |
|||
I am not certain about the 3 words together. |
|||
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
ʿîyr (עִיר) [pronounced ģeer] |
city, encampment, town; fortified height; a place of walking; a guarded place |
feminine singular noun with the definite article |
Strong's #5892 BDB #746 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
mâqôwm (מָקוֹם) [pronounced maw-KOHM] |
place, situated; for a soldier, it may mean where he is stationed; for people in general, it would be their place of abode (which could be their house or their town) |
masculine singular noun |
Strong’s #4725 BDB #879 |
ţâmêʾ (טָנֵא) [pronounced taw-MAY] |
unclean, impure; defiled, fouled, polluted [ethically, ceremonially, ritually] |
masculine singular adjective |
Strong’s #2931 BDB #379 |
All of this is the last portion of v. 40. |
Translation: Then they heap up [this] dust which they had scraped off, [and they put it] outside the city in the unclean place.
By scraping and sanding the places where there is mold, there is a lot of dust and debris created. That will be gathered and put into a pile; and from there, it sill be transported to the city dump and put in the place marked unclean.
Leviticus 14:41 Then the house they have scraped [and sanded] from within all around. Then they heap up [this] dust which they had scraped off, [and they put it] outside the city in the unclean place. (Kukis mostly literal translation)
A crew is sent into the house and they will scrap and sand every place that has mold on it. This dust that they will accumulate will be placed in a pile outside of the house and that will be taken to the garbage dump and placed in the section marked unclean.
Leviticus 14:42a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâqach (לָקַח) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take away, to take in marriage; to seize |
3rd person plural, Qal perfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
ʾeben (אֶבֶן) [pronounced EHB-ven] |
stones [large or small] [in its natural state, as a building material]; stone ore; used of tablets, marble, cut stone; used of a tool or weapon; a precious stone, gem; rock; a weight of the balance; vessels of stone [to hold water] |
feminine plural noun |
Strong's #68 BDB #6 |
ʾachêr (אַחֵר) [pronounced ah-KHEHR] |
another, following, next; other as well as foreign, alien, strange |
feminine plural adjective/substantive |
Strong’s #312 BDB #29 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
bôwʾ (בּוֹא) [pronounced boh] |
to take in, to bring [near, against, upon], to come in with, to carry, to cause to come [in], to gather, to bring to pass |
3rd person plural, Hiphil perfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
tachath (תַּחַת) [pronounced TAH-khahth] |
underneath, below, under, beneath; instead of, in lieu of; in the place [in which one stands]; in exchange for; on the basis of |
preposition of location or foundation |
Strong’s #8478 BDB #1065 |
ʾeben (אֶבֶן) [pronounced EHB-ven] |
stones [large or small] [in its natural state, as a building material]; stone ore; used of tablets, marble, cut stone; used of a tool or weapon; a precious stone, gem; rock; a weight of the balance; vessels of stone [to hold water] |
feminine plural noun with the definite article |
Strong's #68 BDB #6 |
Translation: Then they will take other stones in place of the stones [that they removed]. (Kukis mostly literal translation)
Fresh stones would be brought in to replace the stones which had been removed.
Leviticus 14:42 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿâphâr (עָפָר) [pronounced ģaw-FAWR] |
dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish; dry or loose earth; debris; mortar; ore |
masculine singular substantive; with the definite article |
Strong’s #6083 BDB #779 |
ʾachêr (אַחֵר) [pronounced ah-KHEHR] |
another, following, next; other as well as foreign, alien, strange |
masculine singular adjective/substantive |
Strong’s #312 BDB #29 |
lâqach (לָקַח) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take away, to take in marriage; to seize |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ṭûach (טוּחַ) [pronounced TOO-akh] |
to plaster, to cover over, to spread over, to overlay, to coat |
3rd person singular, Qal perfect |
Strong’s #2902 BDB #376 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun |
Strong's #1004 BDB #108 |
Translation: And they will take other [clean] dust [which will be made into fresh mortar] and [the priest] has plastered over the house [where there used to be mold]. (Kukis mostly literal translation)
As many of you know, many types of plasters begin as dust, and they are mixed with water to a specific consistency and then spread over a surface. Most people who have worked with wall mud (wall plaster) buy it pre-mixed, but you can also purchase this as a bag of dust and add water to this in order to get the consistency that you want. We do the same with cement.
So, the remedation team brings in some new powder to be mixed into plaster; and they will place it on the walls where the mold has been removed.
Leviticus 14:42 Then they will take other stones in place of the stones [that they removed]. And they will take other [clean] dust [which will be made into fresh mortar] and [the priest] has plastered over the house [where there used to be mold]. (Kukis mostly literal translation)
They will bring in fresh stones to replace the stones that they removed. They will take fresh mortar and plaster it where the mold used to be.
Leviticus 14:39–42 The priest has returned on the seventh day, and he has examined, and behold, the eruption (of mold) has spread out on the walls of the house. So the priest commands and they take away the stones that [were] in [the walls where there was] an eruption [of mold on them]. Then they have thrown [the stones] outside of the city into an unclean place. Then the house they have scraped [and sanded] from within all around. Then they heap up [this] dust which they had scraped off, [and they put it] outside the city in the unclean place. Then they will take other stones in place of the stones [that they removed]. And they will take other [clean] dust [which will be made into fresh mortar] and [the priest] has plastered over the house [where there used to be mold]. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:39–42 The priest returned to the house with mold on the seventh day, and he examines it again. If the eruption of mold has continued to spread on the walls of the house, the priest will try another approach. He will command those with him to take away the stones that were in the walls where there was an eruption of mold. They will throw the stones outside of the city the unclean place where unclean things are placed. Then they have scraped and sanded all around the interior of the house. Then they will make a pile of this dust which they had scraped off, and they will also put it outside the city in the unclean place. Then they will take other stones to replace the stones that they removed. And they will take some new mortar and the priest will plastered over the house in the areas where there used to be mold. (Kukis paraphrase)
Interestingly enough, God does not tell Moses to pray over this, to offer up two doves and a lamb; or to do anything else which is ceremonial. When dealing with mold inside of a house, what God is telling the people of Israel to do here is very practical.
——————————
And if returns the eruption and has broken out in the house after they had taken away the stones and after a scraping off of the house and after a [new] plastering [of the house]. And has gone in the priest and he has seen [the interior]; and behold, and has spread out the eruption [of mold] in the house, a fungus mold, persistent it [is] in the house. Unclean it [is]. And he has broken down the house, the stones, and the wood pieces and all the dust of the house. And he brought out unto the outside of the city, [taking it] unto a place [which is] unclean. And the one entering unto the house all days he shut it up is made unclean until the evening. And the one lying down in the house will wash his garments; and the one eating in the house will wash his garments. |
Leviticus |
Now if the eruption [of mold] returns and has spread throughout the house, after they had taken away the stones and after the scraping off of [the mold] of the house and after a plastering [of the house]. The priest has gone in and inspected [the interior]. And behold, the eruption [of mold] has spread out in the house, a fungus mold which [is] persistent in the house. It [is] unclean. Then he has broken down the house, the stones, and the wood pieces and all the dust of the house. Then he has taken [all of this] outside the city, to an unclean place [at their dump]. And the one entering the house any [of these] days [while] it is shut up is made unclean until the evening. And the one lying down in the house will wash his clothing; and the one eating in the house will [also] wash his clothing. |
After they had done all of that work. They took away any stone with mold on them; and they took away all of the power from scraping and sanding the moldy section of the house; and the house has had a new plastering. The priest will go into the house and inspect it and confirm all of this. If he finds that the fungus mold is persistent and has continued to spread, the entire house will be considered unclean. Therefore, the priest will oversee the dismantling of this house, and all of it—all its stones, wood pieces and even the dust—will be carried out of the city to the local dump and placed in the hazardous materials section. During this time, if anyone has entered into the house while it was under quarantine, that person will be considered unclean until the evening. Anyone who has laid down in the house or has eaten a meal in the house will wash his clothing so that none of this persistent mold will be spread elsewhere. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And if returns the eruption and has broken out in the house after they had taken away the stones and after a scraping off of the house and after a [new] plastering [of the house]. And has gone in the priest and he has seen [the interior]; and behold, and has spread out the eruption [of mold] in the house, a fungus mold, persistent it [is] in the house. Unclean it [is]. And he has broken down the house, the stones, and the wood pieces and all the dust of the house. And he brought out unto the outside of the city, [taking it] unto a place [which is] unclean. And the one entering unto the house all days he shut it up is made unclean until the evening. And the one lying down in the house will wash his garments; and the one eating in the house will wash his garments.
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) But if after the stones be taken out, and the dust scraped off, and it be plastered with other earth.
The priest going in perceive that the leprosy is returned, and the walls full of spots, it is a lasting leprosy, and the house is unclean.
And they shall destroy it forthwith, and shall cast the stones and timber thereof, and all the dust without the town into an unclean place.
He that entereth into the house when it is shut, shall be unclean until evening,
And he that sleepeth in it, and eateth any thing, shall wash his clothes.
Aramaic ESV of Peshitta "If the plague comes again, and breaks out in the house, after he has taken out the stones, and after he has scraped the house, and after it was plastered;
then the priest shall come in and look; and behold, if the plague has spread in the house, it is a destructive mildew in the house. It is unclean.
He shall break down the house, its stones, and its timber, and all the house's mortar. He shall carry them out of the city into an unclean place.
"Moreover he who goes into the house while it is shut up shall be unclean until the evening.
He who lies down in the house shall wash his clothes; and he who eats in the house shall wash his clothes.
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) And if the plague should return again, and break out in the house after they have taken away the stones and after the house is scraped, and after it has been plastered,
then the priest shall go in and see if the plague has spread in the house: it is a confirmed leprosy in the house, it is unclean.
And they shall take down the house, and its timbers and its stones, and they shall carry out all the mortar outside the city into an unclean place.
And he that goes into the house at any time, during its separation, shall be unclean until evening.
And he that sleeps in the house shall wash his garments, and be unclean until evening; and he that eats in the house shall wash his garments, and be unclean until evening.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And if the disease comes out again in the house after he has taken out the stones and after the walls have been rubbed and the new paste put on,
Then the priest will come and see it; and if the disease in the house is increased in size, it is the leper's disease working out in the house: it is unclean.
And the house will have to be pulled down, the stones of it and the wood and the paste; and everything is to be taken out to an unclean place outside the town.
And, in addition, anyone who goes into the house at any time, while it is shut up, will be unclean till evening.
And anyone who has been sleeping in the house will have to have his clothing washed; and anyone who takes food in that house will have to have his clothing washed.
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 "Maybe someone took away the old stones and plaster and put in new stones and plaster. And maybe mildew again appears in that house.
Then the priest must come in and check the house. If the infection has spread in the house, it is a disease that spreads quickly to other places. So the house is unclean.
The house must be torn down. All the stones, plaster, and pieces of wood must be taken to the special unclean place outside the city.
Anyone who goes into that house will be unclean until evening.
Anyone who eats in that house or lies down in there must wash their clothes.
God’s Word™ If the mildew develops again in the house after all this, the priest will examine it one more time. If it is a spreading type of mildew, the house is unclean. The house-stones, wood, and all the plaster-must be torn down and taken to an unclean place outside the city. Whoever goes into the house any time it is closed up will be unclean until evening. Whoever sleeps or eats in the house must wash his clothes.
Good News Bible (TEV) If the mildew breaks out again in the house after the stones have been removed and the house has been scraped and plastered, the priest shall go and look. If it has spread, the house is unclean. It must be torn down, and its stones, its wood, and all its plaster must be carried out of the city to an unclean place. Any who enter the house while it is locked up will be unclean until evening. Any who lie down or eat in the house must wash their clothes.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. If the mildew appears a second time, the priest will come and say, "This house is unclean. It's covered with mildew that can't be removed." Then he will have the house torn down and every bit of wood, stone, and plaster hauled off to an unclean place outside the town. Meanwhile, if any of you entered the house while it was closed, you will be unclean until evening. And if you either slept or ate in the house, you must wash your clothes.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified If the mildew appears again in the house after that is done, the priest must go and examine the house again. If the mildew has spread inside the house, it will be clear that the mildew is the kind that destroys houses, and no one will be allowed to live in it. It must be completely torn down—the stones, the timber and the plaster—and all those things must be thrown into a dump outside the town. Anyone who goes into that house while it is locked up will not be allowed to be with other people until sunset of that day. Anyone who sleeps in that house or eats in that house during that time must wash his clothes.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible .
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible And if the plague returns, and breaks out in the house, after he has taken away the stones, and after he has scraped the house, and after it is plastered,
Then the priest shall come and see, and behold, the plague has spread in the house, it is a decaying leprosy in the house; it is unclean.
And he shall break down the house, its stones, and its timber, and all the clay of the house; and he shall carry them out, outside of the city into an unclean place.
And he who goes into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the dusk.
And he who lies in the house shall wash his clothes, and he who eats in the house shall wash his clothes.
International Standard V Destruction of Infected Dwellings
“If the contagion returns and spreads throughout the house after the stones have been removed, after the house has been scraped out, and after it had been re-coated, and the priest comes, undertakes an examination, and determines that the contagion has spread in the house, it’s a chronic fungal infection in the house. It’s unclean. He is to pull down the house, its stones, its lumber, and all the plaster on the house, and discard them in an unclean place outside the city. Moreover, whoever enters the house during the time it was isolated is to be considered unclean until the evening. Whoever slept in the house is to wash his clothes, along with whoever has eaten in the house.
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text If mildew comes again and breaks out in the house in which the stones have been taken away and the walls have been scraped and then replastered, then the priest must come in and examine the house to see if mildew has spread in the house. If it has, then it is harmful mildew, and the house is unclean. The house must be torn down. The stones, timber, and all the plaster in the house must be carried away out of the city to the unclean place. In addition, whoever goes into the house during the time it is closed up will be unclean until evening. Anyone who slept in the house must wash his clothes, and anyone who ate in the house must wash his clothes.
Urim-Thummim Version But if the plague comes again and breaks out in the house after he has taken away the stones and after he has scraped the house, and after it is plastered. Then the priest will come and inspect and if the plague is spread in the house then its an irritating leprosy in the house and is unclean. And he will break down the house with the stones and its timber, and all the mortar of the house, and he will carry it forth outside the city into an unclean place. And he that goes into the house all the while that it is quarantined will be unclean until sunset. He that rests in the house will wash his clothes and he that eats in the house will wash his clothes.
Wikipedia Bible Project And if the affliction and blooming will return to the house, after the stones have been released and after the house has been scraped, and after the plastering. And the priest came and saw, and here the affliction has spread in the house--- it is a quick leprosy of houses, it is defiled. And he smashed the house, and its stones and its wood, and all the dust of the house, and he took it out to outside the city, to a defiled place. And whoever has come to the house all the days it was shut, will be defiled until evening. And whoever sleeps in the house will wash his clothes, and whoever eats in the house will wash his clothes.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) If the infection spreads again after the stones have been removed and the house scraped and replastered, the priest is to come and examine it. If he finds that the infection has spread, this means that mildew is affecting the house: it is unclean. It must be pulled down and the stones, woodwork and all the plaster be taken to an unclean place outside the town.
Anyone who enters the house while it is closed will be unclean until evening. Anyone who sleeps there must wash his clothing.
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Kaplan Translation .
The Scriptures–2009 .
Tree of Life Version “But suppose the contamination returns, breaking out in the house, after he has pulled out the stones and after he has scraped the house, and it has been re-plastered. Then the kohen is to go examine, and behold, if the plague has spread within the house, it is a destructive mildew inside. It is unclean. He is to break down the house, its stones, its timber, along with all the house’s mortar, and carry them out of the city into an unclean place.
“Moreover, whoever goes into the house while it is shut up will be unclean until the evening. The one who lies down in the house must wash his clothes, and he who eats in the house must wash his clothes too.
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible . confirmed
Awful Scroll Bible Was the strike to turn back and is to have developed in the house, after he is to have trimmed out the stones, and after he is to crop the house, and after he is to overspread it,
the priest is to have come in, and is to have looked at the strike, and it is to have spread in the house, it is a fretting leprosy in the house, even is it unclean.
He is to have torn down the house, even its stones, timber, and the mortar of the house, and he is to have brought it out, without the city, to an unclean place.
He going in the house, the days it is to have been shut up, was to be unclean till evening.
He lying down in the house was to wash his garment, also he eating in the house was to wash his garment.
Concordant Literal Version Now if the contagion should return and bud in the house after one pulled off the stones, after scraping off the house and after it is plastered, then the priest will come and examine, and behold, if the contagion has diffused in the house, it is a festering leprous mold in the house; it is unclean.
Hence they will tear down the house, its stones and its timbers and all the plaster soil of the house, and will bring them forth outside the city to an unclean place.
Anyone entering the house all the days while they locked it, shall be unclean until the evening;" and anyone lying in the house shall rinse his garments; also anyone eating in the house shall rinse his garments.
exeGeses companion Bible And if the plague returns
and blossoms in the house
after he strips the stones
and after he scrapes the house
and after they plaster it;
then the priest comes and sees, and behold,
if the plague spread in the house,
it is a bitter leprosy in the house;
- it is foul.
And he pulls down the house,
the stones and the timber
and all the dust of the house:
and he carries them outside the city into a foul place.
And he who goes into the house
all the days it is shut
becomes foul until the evening:
and he who lies in the house launders his clothes
and he who eats in the house launders his clothes:...
Orthodox Jewish Bible And if the nega come again, and break out in the bais, after that he hath taken away the stones, and after he hath scraped the bais, and after it is plastered,
Then the kohen shall come and inspect, and, hinei, if the nega be spread in the bais, it is a malignant tzara'at in the bais; it is tamei.
And he shall tear down the bais, the stones of it, and the timber thereof, and all the mortar of the bais; and he shall carry them forth out of the town into a makom tamei.
Moreover he that goeth into the bais all the while that it is quarantined shall be tamei until erev.
And he that reclineth in the bais shall wash his clothes; and he that eateth in the bais shall wash his clothes.
Rotherham’s Emphasized B. But <if the mark againʹ breaketh out in the house, after the taking out of the stones,—and after the scraping of the houseˎ and after the plastering>; then shall the priest come in, and take a view, and lo! <if the mark hath spread in the house> <a fretting leprosy> it isʹ in the houseˎ <unclean> it isʹ, and he shall pull down the house,—the stones thereofˎ and the timber thereofˎ and all the mortar of the house,—and shall carry them forth outside the city, into an unclean place. And <as for him that entereth into the house, all the days it is shut up> he shall be uncleanˎ until the evening; And ||he that lieth in the house|| shall wash his clothes, and ||he that eateth in the house|| shall wash his clothes.
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible “But [Or “And”] if the infection should return and it breaks out in the house after they [Hebrew “he”] have removed the stones and after scraping off the plaster [The direct object is supplied from context in the English translation] of the house and after it has been replastered, [Implied by the context; or “plaster”] then [Or “and”] the priest shall come, and he shall examine the infection , [The direct object is supplied from context in the English translation] and if [Literally “look” or “behold”] the infection has spread in the house, it is a destructive mildew [Literally “infectious disease”] in the house—it is unclean. So [Or “And”] he shall break down the house, its stones and its wood and all of the house’s plaster, [See HALOT 862 s.v. 3.b] and he shall bring it all [The direct object is supplied from context in the English translation] outside the city [Literally “to from an outside place of the city”] to an unclean place. And the person who enters into the house during all the days that he [That is, the priest] confined [Or “closed up”] it shall become unclean until the evening. And the person who sleeps in the house must wash his garments, and the person who eats in the house shall wash his garments.
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation If, after the stones have been removed and the house has been scraped and replastered, the mark comes back the priest shall return and examine it. If the mark has spread in the house [again], it is a malignant leprous mark which is unclean.
[The priest] must [order that] the house be demolished, and its stones, wood and all the clay from the house shall be brought outside the city to an unclean place.
As long as the house is in quarantine, anyone entering it shall be unclean until evening.
If one [remains in the house long enough to] relax, he must immerse [both his body and] his clothing. [However] he must immerse his clothing [only if he has remained] in the house [long enough] to eat [a small meal].
again
(cf. Rashi; Ramban; HaKethav VeHaKabbalah. See Negaim 13:1; Yad, Tumath Tzaraath 15:2).
wood
From this we see that the house must contain some wood (Sifra; Negaim 12:4; Yad, Tumath Tzaraath 14:7).
unclean until evening
After immersing.
long enough to relax
(Sifra; HaKethav VeHaKabbalah; cf. Rash, Bertenoro on Negaim 13:9; Yad, Tumath Tzaraath 16:6). Literally, 'One who lies down in the house ...'
However...
(Ibid. See Rambam on Negaim 13:9; Eruvin 4a).
small meal
This is called a peras, and it is a small amount of bread and a relish. According to some the piece of bread must be the size of three eggs, while according to others, four eggs (cf. Orach Chaim 612:4; Tosefoth Yom Tov on Negaim 13:9).
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. .
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version .
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT And if the touch come again, and break out in the house after they have taken away the stones, and after the house hath been scraped, and after it hath been plaistered; the priest shall go in and take a view; and if the touch hath spread in the house, it is an inveterate leprosy in the house. It is unclean. They shall therefore demolish the house, and carry the wood thereof, and the stones thereof, and the rubbish thereof, out of the city to an unclean place. Now he who goeth into the house, all the while it is sequestrated, shall be unclean till the evening. And he who sleepeth in the house shall wash his clothes, and be unclean until the evening: And he who eateth in the house shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
Context Group Version And if the plague comes again, and breaks out in the house, after that he has taken out the stones, and after he has scraped the house, and after it is plastered; then the priest shall come in and look; and see if the plague has spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean. And he shall break down the house, the stones of it, and the timber, and all the mortar of the house; and he shall carry them out of the city into an unclean place. Moreover he who goes into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the evening. And he who lies in the house shall wash his clothes; and he who eats in the house shall wash his clothes.
English Standard Version .
Green’s Literal Translation . corroding
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version .
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 And if the disease comes again and breaks out in the house, after he has taken out the stones and after he has scraped the house and after it is plastered, then the priest will come in and look. And behold, if the disease has spread in the house, it is a prickling leprosy in the house; it is unclean. And he will break down the house, the stones of it and the timber of it and all the mortar of the house and he will carry them forth out of the city into an unclean place. Moreover he who goes into the house all the while that it is shut up will be unclean until the evening. And he who lies in the house will wash his clothes. And he who eats in the house will wash his clothes.
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible . consuming
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and if the plague return and he bursts out in the house after he extracted the stones and after the scraping off the house and after being plastered, and the administrator will come and he will see, and look, the plague spread across in the house, she[771] is an irritating infection, he[772] is dirty, and he will break down the house, his stones, his wood, and all the dirt of the house, and he will bring it out to the outside of the city, to the dirty area, and the one coming to the house all the days he caused him to be shut, he will be dirty until the evening, and the one lying down in the house, he will wash his garments and the one eating in the house, he will wash his garments,...
771. This pronoun is referring to “infection,” the only feminine word in this verse.
772. This pronoun is referring to the word “house.”
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness . Active
Webster’s Bible Translation .
World English Bible “If the plague comes again, and breaks out in the house after he has taken out the stones, and after he has scraped the house, and after it was plastered, then the priest shall come in and look; and behold, if the plague has spread in the house, it is a destructive mildew in the house. It is unclean. He shall break down the house, its stones, and its timber, and all the house’s mortar. He shall carry them out of the city into an unclean place.
“Moreover he who goes into the house while it is shut up shall be unclean until the evening. He who lies down in the house shall wash his clothes; and he who eats in the house shall wash his clothes.
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
43-47
Leviticus 14:43 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾîm (אִם) [pronounced eem] |
if, though; lo, behold; oh that, if only; when, whenever; since, though when (or, if followed by a perfect tense which refers to a past event) |
primarily an hypothetical particle |
Strong's #518 BDB #49 |
shûwb (שוּב) [pronounced shoobv] |
to return, to turn, to turn back, to turn away (aside); to reminisce, to restore something, to bring back something, to revive, to recover something, to make restitution |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #7725 BDB #996 |
negaʿ (נֶעַע) [pronounced NEH-gahģ] |
bruise, injury, wound; swelling, eruption [on the skin]; mark [from a plague]; stripes [from beating], scourge; the person having the skin disease, the diseased person |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #5061 BDB #619 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
pârach (פָּרַח) [pronounced paw-rahkh] |
to bud, to sprout, to bloom, to shoot; to break out [of leprosy]; to fly |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #6524 BDB #827 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
ʾachar (אַחַר) [pronounced ah-KHAHR] |
after, following, behind; afterwards, after that; another |
preposition/adverb |
Strong’s #310 BDB #29 |
châlats (חָלַץ) [pronounced khaw-LAHTS] |
to draw out, to take away; to set free, to deliver; to spoil, to despoil, to plunder |
3rd person masculine plural, Piel perfect |
Strong's #2502 BDB #323 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʾeben (אֶבֶן) [pronounced EHB-ven] |
stones [large or small] [in its natural state, as a building material]; stone ore; used of tablets, marble, cut stone; used of a tool or weapon; a precious stone, gem; rock; a weight of the balance; vessels of stone [to hold water] |
feminine plural noun with the definite article |
Strong's #68 BDB #6 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾachărêy (אַחֲרֵי) [pronounced ah-kuh-RAY] |
behind, after; following; after that, afterwards; hinder parts |
preposition; plural form |
Strong’s #310 BDB #29 |
qâtsâh (קָצָה) [pronounced kaw-TSAW] |
to scrape, to scrape off |
Hiphil infinitive construct |
Strong’s #7096 BDB #891 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾachărêy (אַחֲרֵי) [pronounced ah-kuh-RAY] |
behind, after; following; after that, afterwards; hinder parts |
preposition; plural form |
Strong’s #310 BDB #29 |
ṭûach (טוּחַ) [pronounced TOO-akh] |
to be plastered (over), to be covered over, to be spread over, to be overlaid (with), to be coated |
Niphal infinitive construct |
Strong’s #2902 BDB #376 |
Translation: Now if the eruption [of mold] returns and has spread throughout the house, after they had taken away the stones and after the scraping off of [the mold] of the house and after a plastering [of the house].
Let’s say that the mold returns. This is after the stones covered with mold are removed or scraped; after all the dust from the scraping and sanding has been removed; and after the house has been replastered in certain portions where the mold was. However, despite this remedation, the mold returns.
Leviticus 14:43 Now if the eruption [of mold] returns and has spread throughout the house, after they had taken away the stones and after the scraping off of [the mold] of the house and after a plastering [of the house]. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:44a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
bôwʾ (בּוֹא) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter, to advance; to attain |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
râʾâh (רָאָה) [pronounced raw-AWH] |
to see, to look, to look at, to view, to gaze; to behold; to observe; to perceive, to understand, to learn, to know |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #7200 BDB #906 |
Translation: The priest has gone in and inspected [the interior].
The priest will go into the house and give it a full inspection.
Leviticus 14:44b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
hinnêh (הִנֵּה) [pronounced hin-NAY] |
lo, behold, or more freely, observe, look here, look, listen, note, take note, duly note [that]; pay attention, get this, check this out |
interjection, exclamatory particle, demonstrative particle |
Strong’s #2009 (and #518, 2006) BDB #243 |
This seems to attempt to take others and put them in the place of the person saying this (so that they see the same thing); or to grab the attention of the reader. From the many times I have seen this word used in a narrative, I believe that we may update the translation to, he observed [that]; he saw; suddenly, unexpectedly, dramatically. This goes along with the idea that this word is to cause us to see things from the viewpoint of someone in the narrative. |
|||
pâsâh (פָּשָׂה) [pronounced paw-SAW] |
to spread (out), increased in size |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #6581 BDB #832 |
negaʿ (נֶעַע) [pronounced NEH-gahģ] |
bruise, injury, wound; swelling, eruption [on the skin]; mark [from a plague]; stripes [from beating], scourge; the person having the skin disease, the diseased person |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #5061 BDB #619 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
tsâraʿath (צָרַעַת) [pronounced tsaw-RAH-ahth] |
leprous, leprosy; fungus mold, epidermal disorders |
feminine singular noun |
Strong’s #6883 BDB #863 |
mâʾar (מָאַר) [pronounced maw-AHR] |
painful, prickling, irritating, painful, fretful; cursed; persistent, confirmed, active |
feminine singular, Niphal participle |
Strong's #3992 BDB #549 |
hûwʾ (הוּא) [pronounced hoo] |
he, it; him, himself as a demonstrative pronoun: that, this (one); same |
3rd person masculine singular, personal pronoun; sometimes the verb to be, is implied |
Strong’s #1931 BDB #214 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
ţâmêʾ (טָנֵא) [pronounced taw-MAY] |
unclean, impure; defiled, fouled, polluted [ethically, ceremonially, ritually] |
masculine singular adjective |
Strong’s #2931 BDB #379 |
hûwʾ (הוּא) [pronounced hoo] |
he, it; him, himself as a demonstrative pronoun: that, this (one); same |
3rd person masculine singular, personal pronoun; sometimes the verb to be, is implied |
Strong’s #1931 BDB #214 |
Translation: And behold, the eruption [of mold] has spread out in the house, a fungus mold which [is] persistent in the house. It [is] unclean.
The priest confirms that mold has spread, despite the remediation done. The entire house is going to be considered unclean. Now, so many of us have connect clean and unclean to good and bad, to sinful and sinless. That is not what it necessarily means. Think of it as meaning, this house is condemned; it is unlivable. The house has not sinned. The people in the house have not sinned. It has a persistent mold problem that cannot be solved.
Leviticus 14:44 The priest has gone in and inspected [the interior]. And behold, the eruption [of mold] has spread out in the house, a fungus mold which [is] persistent in the house. It [is] unclean. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:45a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
nâthats (נָתַץ) [pronounced naw-THAHTS] |
to pull down, to tear down, to break down, to destroy; to break out |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #5422 BDB #683 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʾeben (אֶבֶן) [pronounced EHB-ven] |
stones [large or small] [in its natural state, as a building material]; stone ore; used of tablets, marble, cut stone; used of a tool or weapon; a precious stone, gem; rock; a weight of the balance; vessels of stone [to hold water] |
feminine plural noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #68 BDB #6 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʿêtsîym (עֵצִים) [pronounced ģay-TSEEM] |
trees; trees felled for building (1Kings 5:20, 32), lumber (Gen. 6:14 2Kings 12:13), sticks or logs for fuel, pieces of wood (Gen. 22:3 Lev. 1:7); vessels of wood [that hold water] (Ex. 7:19) |
masculine plural noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #6086 BDB #781 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
kôl (כֹּל) [pronounced kohl] |
the whole, all, the entirety, every |
masculine singular construct |
Strong’s #3605 BDB #481 |
ʿâphâr (עָפָר) [pronounced ģaw-FAWR] |
dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish; dry or loose earth; debris; mortar; ore |
masculine singular substantive; construct form |
Strong’s #6083 BDB #779 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
Translation: Then he has broken down the house, the stones, and the wood pieces and all the dust of the house.
As a result of having mold that cannot be removed, the house will be completely dismantled. The end result is, there will be stones and pieces of wood, and a large pile of dust. All of this is considered contaminated.
Leviticus 14:45b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
yâtsâʾ (יָצָא) [pronounced yaw-TZAWH] |
to cause to go out, to lead out, to bring out, to carry out, to draw out, to take out [of money]; to put forth, to lay out, to exact; to promulgate; to produce |
3rd person masculine singular, Hiphil perfect |
Strong's #3318 BDB #422 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
min (מִן) [pronounced mihn] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
chûts (חוּץ) (ץח) [pronounced khoots] |
outside, outward; street |
masculine singular noun |
Strong’s #2351 BDB #299 |
Together, these seem to simply mean, from without, outside, on the outskirts of. |
|||
I am not certain about the 3 words together. |
|||
ʿîyr (עִיר) [pronounced ģeer] |
city, encampment, town; fortified height; a place of walking; a guarded place |
feminine singular noun with the definite article |
Strong's #5892 BDB #746 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
mâqôwm (מָקוֹם) [pronounced maw-KOHM] |
place, situated; for a soldier, it may mean where he is stationed; for people in general, it would be their place of abode (which could be their house or their town) |
masculine singular noun |
Strong’s #4725 BDB #879 |
ţâmêʾ (טָנֵא) [pronounced taw-MAY] |
unclean, impure; defiled, fouled, polluted [ethically, ceremonially, ritually] |
masculine singular adjective |
Strong’s #2931 BDB #379 |
All of this is the last portion of vv. 40 & 41d. |
Translation: Then he has taken [all of this] outside the city, to an unclean place [at their dump].
All of the contaminated material will be taken to their dump and placed in the hazardous waste materials section. Don’t think of this in terms of clean and unclean, but safe as over against contaminated. All of the contaminated stuff will be place together in the same section.
Leviticus 14:45 Then he has broken down the house, the stones, and the wood pieces and all the dust of the house. Then he has taken [all of this] outside the city, to an unclean place [at their dump]. (Kukis mostly literal translation)
When you read this, don’t think, the unclean place; think the place where the hazardous materials are put.
You may not realize this, but modern dumps have hazardous material sections as well. Very often, a dump site will try to sell some of its hazardous materials, like paint or poisons.
Some time ago, I was at one of my brother’s very expensive homes and I liked the paint color. I could not figure it out. Was it a light gray; could I see a hue of pink in it? It was a very nice background color. So I asked my brother about it. For his million dollar home (at that time, it was 5000 or 6000 square feet), he had gone to the dump and found about $50 or $100 worth of paint and thoroughly mixed it all together. He had enough paint to paint his rich-ass home, set in an exclusive neighborhood, but painted with paint from the hazardous waste materials site from the dump on the edge of Davis, CA.
Leviticus 14:46 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
bôwʾ (בּוֹא) [pronounced boh] |
the one entering [coming, going, advancing] [in]; he who enters [goes, comes (in)] |
Qal active participle with the definite article |
Strong’s #935 BDB #97 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
kôl (כֹּל) [pronounced kohl] |
the whole, all, the entirety, every |
masculine singular construct |
Strong’s #3605 BDB #481 |
yâmîym (יָמִים) [pronounced yaw-MEEM] |
days, a set of days; time of life, lifetime; a specific time period, a year |
masculine plural construct |
Strong’s #3117 BDB #398 |
çâgar (סָגַר) [pronounced saw-GAHR] |
to deliver over, to deliver over for imprisonment, to shut (up), to deliver up (when followed by ʾel) |
3rd person masculine singular, Hiphil perfect |
Strong’s #5462 BDB #688 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
him, it; he; untranslated mark of a direct object; occasionally to him, toward him |
sign of the direct object affixed to a 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #853 BDB #84 |
ţâmêʾ (טָמֵא) [pronounced taw-MAY] |
to make unclean, to be unclean (sexually, religiously, ceremonially), to defile |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #2930 BDB #379 |
ʿad (עַד) [pronounced ģahd] |
as far as, even to, up to, until |
preposition of duration or of limits |
Strong’s #5704 BDB #723 |
ʿereb (עֶרֶב) [pronounced ĢEH-rebv] |
evening, sunset |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #6153 BDB #787 |
Translation: And the one entering the house any [of these] days [while] it is shut up is made unclean until the evening.
If a person had entered into the house during the days when it was under quarantine, that person was considered unclean until evening.
Leviticus 14:46 And the one entering the house any [of these] days [while] it is shut up is made unclean until the evening. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:47 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
shâkab (שָכַב) [pronounced shaw-KAHBV] |
the one lying down [to sleep, to have sexual relations, to die; because of sickness or humiliation]; the one relaxing |
Qal active participle with the definite article |
Strong’s #7901 BDB #1011 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
kâbaç (כָּבַס) [pronounced kaw-BAHÇ] |
to wash [garments, a person]; to make wash |
3rd person masculine singular, Piel imperfect |
Strong’s #3526 BDB #460 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
begâdîym (בְּגָדִים) [pronounced be-gaw-DEEM] |
garments, clothes, clothing, apparel; possibly blankets |
masculine plural noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #899 BDB #93 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾâkal (אָכַל) [pronounced aw-KAHL] |
one who is eating; one devouring, consuming, destroying; enjoying; one who is tasting |
masculine singular, Qal active participle with the definite article |
Strong’s #398 BDB #37 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
kâbaç (כָּבַס) [pronounced kaw-BAHÇ] |
to wash [garments, a person]; to make wash |
3rd person masculine singular, Piel imperfect |
Strong’s #3526 BDB #460 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
begâdîym (בְּגָדִים) [pronounced be-gaw-DEEM] |
garments, clothes, clothing, apparel; possibly blankets |
masculine plural noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #899 BDB #93 |
Translation: And the one lying down in the house will wash his clothing; and the one eating in the house will [also] wash his clothing. (Kukis mostly literal translation)
Anyone who had been in the house, eating or sleeping, or just normal living—he needed to wash his clothing to clean it. Nothing to do with sin; nothing to do with wrongdoing. His clothing might have spoors of this persistent mold, and, to be on the safe side, the clothing was to be washed.
Leviticus 14:47 And the one lying down in the house will wash his clothing; and the one eating in the house will [also] wash his clothing. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:43–47 Now if the eruption [of mold] returns and has spread throughout the house, after they had taken away the stones and after the scraping off of [the mold] of the house and after a plastering [of the house]. The priest has gone in and inspected [the interior]. And behold, the eruption [of mold] has spread out in the house, a fungus mold which [is] persistent in the house. It [is] unclean. Then he has broken down the house, the stones, and the wood pieces and all the dust of the house. Then he has taken [all of this] outside the city, to an unclean place [at their dump]. And the one entering the house any [of these] days [while] it is shut up is made unclean until the evening. And the one lying down in the house will wash his clothing; and the one eating in the house will [also] wash his clothing. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:43–47 After they had done all of that work. They took away any stone with mold on them; and they took away all of the power from scraping and sanding the moldy section of the house; and the house has had a new plastering. The priest will go into the house and inspect it and confirm all of this. If he finds that the fungus mold is persistent and has continued to spread, the entire house will be considered unclean. Therefore, the priest will oversee the dismantling of this house, and all of it—all its stones, wood pieces and even the dust—will be carried out of the city to the local dump and placed in the hazardous materials section. During this time, if anyone has entered into the house while it was under quarantine, that person will be considered unclean until the evening. Anyone who has laid down in the house or has eaten a meal in the house will wash his clothing so that none of this persistent mold will be spread elsewhere. (Kukis paraphrase)
In reading these steps and what was done, this should seem like a very perceptive way to deal with interior mold of a house. You first try to remediate it, and if that does not work, you dismantle the house and put all of its pieces in the hazardous waste materials site of the local dump.
——————————
But if, coming in, and so comes in the priest, and he has seen, and behold, has not spread out the eruption [of mold] in the house after being plastered the house. And has pronounced clean the priest the house for has been healed the eruption. And he has taken to make a sin offering to the house two of two of birds and a wood of cedar and scarlet dye and hyssop. And he has slaughtered the bird, one [of them] unto a vessel of earthen over waters living. |
Leviticus |
But if the priest, having come in and so comes in and he has inspected [the places where there had been mold], and, behold, the eruption [of mold] has not spread after the house was being plastered. And the priest has pronounced the house clean for the eruption [of mold] has been restored [to a non-mold state]. And he has taken to the house to make a sin offering two birds and cedar wood and scarlet dye and hyssop. And he has slaughtered the one bird into [the] earthen vessel over living waters. |
Now, if the priest comes into the house and inspects the places where the mold had been, and it had not regenerated and spread after the house was replastered, then the priest shall pronounce the house clear of mold, having been restored to a non-mold state. He will take these items for a sin offering—two birds, cedar wood, scarlet dye and hyssop—to the house for the cleansing rite. He will slaughter one of the birds and place it in the earthen vessel over living waters. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) But if, coming in, and so comes in the priest, and he has seen, and behold, has not spread out the eruption [of mold] in the house after being plastered the house. And has pronounced clean the priest the house for has been healed the eruption. And he has taken to make a sin offering to the house two of two of birds and a wood of cedar and scarlet dye and hyssop. And he has slaughtered the bird, one [of them] unto a vessel of earthen over waters living.
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) But if the priest going in perceive that the leprosy is not spread in the house, after it was plastered again, he shall purify it, it being cured.
And for the purification thereof he shall take two sparrows, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.
And having immolated one sparrow in an earthen vessel, over living waters,...
Aramaic ESV of Peshitta "If the priest shall come in, and examine it, and behold, the plague has not spread in the house, after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
To cleanse the house he shall take two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.
He shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) And if the priest shall arrive and enter and see, and behold the plague has not at all spread in the house after the house has been plastered, then the priest shall declare the house clean, because the plague is healed.
And he shall take to purify the house two clean living birds, and cedar wood, and spun scarlet, and hyssop.
And he shall kill one bird in an earthen vessel over running water.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And if the priest comes in, and sees that the disease is not increased after the new paste has been put on the house, then the priest will say that the house is clean, because the disease is gone.
And in order to make the house clean, let him take two birds and cedar-wood and red thread and hyssop;
And put one of the birds to death in a vessel of earth over flowing water; ...
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 "After new stones and plaster are put in a house, the priest must check the house. If the mildew has not spread through the house, the priest will announce that the house is clean, because the mildew is gone.
"Then, to make the house clean, the priest must take two birds, a piece of cedar wood, a piece of red cloth, and a hyssop plant. He will kill one bird in a clay bowl over running water.
God’s Word™ But if the priest comes and makes an examination and the mildew has not spread in the house after it is plastered again, the priest must declare the house clean. The mildew is gone.
"The priest must take two birds, cedar wood, red yarn, and a hyssop sprig and use them to make the house clean. He must kill the one bird over a clay bowl containing fresh water.
Good News Bible (TEV) If, when the priest comes to look, the mildew has not reappeared after the house has been replastered, he shall pronounce the house ritually clean, because the mildew has been completely removed.
To purify the house, he shall take two birds, some cedar wood, a red cord, and a sprig of hyssop. He shall kill one of the birds over a clay bowl containing fresh spring water.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. On the other hand, if the priest discovers that mildew hasn't reappeared after the house was newly plastered, he will say, "This house is clean--the mildew has gone."
Then, to show that the house is now clean, he will get two birds, a stick of cedar wood, a piece of red yarn, and a branch from a hyssop plant and bring them to the house. He will kill one of the birds over a clay pot of spring water and let its blood drain into the pot. A portion of v. 51 is included for context.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified But when the priest comes to examine the house after it has been plastered, if the mildew has not spread, he will declare that people may live in it, because the mildew is gone. But before people are allowed to live in it, the priest must take two birds, some cedar wood, some red yarn, and some hyssop. He must kill one of the birds while holding it over a clay pot containing water taken from a spring.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible If, however, the priest comes and inspects it, and the mildew has not spread after the house has been replastered, he shall pronounce the house clean, because the mildew is gone. He is to take two birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop to purify the house; and he shall slaughter one of the birds over fresh water in a clay pot.
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible And if the priest shall come in and see it, and behold, the plague has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean because the plague is healed.
And he shall take two birds to offer for the sin of the house, and cedar wood, and scarlet, and hyssop,
And he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water. [Kukis: Houses do not sin.]
International Standard V “But if the priest comes in to conduct an examination and determines that the contagion has not spread throughout the house after the house has been repaired, then the priest may declare the house clean, because the contagion has been cleansed. In order to cleanse the house, he is to take two birds, some cedar wood, two crimson threads, and some hyssop. Then he is to slaughter one bird on an earthen vessel over flowing water. He is to take the cedar wood, the hyssop, the two crimson threads, and the live bird, and dip them in the blood of the slaughtered bird over flowing water. Then he is to spatter the house seven times. V. 51 is included for context.
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text If the priest enters the house to examine it to see whether the mildew has spread in the house after the house was plastered, then, if the mildew is gone, he will pronounce the house clean. Then the priest must take two birds to cleanse the house, and cedar wood, and scarlet yarn, and hyssop. He will kill one of the birds over fresh water in a clay jar.
Urim-Thummim Version And if the priest will come in and inspect the house and if the plague has not spread, after the house was newly plastered, then the priest will pronounce the house clean because the plague is healed. He will take to cleanse the house two birds, cedar wood, scarlet and hyssop and he will kill one of the birds in a clay pottery receptacle over running water.
Wikipedia Bible Project And if come the priest will come, and saw that here the affliction has not spread in the wall, after the plastering of the house, and the priest purified the house, because the affliction is healed. And he took for sinstuff for the house, two birds, and cedar wood, and weave-second and hyssop. And he slaughtered the one bird, into an earthen pot over running water.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) But if the priest finds, when he comes to examine the infection, that it has not spread in the house since it was plastered, he is to declare the house clean, for the infection is cured.
As a sacrifice for the sin of the house, he is to take two birds, cedar wood, red cord and a sprig of hyssop. He shall slaughter one of the birds in an earthenware pot over running water.
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Kaplan Translation However, if the priest returns [at the end of the seven days] after the house has been replastered, and he sees that the mark has not reappeared in the house, then the mark has gone away and the priest shall declare the house clean.
To purify the house, he shall order two birds, a piece of cedar, some crimson wool, and a hyssop branch.
He shall slaughter one bird over fresh spring water in a clay bowl.
The Scriptures–2009 “However, if the priest indeed comes in and looks at it and sees that the plague has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
“And to cleanse the house, he shall take two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop. V. 50 will be placed with the next passage for context.
Tree of Life Version “But if the kohen comes in, inspects it, and behold, the plague has not spread within the house after it was re-plastered, then he should pronounce the house clean, because the contamination is healed. In order to cleanse the house he is to take two birds, cedar wood, scarlet and hyssop. He is to kill one of the birds in a clay pot over living water.
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible . SPUN SCARLET
Awful Scroll Bible Was the priest to come in a coming in, and is to have looked at the strike - is it to have spread in the house, after the inside is to be overspread? - The priest is to have pronounced the house clean, the strike is to have healed.
He is to have taken to purify the house, two flying creatures, cedar wood, crimson and scarlet, and hyssop, and he is to have slaughtered one flying creature, in a clay vessel, over living water, and he is to have taken the cedar wood, hyssop, crimson and scarlet, and the living flying creature, and is to have dipped them in the blood, of the flying creature being slaughtered, under the living water, and is to have sprung it on the house, seven times. V. 51 is included for context.
Concordant Literal Version Yet if the priest should come, yea come and examine, and behold, if the contagion has not diffused in the house after the house was plastered, then the priest will pronounce the house clean, for the contagion is mended.
To expiate the house he will take two birds, also cedar wood, double-dipped crimson yarn and hyssop. V. 50 will be placed with the next passage for context.
exeGeses companion Bible ...and if in coming in, the priest comes in and sees,
and behold, the plague spread not in the house
after they plaster the house:
then the priest pronounces the house purified
because the plague healed.
And for the sin of the house
he takes two birds and cedar timber
and scarlet and hyssop:
and he slaughters the one of the birds
in a pottery instrument over living water...
Orthodox Jewish Bible And if the kohen shall come in, and examine it, and, hinei, the nega hath not spread in the bais, after the bais was plastered, then the kohen shall pronounce the bais tahor (clean), because the nega is healed.
And he shall take to purify the bais two birds, and cedar wood, and scarlet thread, and hyssop;
And he shall kill (shachat) the one of the birds in a clay vessel over mayim chayyim (running water);...
Rotherham’s Emphasized B. .
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible “And if the priest comes again and examines the house [The direct object is supplied from context in the English translation] and if [Literally “look” or “behold”] the infection has not spread in the house after being replastered, [Implied by the context; or “plaster”] then [Or “and”] the priest shall pronounce the house clean, because the infection is healed. And he shall take two birds and cedar wood [Literally “wood of cedar”] and a crimson thread [Literally “crimson thread of the worm”] and hyssop to cleanse the house; and he shall slaughter the first bird over fresh water on a clay vessel.
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation .
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. But <though the priest ||do come|| into the house, and take a viewˎ yet lo! <if the plague-mark hath not spread in the house after the house was plastered> then shall the priest pronounce the house clean,a for ||healed|| is the plague. Then shall he takeˎ to cleanseb the house two birds,—and cedar wood, and crimsonˎ and hyssop; and shall kill oneʹ bird,—within an earthen vesselˎ over living water;...
a N.B.: First clean then declared clean.
b Lit.: “to sin the house”; mf.: “to sin-cleanse=to cleanse from sin.” There is sin somewhere!
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version And if the priest shall come in and look, and, behold, the plague has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean because the plague is healed. And he shall take two birds to cleanse the house, and cedar wood, and scarlet dye, and hyssop. And he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT But when the priest shall come, and go in, if upon taking a view he seeth that the touch hath not spread in the house, after being plaistered, the priest shall pronounce the house clean, because the touch is healed. And in order to cleanse the house, he shall take two clean live birds, and cedar wood, and scarlet yarn, and hyssop. And he shall kill one of the birds, over spring water, in an earthen vessel.
Context Group Version .
English Standard Version .
Green’s Literal Translation . carefully
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version And if the priest certainly comes in, and has seen, and behold, the plague has not spread in the house after the coating of the house, then the priest has pronounced the house clean, for the plague has been healed. And he has taken two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop for the cleansing of the house; and he has slaughtered one bird on an earthen vessel, over running water; and he has taken the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and has dipped them in the blood of the slaughtered bird, and in the running water, and has sprinkled against the house seven times. V. 51 is included for context.
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 And if the priest will come in and look, and behold, the disease has not spread in the house after the house was plastered, then the priest will pronounce the house clean, because the disease is healed. And he will take two birds and cedar wood and scarlet and hyssop to cleanse the house. And he will kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and if the administrator certainly comes and he will see, and look, the plague did not spread across in the house after the house has been plastered, given that the plague was healed, and, for purifying the house, he will take two birds and a tree of cedar and a scarlet kermes and hyssop, and he will slay the one bird in a utensil of clay upon living waters,...
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness .
Webster’s Bible Translation .
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
48-50
Leviticus 14:48a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾîm (אִם) [pronounced eem] |
if, though; lo, behold; oh that, if only; when, whenever; since, though when (or, if followed by a perfect tense which refers to a past event) |
primarily an hypothetical particle |
Strong's #518 BDB #49 |
bôwʾ (בּוֹא) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter, to advance; to attain |
Qal infinitive absolute |
Strong’s #935 BDB #97 |
wa (or va) (וַ) [pronounced wah] |
and so, and then, then, and; so, that, yet, therefore, consequently; because |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
bôwʾ (בּוֹא) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter, to advance; to attain |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
râʾâh (רָאָה) [pronounced raw-AWH] |
to see, to look, to look at, to view, to gaze; to behold; to observe; to perceive, to understand, to learn, to know |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #7200 BDB #906 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
hinnêh (הִנֵּה) [pronounced hin-NAY] |
lo, behold, or more freely, observe, look here, look, listen, note, take note, duly note [that]; pay attention, get this, check this out |
interjection, exclamatory particle, demonstrative particle |
Strong’s #2009 (and #518, 2006) BDB #243 |
This seems to attempt to take others and put them in the place of the person saying this (so that they see the same thing); or to grab the attention of the reader. From the many times I have seen this word used in a narrative, I believe that we may update the translation to, he observed [that]; he saw; suddenly, unexpectedly, dramatically. This goes along with the idea that this word is to cause us to see things from the viewpoint of someone in the narrative. |
|||
lôʾ (לֹא or לוֹא) [pronounced low] |
not, no |
negates the word or action that follows; the absolute negation |
Strong’s #3808 BDB #518 |
pâsâh (פָּשָׂה) [pronounced paw-SAW] |
to spread (out), increased in size |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #6581 BDB #832 |
negaʿ (נֶעַע) [pronounced NEH-gahģ] |
bruise, injury, wound; swelling, eruption [on the skin]; mark [from a plague]; stripes [from beating], scourge; the person having the skin disease, the diseased person |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #5061 BDB #619 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
ʾachărêy (אַחֲרֵי) [pronounced ah-kuh-RAY] |
behind, after; following; after that, afterwards; hinder parts |
preposition; plural form |
Strong’s #310 BDB #29 |
ṭûach (טוּחַ) [pronounced TOO-akh] |
to be plastered (over), to be covered over, to be spread over, to be overlaid (with), to be coated |
Niphal infinitive construct |
Strong’s #2902 BDB #376 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
Translation: But if the priest, having come in and so comes in and he has inspected [the places where there had been mold], and, behold, the eruption [of mold] has not spread after the house was being plastered.
There are two basic options. The mold has spread or it has not. In the previous passage, if the mold continued to spread, the entire house was dismantled and put in the hazardous waste section of the dump.
This is the second possibility that there was no eruption of mold after the replastering of the house.
Leviticus 14:48b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
to cleanse [clean] [physically, ceremonially, morally]; to purify; to pronounce [declare] clean; to perform a ritual ceremony of cleansing |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong's #2891 BDB #372 |
kôhên (כֹּהֵן) [pronounced koh-HANE] |
priest; principal officer or chief ruler |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #3548 BDB #463 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
kîy (כִּי) [pronounced kee] |
for, that, because; when, at that time, which, what time |
explanatory or temporal conjunction; preposition |
Strong's #3588 BDB #471 |
râphâʾ (רָפַא) [pronounced raw-FAW] |
to be healed, to be restored to health; can be used figuratively of healing a nation undergoing suffering, or of people in distress |
3rd person masculine singular, Niphal perfect |
Strong’s #7495 BDB #950 |
negaʿ (נֶעַע) [pronounced NEH-gahģ] |
bruise, injury, wound; swelling, eruption [on the skin]; mark [from a plague]; stripes [from beating], scourge; the person having the skin disease, the diseased person |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #5061 BDB #619 |
Translation: And the priest has pronounced the house clean for the eruption [of mold] has been restored [to a non-mold state].
After an inspection, the priest proclaims the house to be clean.
Leviticus 14:48 But if the priest, having come in and so comes in and he has inspected [the places where there had been mold], and, behold, the eruption [of mold] has not spread after the house was being plastered. And the priest has pronounced the house clean for the eruption [of mold] has been restored [to a non-mold state]. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:49 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâqach (לָקַח) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take away, to take in marriage; to seize |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
châţâʾ (חָטָא) [pronounced khaw-TAW] |
to bear the blame [for sin], to take the consequences for sin; to bear loss; to make a sin offering; to purify from sin [uncleanness] |
Piel infinitive construct |
Strong’s #2398 BDB #306 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
shenêy (שְנֵי) [pronounced shen-Ā] |
two, two of, a pair of, a duo of; both of |
feminine dual numeral construct |
Strong’s #8147 BDB #1040 |
tsippôwr (צִפּוֹר) [pronounced tsihp-POOR] |
small bird, sparrow; bird [singular, collective sense]; fowl, birds |
feminine plural noun |
Strong’s #6833 BDB #861 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʿêts (עֵץ) [pronounced ģayts] |
tree, wood; wooden post, [wooden] stake, a staff; gallows; [collectively for] a forest of trees |
masculine singular construct |
Strong’s #6086 BDB #781 |
ʾerez (אֶרֶז) [pronounced EH-rez] |
cedar |
masculine singular noun |
Strong’s #730 BDB #72 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
tôlâ‛/tôlê‛âh/tôla‛ath (תּוֹלָע/תֹּלַעַת/תּוֹלַעַת/תּוֹלֵעָה) [pronounced to-LAW, to-lay-AW, to-LAH-ath] |
maggot, worm, grub; the dye obtained from the worm; red, crimson scarlet [dye, cloth, thread] |
feminine singular noun |
Strong’s #8438 BDB #1068 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêzôwb (אֵזוֹב) [pronounced ay-ZOBE] |
hyssop [a plant used for religious and medicinal purposes] |
masculine singular noun |
Strong’s #231 BDB #23 |
Translation: And he has taken to the house to make a sin offering two birds and cedar wood and scarlet dye and hyssop.
The priest will lead a ritual which is not to cleanse the house (it has already been proclaimed clean), but in homage to God.
The things necessary for a sin offering will be two birds, cedar wood, scarlet dye and hyssop. These things are brought to the house.
Leviticus 14:49 And he has taken to the house to make a sin offering two birds and cedar wood and scarlet dye and hyssop. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:50 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
shâchaţ (שָחַט) [pronounced shaw-KHAT] |
to slaughter [animals], to ceremonially sacrifice, to kill [with a sacrificial knife] |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #7819 and 7820 BDB #1006 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
tsippôwr (צִפּוֹר) [pronounced tsihp-POOR] |
small bird, sparrow; bird [singular, collective sense]; fowl, birds |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6833 BDB #861 |
ʾechâd (אֶחָד) [pronounced eh-KHAWD] |
one, first, certain, only; each, every; but it can also mean a composite unity; possibly particular; anyone; same |
numeral adjective |
Strong's #259 BDB #25 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
kelîy (כְּלִי) [pronounced kelee] |
manufactured good, artifact, article, utensil, vessel, weapon, armor, furniture, receptacle; baggage, valuables |
masculine singular construct |
Strong’s #3627 BDB #479 |
cheres (חֶרֶשׂ) [pronounced KHEH-rehs] |
earthenware, earthen vessel, sherd, potsherd; clay |
masculine singular noun |
Strong’s #2789 BDB #360 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
mayim (מַיִם) [pronounced mah-YIHM] |
water (s) |
masculine plural noun |
Strong’s #4325 BDB #565 |
chayyîym (חַיִּים) [pronounced khay-YEEM] |
life, lives; a life of long duration, immortality; living, alive; sustenance; refreshment; prosperity, welfare, happiness |
masculine plural adjective |
Strong's #2416 BDB #311 |
See the end of v. 5. |
Translation: And he has slaughtered the one bird into [the] earthen vessel over living waters. (Kukis mostly literal translation)
The first thing which is done is, one bird is slaughtered. It appears that it is placed into the earthenware pot, but that is unclear. I am also unsure as to how the living waters works into this. Are they below the pot? Are they in the clay pot?
Leviticus 14:50 And he has slaughtered the one bird into [the] earthen vessel over living waters. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:48–50 But if the priest, having come in and so comes in and he has inspected [the places where there had been mold], and, behold, the eruption [of mold] has not spread after the house was being plastered. And the priest has pronounced the house clean for the eruption [of mold] has been restored [to a non-mold state]. And he has taken to the house to make a sin offering two birds and cedar wood and scarlet dye and hyssop. And he has slaughtered the one bird into [the] earthen vessel over living waters. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:48–50 Now, if the priest comes into the house and inspects the places where the mold had been, and it had not regenerated and spread after the house was replastered, then the priest shall pronounce the house clear of mold, having been restored to a non-mold state. He will take these items for a sin offering—two birds, cedar wood, scarlet dye and hyssop—to the house for the cleansing rite. He will slaughter one of the birds and place it in the earthen vessel over living waters. (Kukis paraphrase)
——————————
Perhaps v. 51 should have been affixed to v. 50?
And he has taken a wood of cedar and crimson dye and hyssop and the small bird, the living one. And he was dipping them into blood of the small bird, the slaughtered one and in waters of living and he caused to sprinkle unto the house seven times. And he has purified the house in blood of the small bird and in waters, living; and in the small bird, the living one, and in a wood of cedar, and in hyssop, and in a fabric of scarlet dye. And he sent away the small bird, the living one, unto [the] outside of the city unto faces of the open field. And he has covered over upon the house and he cleansed [it]. |
Leviticus |
[The priest] had taken [to the house] [the] cedar wood, the crimson dye, the hyssop and the small living bird. And he dipped them [all] into the blood of the small slaughtered bird and [also] in the living waters. He made a sprinkling [of the blood and waters] seven times against the house. [By this ritual], he purified (from uncleanness) the house with [the] blood of the small bird, with the living waters, with the living bird, with the cedar wood, with [the] hyssop and with the fabric dyed scarlet. He sent away the small, living bird to [the] outside of the city to the open field. [By this ritual], he has covered over the house and he cleansed [it]. |
For a final cleansing ritual, the priest will take the following items to the house: cedar wood, crimson dye, hyssop, the small living bird (the other bird has already been slaughtered), and the waters of life. He will dip these items into the blood of the slaughtered bird and also into the living waters. Then he will sprinkle and blood and water against the house seven times. By this act of sprinkling blood and water, he is performing the final cleansing ritual for the house. He will finally set the live bird free outside of the city in an open field. This is both an atoning (covering over) ritual and a cleansing ritual. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) And he has taken a wood of cedar and crimson dye and hyssop and the small bird, the living one. And he was dipping them into blood of the small bird, the slaughtered one and in waters of living and he caused to sprinkle unto the house seven times. And he has purified the house in blood of the small bird and in waters, living; and in the small bird, the living one, and in a wood of cedar, and in hyssop, and in a fabric of scarlet dye. And he sent away the small bird, the living one, unto [the] outside of the city unto faces of the open field. And he has covered over upon the house and he cleansed [it].
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) He shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living sparrow, and shall dip all in the blood of the sparrow that is immolated, and in the living water: and he shall sprinkle the house seven times.
And shall purify it as well with the blood of the sparrow, as with the living water, and with the living sparrow, and with the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet.
And when he hath let go the sparrow to fly freely away into the field, he shall pray for the house: and it shall be rightly cleansed.
Aramaic ESV of Peshitta He shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times.
He shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, with the living bird, with the cedar wood, with the hyssop, and with the scarlet;
but he shall let the living bird go out of the city into the open field. So shall he make atonement for the house; and it shall be clean."
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) And he shall take the cedar wood, and the spun scarlet, and the hyssop, and the living bird; and shall dip it into the blood of the bird slain over running water, and with them he shall sprinkle the house seven times.
And he shall purify the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the spun scarlet.
And he shall let the living bird go out of the city into the field, and shall make atonement for the house, and it shall be clean.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English And take the cedar-wood and the hyssop and the red thread and the living bird and put them in the blood of the dead bird and in the flowing water, shaking it over the house seven times.
And he will make the house clean with the blood of the bird and the flowing water and with the living bird and with the cedar-wood and the hyssop and the red thread.
But he will let the living bird go out of the town into the open country; so he will take away sin from the house and it will be clean.
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 Then he will take the cedar wood, the hyssop, the piece of red cloth, and the living bird and dip them in the blood of the bird that was killed over running water. Then he will sprinkle that blood on the house seven times. In this way he will use these things to make the house clean. He will go to an open field outside the city and let the living bird go free. In this way the priest will make the house pure. The house will be clean."
God’s Word™ He must take the cedar wood, the hyssop sprig, the red yarn, and the living bird and dip them in the fresh water containing the blood of the bird that was killed. He must sprinkle the house seven times. So he must use the bird's blood, the fresh water, the living bird, the cedar wood, the hyssop, and the red yarn to make the house clean. Then he will let the living bird fly from the city into the open country. He will make peace with the LORD for the house, and it will be clean.
Good News Bible (TEV) Then he shall take the cedar wood, the hyssop, the red cord, and the live bird and shall dip them in the blood of the bird that was killed and in the fresh water. And he shall sprinkle the house seven times. In this way he shall purify the house with the bird's blood, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop, and the red cord. Then he shall let the live bird fly away outside the city over the open fields. In this way he shall perform the ritual of purification for the house, and it will be ritually clean.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. He will kill one of the birds over a clay pot of spring water and let its blood drain into the pot. Then he will dip the cedar, the hyssop, the yarn, and the other bird into the mixture of blood and water. Next, he will sprinkle the house seven times with the mixture, then the house will be completely clean. Finally, he will release the bird and let it fly away, ending the ceremony for purifying the house. V. 50 is included for context.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified Then he must take the cedar wood, the hyssop, the red bird, and dip them into the blood of the dead bird, and sprinkle some of that blood and water on the house seven times. By doing all those things he will enable the house to be fit for the owner to live in again. Then he must release the other bird and allow it to fly away. By doing that, he will finish the ritual for causing the house to be acceptable for people to live in it again.
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible Then he shall take the cedar wood, the hyssop, the scarlet yarn, and the live bird, dip them in the blood of the slaughtered bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times. And he shall cleanse the house with the bird’s blood, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop, and the scarlet yarn. Finally, he is to release the live bird into the open fields outside the city. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean.
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and plunge them in the blood of the slain bird and in the running water, and sprinkle the house seven times.
And he shall cleanse the sin of the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet;
And he shall send away the living bird out of the city into the face of the fields, and make a covering for the house, and it shall be clean.
International Standard V “He is to clean the house with the blood of the bird over flowing water, including cleansing [The Heb. lacks including cleansing] the live bird, the cedar wood, the hyssop, and the crimson thread. Then he is to send the bird away, outside the city, facing the fields, to make atonement for the house. Then it is to be considered clean.
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text .
Urim-Thummim Version Then he will take the cedar wood, hyssop, scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird and in the running water, and will sprinkle the house 7 times. He will cleanse the house with the blood of the bird and with the running water, and with the living bird and with the cedar wood, hyssop and scarlet. But he will let go the living bird out of the city into the open fields, and make Propitiatory-Covering for the house and it will be clean.
Wikipedia Bible Project And he took the cedar wood and the hyssop and the weave-second, and the living bird, and he dipped them in the blood of the slaughtered bird, and in the running water, and he dripped on the house, seven times. And he shall de-sin the house in the blood of the bird, and with running water, and with the living bird, and the cedar wood, and the hyssop, and the weave-second. And he set the living bird free, outside the city, to over the field, and he atoned over the house and it will be purified.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) Then he shall take the cedar wood, the hyssop, the red cord and the live bird, and dip them into the blood of the bird that was slaughtered and into the running water. He shall sprinkle the house seven times; and after having offered a sacrifice for the sin of the house with the blood of the bird, the running water, the live bird, the cedar wood, the hyssop and the red cord he shall set the live bird free to fly out of the town into the open country. When the rite of atone ment has been performed over the house in this way it will be clean.
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Kaplan Translation .
The Scriptures–2009 “And he shall slay one of the birds in an earthen vessel over running water, and he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the live bird, and dip them in the blood of the slain bird and in the running water, and shall sprinkle the house seven times.
“He shall thus cleanse the house with the blood of the bird and the running water and the live bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet, and he shall let the live bird loose outside the city in the open field, and shall make atonement for the house, and it shall be clean. V. 50 is included for context.
Tree of Life Version .
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible .
Awful Scroll Bible ...and he is to have taken the cedar wood, hyssop, crimson and scarlet, and the living flying creature, and is to have dipped them in the blood, of the flying creature being slaughtered, under the living water, and is to have sprung it on the house, seven times.
He is to have purified the house, with the blood of the flying creature, living water, the living flying creature, cedar wood, hyssop, and crimson and scarlet.
He is to have let loose the living flying creature, without the city, turned toward the field, and is to have made a covering over for the house, even is it to have been made clean.
Concordant Literal Version He will slay one bird in an earthenware vessel over live water; and he will take the cedar wood, the hyssop, the double-dipped crimson yarn and the living bird and dip them into the blood of the slain bird and in the live water and spatter it on the house seven times. Thus he will expiate the house with the blood of the bird, with the live water, with the living bird, with the cedar wood, with the hyssop and with the double-dipped crimson yarn. Then he will send the living bird free outside the city over the surface of the field and make a propitiatory shelter over the house; then it will be clean. V. 50 is included for context.
exeGeses companion Bible ...and he takes the cedar timber
and the hyssop and the scarlet and the living bird
and dips them in the blood of the slaughtered bird
and in the living water
and sprinkles the house seven times:
and he sacrifices for sin for the house
with the blood of the bird and with the living water
and with the living bird and with the cedar timber
and with the hyssop and with the scarlet:
but he sends away the living bird
outside the city into the face of the fields
and kapars/atones for the house:
and it becomes clean.
Orthodox Jewish Bible And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet thread, and the living bird, and dip them in the dahm of the slain bird, and in the mayim chayyim (running water), and sprinkle the bais seven times;
And he shall cleanse the bais with the dahm of the bird, and with the mayim hachayyim (running water), and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet thread;
But he shall release the living bird outside the town into the open field, and make kapporah for the bais; and it shall be tahor.
Rotherham’s Emphasized B. .
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible Then [Or “And”] he shall take the cedar wood [Literally “wood of cedar”] and the hyssop and the crimson thread [Literally “the crimson thread of the worm”] and the living bird, and he shall dip them in the slaughtered bird’s blood and in the fresh water, and he shall spatter them [The direct object is supplied from context in the English translation] on the house seven times. Thus [Or “And”] he shall purify the house with the bird’s blood and with the fresh water and with the living bird and with the cedar wood [Literally “wood of cedar”] and with the hyssop and with the crimson thread. [Literally “the crimson thread of the worm”] And he shall send the living bird outside the city [Literally “to from an outside place of the city”] into the open field; [Literally “to the faces of the field”] and so he shall make atonement for the house, and it shall be clean.
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation He shall then take the piece of cedar, the hyssop, the crimson wool, and the live bird, dip them in the blood of the slaughtered bird and fresh spring water and sprinkle it on the house seven times.
Thus, with the bird's blood and spring water, along with the live bird, cedar wood, hyssop and crimson wool, he shall purify the house.
He shall then send the live bird outside the city toward the fields. [In this manner] he shall make atonement for the house, and it is then clean.
on the house
On the mashkof, the beam over the door (Negaim 14:1; Yad, Tumath Tzaraath 15:8; see Exodus 12:22).
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. ...and take the cedar woodˎ and the hyssopˎ and the crimsonˎ and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the living water,—and sprinkle the houseˎ seven times; and so cleansec the house, with the blood of the birdˎ and with the living water,—and with the living birdˎ and with the cedar woodˎ and with the hyssop, and with the crimson; and shall let go the living bird unto the outside of the cityˎ unto the face of the field,—so shall he put a propitiatory covering over the houseˎ and it shall be clean.
c As in ver. 19.
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version .
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT Then he shall take the cedar wood, and the scarlet yarn, and the hyssop, and the living bird, and dip them in the blood of the bird which was killed over spring water, and with them sprinkle the house seven times, and cleanse the house with the blood of the bird, and with the spring water, and with the living bird, and with the hyssop, and with the scarlet yarn. Then he shall send away the live bird out of the city into the open field. So shall he make atonement for the house, and it shall be clean.
Context Group Version .
English Standard Version .
Green’s Literal Translation And he has taken two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop for the cleansing of the house; and he has slaughtered one bird on an earthen vessel, over running water; and he has taken the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and has dipped them in the blood of the slaughtered bird, and in the running water, and has sprinkled against the house seven times. And he has cleansed the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet; and he has sent the living bird away to the outside of the city to the face of the field, and has made atonement for the house, and it has been clean. Vv. 49–50 are included for context.
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version .
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 And he will take the cedar wood and the hyssop and the scarlet and the living bird and dip them in the blood of the slain bird and in the running water and sprinkle the house seven times. And he will cleanse the house with the blood of the bird and with the running water and with the living bird and with the cedar wood and with the hyssop and with the scarlet, but he will let the living bird go out of the city into the open field. So he will make atonement for the house and it will be clean.
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. ...and he will take the tree of cedar and the hyssop and the scarlet kermes and the living bird, and he will dip them in the blood of the slain bird and the living waters, and he will spatter it on the house seven times, and he will purify the house with the blood of the bird and with the living waters and with the living bird and with the cedar tree and with the hyssop and with the scarlet kermes, and he will send the living bird to the outside of the city, to the face of the field, and he will make a covering upon the house, and he will be clean.
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness And he shall kill one of the birds on an earthen vessel over running water; and he shall take the cedar wood, the hyssop, the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird and in the running water, and sprinkle the house seven times. And he shall cleanse the house with the blood of the bird and the running water and the living bird, with the cedar wood, the hyssop, and the scarlet. And he shall let the living bird loose outside the city in the open field, and make atonement for the house, and it shall be clean. V. 50 is included for context.
Webster’s Bible Translation .
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
51-53
Leviticus 14:51a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâqach (לָקַח) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take away, to take in marriage; to seize |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʿêts (עֵץ) [pronounced ģayts] |
tree, wood; wooden post, [wooden] stake, a staff; gallows; [collectively for] a forest of trees |
masculine singular construct |
Strong’s #6086 BDB #781 |
ʾerez (אֶרֶז) [pronounced EH-rez] |
cedar |
masculine singular noun |
Strong’s #730 BDB #72 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
tôlâ‛/tôlê‛âh/tôla‛ath (תּוֹלָע/תֹּלַעַת/תּוֹלַעַת/תּוֹלֵעָה) [pronounced to-LAW, to-lay-AW, to-LAH-ath] |
maggot, worm, grub; the dye obtained from the worm; red, crimson scarlet [dye, cloth, thread] |
feminine singular noun |
Strong’s #8438 BDB #1068 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
ʾêzôwb (אֵזוֹב) [pronounced ay-ZOBE] |
hyssop [a plant used for religious and medicinal purposes] |
masculine singular noun |
Strong’s #231 BDB #23 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
tsippôwr (צִפּוֹר) [pronounced tsihp-POOR] |
small bird, sparrow; bird [singular, collective sense]; fowl, birds |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6833 BDB #861 |
chayyâh (חַיָּה) [pronounced khay-YAWH] |
living thing, animal, life, organisms, life form; appetite, revival, renewal; community, family, assembled group, allied families, bands |
substantive; feminine singular noun; can be used in a collective sense; with the definite article |
Strong's #2416 BDB #312 |
Translation: [The priest] had taken [to the house] [the] cedar wood, the crimson dye, the hyssop and the small living bird.
In this celebratory cleansing ritual, the priest will take cedar wood, crimson dye, hyssop and the small living bird to the house.
Leviticus 14:51 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ţâbal (טָבַל) [pronounced tawb-VAHL] |
to dip [into], to moisten, to place partway into blood |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #2881 BDB #371 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
them; untranslated mark of a direct object; occasionally to them, toward them |
sign of the direct object affixed to a 3rd person masculine plural suffix |
Strong's #853 BDB #84 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
dâm (דָּם) [pronounced dawm] |
blood, often visible blood; bloodshed, slaughter; bloodguilt; blood of the grape [wine] |
masculine singular construct |
Strong's #1818 BDB #196 |
tsippôwr (צִפּוֹר) [pronounced tsihp-POOR] |
small bird, sparrow; bird [singular, collective sense]; fowl, birds |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6833 BDB #861 |
shâchaţ (שָחַט) [pronounced shaw-KHAT] |
slaughtered [animals], ceremonially sacrificed, killing [with a sacrificial knife] |
feminine singular, Qal passive participle, with the definite article |
Strong's #7819 and 7820 BDB #1006 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
mayim (מַיִם) [pronounced mah-YIHM] |
water (s) |
masculine plural noun |
Strong’s #4325 BDB #565 |
chayyîym (חַיִּים) [pronounced khay-YEEM] |
life, lives; a life of long duration, immortality; living, alive; sustenance; refreshment; prosperity, welfare, happiness |
masculine plural adjective |
Strong's #2416 BDB #311 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
nâzâh (נָזָה) [pronounced naw-ZAW] |
to cause to spurt, to make spatter, to make sprinkle |
3rd person masculine singular, Hiphil perfect |
Strong’s #5137 BDB #633 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
shibeʿâh (שִבְעָה) [pronounced shibve-ĢAW] |
seven |
numeral feminine noun |
Strong's #7651 BDB #987 & #988 |
peʿâmîym (פְּעָמִים) [pronounced peh-ģaw-MEEM] |
times, beats, feet, occurrences, steps; the connotation is the passage of time |
feminine plural noun |
Strong’s #6471 BDB #821 |
Translation: And he dipped them [all] into the blood of the small slaughtered bird and [also] in the living waters. He made a sprinkling [of the blood and waters] seven times against the house.
He will dip these things into the blood of the slaughtered bird and also into the living waters. He will sprinkle this blood and water mixture against the house seven times.
Leviticus 14:51 [The priest] had taken [to the house] [the] cedar wood, the crimson dye, the hyssop and the small living bird. And he dipped them [all] into the blood of the small slaughtered bird and [also] in the living waters. He made a sprinkling [of the blood and waters] seven times against the house. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:52 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
châţâʾ (חָטָא) [pronounced khaw-TAW] |
to bear the blame [for sin], to take the consequences for sin; to bear loss; to make a sin offering; to purify from sin [uncleanness] |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong’s #2398 BDB #306 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
dâm (דָּם) [pronounced dawm] |
blood, often visible blood; bloodshed, slaughter; bloodguilt; blood of the grape [wine] |
masculine singular construct |
Strong's #1818 BDB #196 |
tsippôwr (צִפּוֹר) [pronounced tsihp-POOR] |
small bird, sparrow; bird [singular, collective sense]; fowl, birds |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6833 BDB #861 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
mayim (מַיִם) [pronounced mah-YIHM] |
water (s) |
masculine plural noun |
Strong’s #4325 BDB #565 |
chayyîym (חַיִּים) [pronounced khay-YEEM] |
life, lives; a life of long duration, immortality; living, alive; sustenance; refreshment; prosperity, welfare, happiness |
masculine plural adjective |
Strong's #2416 BDB #311 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
tsippôwr (צִפּוֹר) [pronounced tsihp-POOR] |
small bird, sparrow; bird [singular, collective sense]; fowl, birds |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6833 BDB #861 |
chayyâh (חַיָּה) [pronounced khay-YAWH] |
living thing, animal, life, organisms, life form; appetite, revival, renewal; community, family, assembled group, allied families, bands |
substantive; feminine singular noun; can be used in a collective sense; with the definite article |
Strong's #2416 BDB #312 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
ʿêts (עֵץ) [pronounced ģayts] |
tree, wood; wooden post, [wooden] stake, a staff; gallows; [collectively for] a forest of trees |
masculine singular construct |
Strong’s #6086 BDB #781 |
ʾerez (אֶרֶז) [pronounced EH-rez] |
cedar |
masculine singular noun |
Strong’s #730 BDB #72 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
ʾêzôwb (אֵזוֹב) [pronounced ay-ZOBE] |
hyssop [a plant used for religious and medicinal purposes] |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #231 BDB #23 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
shânîy (שָנִי) [pronounced shaw-NEE] |
crimson, scarlet; scarlet clothing; cloth, fabric |
masculine singular construct |
Strong’s #8144 BDB #1040 |
Properly, the insect ‘coccus ilicis’, the dried body of the female yielding colouring matter from which is made the dye used for cloth to colour it scarlet or crimson. This came from BDB. |
|||
tôlâ‛/tôlê‛âh/tôla‛ath (תּוֹלָע/תֹּלַעַת/תּוֹלַעַת/תּוֹלֵעָה) [pronounced to-LAW, to-lay-AW, to-LAH-ath] |
maggot, worm, grub; the dye obtained from the worm; red, crimson scarlet [dye, cloth, thread] |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #8438 BDB #1068 |
Translation: [By this ritual], he purified (from uncleanness) the house with [the] blood of the small bird, with the living waters, with the living bird, with the cedar wood, with [the] hyssop and with the fabric dyed scarlet.
The priest ritually cleanses the house using the following items: the blood of the small bird, the living waters, the living bird, the cedar wood, the hyssop and the fabric which has been dyed a scarlet color.
Leviticus 14:52 [By this ritual], he purified (from uncleanness) the house with [the] blood of the small bird, with the living waters, with the living bird, with the cedar wood, with [the] hyssop and with the fabric dyed scarlet. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:53a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
shâlach (שָלַח) [pronounced shaw-LAKH] |
to send, to send off, to send away, to dismiss, to give over, to cast out, to let go, to set free, to shoot forth [branches], to shoot [an arrow] |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong’s #7971 BDB #1018 |
ʾêth (אֶח) [pronounced ayth] |
generally untranslated; possibly be translated to, toward (s) |
mark of a direct object; indicates next word is the object of the verb |
Strong's #853 BDB #84 |
tsippôwr (צִפּוֹר) [pronounced tsihp-POOR] |
small bird, sparrow; bird [singular, collective sense]; fowl, birds |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6833 BDB #861 |
chayyâh (חַיָּה) [pronounced khay-YAWH] |
living thing, animal, life, organisms, life form; appetite, revival, renewal; community, family, assembled group, allied families, bands |
substantive; feminine singular noun; can be used in a collective sense; with the definite article |
Strong's #2416 BDB #312 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
chûts (חוּץ) (ץח) [pronounced khoots] |
outside, outward; street |
masculine singular noun |
Strong’s #2351 BDB #299 |
Together, these seem to simply mean, from without, outside, on the outskirts of. |
|||
I am not certain about the 3 words together. |
|||
ʿîyr (עִיר) [pronounced ģeer] |
city, encampment, town; fortified height; a place of walking; a guarded place |
feminine singular noun with the definite article |
Strong's #5892 BDB #746 |
ʾel (אֶל) [pronounced ehl] |
unto; into, among, in; toward, to; against; concerning, regarding; besides, together with; as to |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
pânîym (פָּנִים) [pronounced paw-NEEM] |
face, faces, countenance; presence |
masculine plural construct (plural acts like English singular) |
Strong’s #6440 BDB #815 |
sâdeh (שָׂדֶה) [pronounced saw-DEH] |
field, land, country, open field, open country; an unpopulated area |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #7704 BDB #961 |
Translation: He sent away the small, living bird to [the] outside of the city to the open field.
He cuts loose the living bird in an open field, outside of town.
Leviticus 14:53b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
kâphar (כָּפַר) [pronounced kaw-FAHR] |
to cover, to cover over [with], to be covered [with]; to spread over; to appease, to placate, to pacify; to pardon, to expiate; to atone, to make an atonement [for]; to obtain forgiveness; to free an offender of a charge |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong's #3722 BDB #497 |
ʿal (עַל) [pronounced ģahl] |
upon, beyond, on, against, over above, by, beside; because of, on account of |
preposition of relative proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ţâhêr (טָהֵר) [pronounced taw-HAIR] |
to be cleansed [clean, pure] [physically, of disease; ceremonially, of uncleanness]; to purify, to be clean morally, to be made clean; to declare clean |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #2891 BDB #372 |
Translation: [By this ritual], he has covered over the house and he cleansed [it]. (Kukis mostly literal translation)
All of this provided a ritual cleansing for the house. The house was already determined to be mold free by a mold remediation process.
Leviticus 14:53 He sent away the small, living bird to [the] outside of the city to the open field. [By this ritual], he has covered over the house and he cleansed [it]. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:51–53 [The priest] had taken [to the house] [the] cedar wood, the crimson dye, the hyssop and the small living bird. And he dipped them [all] into the blood of the small slaughtered bird and [also] in the living waters. He made a sprinkling [of the blood and waters] seven times against the house. [By this ritual], he purified (from uncleanness) the house with [the] blood of the small bird, with the living waters, with the living bird, with the cedar wood, with [the] hyssop and with the fabric dyed scarlet. He sent away the small, living bird to [the] outside of the city to the open field. [By this ritual], he has covered over the house and he cleansed [it]. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:51–53 For a final cleansing ritual, the priest will take the following items to the house: cedar wood, crimson dye, hyssop, the small living bird (the other bird has already been slaughtered), and the waters of life. He will dip these items into the blood of the slaughtered bird and also into the living waters. Then he will sprinkle and blood and water against the house seven times. By this act of sprinkling blood and water, he is performing the final cleansing ritual for the house. He will finally set the live bird free outside of the city in an open field. This is both an atoning (covering over) ritual and a cleansing ritual. (Kukis paraphrase)
——————————
This [is] the torah for every eruption of the leprosy and for the skin rash and for mold of the garment and for the house and for the swelling and for the scab [or, lesion] and for the discoloration, to teach in days of the cleansing. The [is] the torah of the leprosy. |
Leviticus |
This [is] the torah [or, instruction] for every eruption of leprosy, for the skin rash, for the mold of the clothing and for the house, for the swelling, for the scab [or, lesion] and for the discoloration, to teach in the days of the cleansing. This [is] the torah [or, instruction] of the leprous infestation. |
This chapter of Leviticus is the full instruction for every eruption of leprosy, for skin rashes, for clothing or homes which have mold, for the epidermis which is swelling, for scabs or lesions, and for a discoloration of the skin. These things are to be taught when cleansing takes place. This is the Law for any sort of leprous infestation. |
Here is how others have translated this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text (Hebrew) This [is] the torah for every eruption of the leprosy and for the skin rash and for mold of the garment and for the house and for the swelling and for the scab [or, lesion] and for the discoloration, to teach in days of the cleansing. The [is] the torah of the leprosy.
Dead Sea Scrolls .
Jerusalem targum .
Targum (Onkelos) .
Targum (Pseudo-Jonathan) .
Aramaic Targum .
The Psalms Targum .
Updated Douay-Rheims .
Douay-Rheims 1899 (Amer.) This is the law of every kind of leprosy and stroke.
Of the leprosy of garments and houses,
Of a scar and of blisters breaking out of a shining spot, and when the colours are diversely changed:
That it may be known when a thing is clean or unclean.
Aramaic ESV of Peshitta This is the law for any plague of leprosy, and for an itch,
and for the destructive mildew of a garment, and for a house,
and for a rising, and for a scab, and for a bright spot;
to teach when it is unclean, and when it is clean. This is the law concerning leprosy.
Original Aramaic Psalms .
V. Alexander’s Aramaic T. .
Plain English Aramaic Bible .
Lamsa’s Peshitta (Syriac) .
Samaritan Pentateuch .
Updated Brenton (Greek) This is the law concerning every plague of leprosy and scurf,
and of the leprosy of a garment, and of a house,
and of a sore, and of a clear spot, and of a shining one,
and of declaring in what day it is unclean, and in what day it shall be purged: this is the law of the leprosy.
Significant differences:
Limited Vocabulary Translations:
Bible in Basic English This is the law for all signs of the leper's disease and for skin diseases;
And for signs of disease in clothing, or in a house;
And for a growth or a bad place or a bright mark on the skin;
To make clear when it is unclean and when it is clean: this is the law about the disease of the leper.
Easy English .
Easy-to-Read Version–2008 These are the rules for any infection of leprosy, for mildew on pieces of cloth or in a house. These are the rules for swellings, rashes, or bright spots on the skin. These rules teach when something is clean and when something is unclean. These are the rules about these kinds of disease.
God’s Word™ "These are the instructions for any kind of mildew or fungus that infects clothing or houses and for skin diseases where there is a sore, a rash, or an irritated area. These instructions for skin diseases and mildew help you distinguish between what is clean and what is unclean."
Good News Bible (TEV) These are the laws about dreaded skin diseases; sores, boils, or inflammations; and about mildew in clothes or houses. These laws determine when something is unclean and when it is clean.
The Message .
Names of God Bible .
NIRV .
New Simplified Bible .
Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:
Casual English Bible .
Contemporary English V. These are the things you must do if you discover that you are unclean because of an itch or a sore, or that your clothing or house is unclean because of mildew.
The Living Bible .
New Berkeley Version .
New Life Version .
New Living Translation .
The Passion Translation .
Unfolding Bible Simplified Those are the regulations for contagious diseases, for itching sores, for mildew on clothes or in a house, and for swellings, rashes, or bright spots on sores; these regulations will determine whether people will still be permitted to touch those things or not."
Partially literal and partially paraphrased translations:
American English Bible .
Beck’s American Translation .
Common English Bible .
New Advent (Knox) Bible .
Translation for Translators .
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
Christian Standard Bible .
Berean Study Bible This is the law for any skin disease or mildew, for a scaly outbreak, for mildew in clothing or in a house, and for a swelling, rash, or spot, to determine when something is clean or unclean. This is the law regarding skin diseases and mildew.”
Conservapedia Translation .
Revised Ferrar-Fenton Bible .
God’s Truth (Tyndale) .
The Heritage Bible This is the law for every plague of leprosy and scaly eruption,
And for the leprosy of a garment and of a house,
And for a rising, and for a scab, and for a bright spot,
To cause it to flow to them the day it is unclean, and the day it is clean; this is the law of leprosy.
International Standard V This is the law for every contagion of infectious skin disease and scabs, for fungal infections on clothing or in a house, for swelling of the skin, scabs, and bright spots, to distinguish when [Lit. in the day] it’s unclean and clean. This is the law for infectious skin diseases.”
H. C. Leupold .
Lexham English Bible .
NIV, ©2011 .
Unfolding Bible Literal Text This is the law for all types of infectious skin disease and things that cause such disease, and for an itch, and for mildew in clothing and in a house, for swelling, for a rash, and for a bright spot, to determine when any of these cases is unclean or when it is clean. This is the law for infectious skin diseases and mildew."
Urim-Thummim Version This is the Law for all plagues of leprosy, skin eruptions, and for the leprosy of a garment and a house, and for a swelling, for a skin eruption, and for a white patch of skin. To teach when it is unclean and when it is clean, for this is the Law of leprosy.
Wikipedia Bible Project This is the teaching of all that is touched by leprosy, and for scall. And for leprosy of the clothes, and house. And for swelling and for scab, and for rash. To teach of the defiled day and on the pure day, this is the teaching for leprosy.
Catholic Bibles (those having the imprimatur):
Christian Community (1988) Such is the law for all cases of dreaded skin diseases, mildew of clothing and houses, swellings, scabs and shiny spots. It defines the cases when things are unclean and when they are clean. Such is the law on leprosy.”
New American Bible (2011) .
The Catholic Bible .
New Jerusalem Bible .
NRSV (Anglicized Cath. Ed.) .
Revised English Bible–1989 .
Jewish/Hebrew Names Bibles:
Complete Jewish Bible .
exeGeses companion Bible .
Hebraic Roots Bible .
Kaplan Translation .
The Scriptures–2009 “This is the Torah for any infection of leprosy, and eruption, and for leprosy of a garment, and of a house, and for a swelling, and for a scab, and for a bright spot, to teach when it is unclean and when it is clean. This is the Torah of leprosy.”
Tree of Life Version This is the Torah for any mark of tza’arat—even for a scab, or the tza’arat in a garment or for a house or for a swelling, a scab, or a bright spot— to teach when it is unclean, and when it is clean. This is the Torah of tza’arat.
Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:
Alpha & Omega Bible .
Awful Scroll Bible These are the instructions for the strike of the leprosy and scabs, and leprosy on a garment and in the house, and for the rising up scab and bright spot; to point out the day they are unclean, and the day they are clean, even are these the instructions for leprosy.
Concordant Literal Version This is the law for every contagion of leprous disease and for the scall; for leprous mold in a garment and on a house; for a nodule, for scurf and for blotches, to direct about the day of the unclean and about the day of the clean. This is the law of leprous disease.
exeGeses companion Bible This is the torah for all plague of leprosy and scall
and for the leprosy of clothes and of a house
and for a swelling
and for a scab and for a bright spot:
to point out when it becomes foul
and when it becomes pure:
- the torah of leprosy.
Orthodox Jewish Bible This is the torah for all manner of nega tzara'at, and nesek (scale),
And for the tzara'at of a garment, and of a bais,
And for a swelling, and for a scab, and for a bright spot
To teach when it is tamei, and when it is tahor: this is the torat tzara'at.
Rotherham’s Emphasized B. .
Expanded/Embellished Bibles:
The Amplified Bible .
The Expanded Bible .
Kretzmann’s Commentary
Lexham English Bible “This is the instruction for any infectious skin disease and for the diseased area of skin, and for a mildew [Literally “infectious skin disease”] of the garment and for the house, and for the swelling and for the epidermal eruption and for the spot, to teach when something is unclean and when something is clean. [Literally “on the day of the unclean and on the day of the clean”] This is the regulation of the infectious skin disease.”
Syndein/Thieme .
The Voice .
Bible Translations with Many Footnotes:
The Complete Tanach .
The Geneva Bible .
Kaplan Translation The above is the [entire] law for every leprous mark, bald patch,
leprous mark in a garment or house,
and [white] blotch, discoloration or spot [on the skin],
so that decisions can be rendered as to the day one is rendered clean and the day one is rendered unclean.
This is the [entire] law concerning the leprous curse.
blotch, discoloration or spot
See Leviticus 13:2.
as to
(Saadia; cf. Rashi).
NET Bible® .
New American Bible (2011) .
New Catholic Bible .
Rotherham’s Emphasized B. ||This|| is the law,—
for every plague-mark of leprosy
and for scall;
and for garment leprosyˎ
and for house [leprosy];
and for risingˎ
and for scabˎ
and for a bright spot;
tod give instruction,
on the day of declaring uncleanˎ
and on the day of declaring clean,—
||This|| is the law of leprosy.
d Some cod. (w. Sam. MS., Sep. and Syr.) have: “and to”—G.n.
Literal, almost word-for-word, renderings:
A Faithful Version This is the law for all kinds of plague of leprosy and scab, And for the leprosy of a garment and of a house, And for a rising and for a scab and for a bright spot, To teach when it is unclean and when it is clean. This is the law of leprosy."
C. Thomson Updated OT .
Charles Thomson OT This is the law for every touch of a leprosy and scald, and of the leprosy in a garment, and a house, and of a boil, and a scar, and the bright spot; and to teach when a thing is unclean, and when it is to be pronounced clean. This is the law of the leprosy..
Context Group Version This is the law for every manner of plague of leprosy, and for a scall, and for the leprosy of a garment, and for a house, and for a rising, and for a scab, and for a bright spot; to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
English Standard Version .
Green’s Literal Translation .
Legacy Standard Bible .
Literal Standard Version This [is] the law for every plague of the leprosy and for scale, and for leprosy of a garment, and of a house, and for a rising, and for a scab, and for a bright spot— to direct in the day of being unclean, and in the day of being clean; this [is] the law of the leprosy.”
Modern English Version .
Modern Literal Version 2020 This is the law for all manner of a leprous disease and for a scale, and for a leprous disease of a garment and for a house, and for a rising and for a scab and for a bright spot, to teach when it is unclean and when it is clean. This is the law of a leprous disease.
New American Standard B. .
New European Version .
New King James Version .
Niobi Study Bible .
Owen's Translation .
Revised Mechanical Trans. This is the teaching for every plague of infection and for the eruption, and for an infection of a garment and for the house, and for the elevation and for the scab and for the bright spot. To teach in the day of dirtiness and in the day of cleanliness, this is the teaching of the infection[773],...
773. An alternate translation may be; “to teach when it is dirty and when it is clean, this is the teaching of the infection.”
Updated Bible Version 2.17 .
A Voice in the Wilderness . leprous plague
Webster’s Bible Translation .
World English Bible .
Young's Literal Translation .
Young’s Updated LT .
The gist of this passage:
54-57
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
zôʾth (זֹאת) [pronounced zoth] |
here, this, this one; thus; possibly another |
feminine of singular zeh; demonstrative pronoun, adverb |
Strong’s #2063 (& 2088, 2090) BDB #260 |
tôwrah (טוֹרַה or טֹרַה) [pronounced TOH-rah] |
instruction, doctrine; [human and divine] law, direction, regulation, protocol; custom; transliterated Torah |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #8451 and #8452 BDB #435 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
kôl (כֹּל) [pronounced kohl] |
every, each, all of, all; any of, any |
masculine singular construct not followed by a definite article |
Strong’s #3605 BDB #481 |
Literally, this means, to all, for all. |
|||
negaʿ (נֶעַע) [pronounced NEH-gahģ] |
bruise, injury, wound; swelling, eruption [on the skin]; mark [from a plague]; stripes [from beating], scourge; the person having the skin disease, the diseased person |
masculine singular construct |
Strong's #5061 BDB #619 |
tsâraʿath (צָרַעַת) [pronounced tsaw-RAH-ahth] |
leprous, leprosy; fungus mold, epidermal disorders |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6883 BDB #863 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
netheq (נֶתֶק) [pronounced NEH-thehk] |
a [severe] skin rash, a scab-covered region; a scab; the tearing off [of skin], an eruption of skin; itch |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #5424 BDB #683 |
This word is used for the first time in Leviticus 14. This word is found 13 times in Leviticus 13:30–37 and then once here. |
Translation: This [is] the torah [or, instruction] for every eruption of leprosy, for the skin rash,...
The instructions found in Leviticus 14 were to deal with all of the problems noted and summarized here. This is for an eruption of leprosy and for a skin rash. The former was permanent and incurable; the latter often cleared up after time.
Leviticus 14:55 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
tsâraʿath (צָרַעַת) [pronounced tsaw-RAH-ahth] |
leprous, leprosy; fungus mold, epidermal disorders |
feminine singular construct |
Strong’s #6883 BDB #863 |
beged (בֶּגֶד) [pronounced BEH-ged] |
garment, clothing; treachery |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #899 BDB #93 |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
bayith (בַּיִת) [pronounced BAH-yith] |
house, residence; household, habitation as well as inward |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #1004 BDB #108 |
Translation: ...for the mold of the clothing and for the house,...
Contained in this chapter was how to deal with mold on clothing and in the house.
Leviticus 14:56 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
seʾêth (שְׂאֵת) [pronounced se-AYTH] |
a swelling, a portion of skin which is rising up; a raising up, an uprising, a lifting up; eminence, excellency, majesty; a sentence or decree of a judge |
feminine singular noun |
Strong’s #7613 BDB #673 |
Morris Jastrow: se’et from nasa', 'to raise', clearly indicates a rising on the skin, i. e. a swelling of some kind. |
|||
This word was not used earlier in this chapter. It is found extensively in Leviticus 13; and then with other meanings throughout the Bible (in seven more places outside of Leviticus). |
|||
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
sappachath (סַפַּחַת) [pronounced sap-PAHKH-ath] |
scab, eruption, lesion |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #5597 BDB #705 |
Morris Jastrow: sappahat, of which wispahat (vers. 6, 7, 8 is a. synonym, from sapah 'to add, supplement', refers to something added to the skin, i. e. a growth. |
|||
This word is only found here and once in Leviticus 13:2. |
|||
we (or ve) (וְ or וּ) [pronounced weh] |
and, even, then; namely; when; since, that; though; as well as |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
bahereth (בֹּהֶרֶת) [pronounced bah-HEH-reth] |
an (unusual) blemish, a bright spot, a discoloration (of the skin) |
feminine singular noun with the definite article |
Strong's #934 BDB #97 |
Morris Jastrow: baheret, from bahar, ‘to shine’, is an inflamed bit of skin, i. e. a shining spot (to use an indefinite term), intended to describe the prominent feature of an inflammation. |
Translation: ...for the swelling, for the scab [or, lesion] and for the discoloration,...
There were a number of different skin disorders which manifested themselves in Israel (and even in the desert-wilderness, where the sons of Israel were at this time). The skin diseases here were, for the most part, temporary.
Leviticus 14:57a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
lâmed (לְ) [pronounced le] |
to, for, towards, in regards to |
directional/relational preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
yârâʿ (יָרָא) [pronounced yaw-RAW] |
to throw, cast; to shoot; to point out, show; to direct, teach, instruct; to throw water, rain |
Hiphil infinitive construct |
Strong’s #3384 BDB #432 |
be (בְּ) [pronounced beh] |
in, into, through; at, by, near, on, upon; with, before, against; by means of; among; within |
a preposition of proximity |
No Strong’s # BDB #88 |
yâmîym (יָמִים) [pronounced yaw-MEEM] |
days, a set of days; time of life, lifetime; a specific time period, a year |
masculine plural construct |
Strong’s #3117 BDB #398 |
The construct phrase is literally in days of; and this phrase is properly rendered in the days of, during the time of, at the time of. The concept here refers to a particular time. |
|||
ţâhôwr (טָהוֹר) ţâhôr (טָהֹר) [pronounced taw-HOHR] |
clean, ceremonially clean; pure, unmixed, unalloyed, physically pure (like pure gold); clean [of a garment, as opposed to filthy] |
masculine singular adjective with the definite article |
Strong’s #2889 & #2890 BDB #373 |
Translation: ...to teach in the days of the cleansing.
These things were to be taught during the time when cleansing was taking place.
Leviticus 14:54–57a This [is] the torah [or, instruction] for every eruption of leprosy, for the skin rash, for the mold of the clothing and for the house, for the swelling, for the scab [or, lesion] and for the discoloration, to teach in the days of the cleansing. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:57b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB & Strong #’s |
zôʾth (זֹאת) [pronounced zoth] |
here, this, this one; thus; possibly another |
feminine of singular zeh; demonstrative pronoun, adverb |
Strong’s #2063 (& 2088, 2090) BDB #260 |
tôwrah (טוֹרַה or טֹרַה) [pronounced TOH-rah] |
instruction, doctrine; [human and divine] law, direction, regulation, protocol; custom; transliterated Torah |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #8451 and #8452 BDB #435 |
tsâraʿath (צָרַעַת) [pronounced tsaw-RAH-ahth] |
leprous, leprosy; fungus mold, epidermal disorders |
feminine singular noun with the definite article |
Strong’s #6883 BDB #863 |
Translation: This [is] the torah [or, instruction] of the leprous infestation. (Kukis mostly literal translation)
This overall chapter is all about any sort of leprous infestation and how it was to be dealt with.
Leviticus 14:57b This [is] the torah [or, instruction] of the leprous infestation. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:54–57 This [is] the torah [or, instruction] for every eruption of leprosy, for the skin rash, for the mold of the clothing and for the house, for the swelling, for the scab [or, lesion] and for the discoloration, to teach in the days of the cleansing. This [is] the torah [or, instruction] of the leprous infestation. (Kukis mostly literal translation)
Leviticus 14:54–57 This chapter of Leviticus is the full instruction for every eruption of leprosy, for skin rashes, for clothing or homes which have mold, for the epidermis which is swelling, for scabs or lesions, and for a discoloration of the skin. These things are to be taught when cleansing takes place. This is the Law for any sort of leprous infestation. (Kukis paraphrase)
——————————
A Set of Summary Doctrines and Commentary
The idea here is, there are things which we find in this chapter which are extremely important. |
1. T 2. |
|
These are things which we learn while studying this particular chapter. |
1. T 2. |
|
Many chapters of the Bible look forward to Jesus Christ in some way or another. A person or situation might foreshadow the Lord or His work on the cross (or His reign over Israel in the Millennium). The chapter may contain a prophecy about the Lord or it may, in some way, lead us toward the Lord (for instance, by means of genealogy). |
|
|
Alfred Edersheim wrote a book called The Bible History, Old Testament, which is very similar to Josephus, where he simply rewrites much of what is in the Bible, and adds in notes and comments as he deems to be relevant. |
This comes from Chapter 14, entitled Analysis Of The Book Of Leviticus. |
To sum up its general contents - it tells us in its first Part (1-16.) how Israel was to approach God, together with what, symbolically speaking, was inconsistent with such approaches; and in its second Part (17-27.) how, having been brought near to God, the people were to maintain, to enjoy, and to exhibit the state of grace of which they had become partakers. Of course, all is here symbolical, and we must regard the directions and ordinances as conveying in an outward form so many spiritual truths. Perhaps we might go so far as to say, that Part 1 of Leviticus exhibits, in a symbolical form, the doctrine of justification, and Part * that of sanctification; or, more accurately, the manner of access to God, and the holiness which is the result of that access. |
* So literally. |
Part 1 (1-16.), which tells Israel how to approach God so as to have communion with Him, appropriately opens with a description of the various kinds of sacrifices. (Leviticus 1-7) It next treats of the priesthood. |
(Leviticus 8-10) The thoroughly symbolical character of all, and hence the necessity of closest adherence to the directions given, are next illustrated by the judgment which befell those who offered incense upon "strange fire." (Leviticus 10:1-6) From the priesthood the sacred text passes to the worshippers. (Leviticus 11-15) These must be clean - personally (11:1-47), in their family-life, (Leviticus 12) and as a congregation. (Leviticus 13-15) Above and beyond all is the great cleansing of the Day of Atonement, (Leviticus 16) with which the first part of the book, concerning access to God, closes. |
From www.biblestudytools.com/history/edersheim-old-testament/volume-2/chapter-14.html accessed July 11, 2020. |
——————————
The entire Doctrine of the Ministry of God the Holy Spirit in the Old Testament (HTML) (PDF) (WPD). |
The ancient historian Josephus seems to take the Old Testament texts at face value and uses them to record the history of this era. |
Antiquities of the Jews - Book III CONTAINING THE INTERVAL OF TWO YEARS. FROM THE Leviticus OUT OF EGYPT, TO THE REJECTION OF THAT GENERATION. |
CHAPTER 9. THE MANNER OF OUR OFFERING SACRIFICES. |
1. I WILL now, however, make mention of a few of our laws which belong to purifications, and the like sacred offices, since I am accidentally come to this matter of sacrifices. These sacrifices were of two sorts; of those sorts one was offered for private persons, and the other for the people in general; and they are done in two different ways. In the one case, what is slain is burnt, as a whole burnt-offering, whence that name is given to it; but the other is a thank-offering, and is designed for feasting those that sacrifice. I will speak of the former. Suppose a private man offer a burnt-offering, he must slay either a bull, a lamb, or a kid of the goats, and the two latter of the first year, though of bulls he is permitted to sacrifice those of a greater age; but all burnt-offerings are to be of males. When they are slain, the priests sprinkle the blood round about the altar; they then cleanse the bodies, and divide them into parts, and salt them with salt, and lay them upon the altar, while the pieces of wood are piled one upon another, and the fire is burning; they next cleanse the feet of the sacrifices, and the inwards, in an accurate manner and so lay them to the rest to be purged by the fire, while the priests receive the hides. This is the way of offering a burnt-offering. |
From: http://www.sacred-texts.com/jud/josephus/ant-3.htm accessed July 11, 2020. Josephus Antiquities of the Jews; Book 3, Chapter 6. |
It may be helpful to see this chapter as a contiguous whole: |
|
A Reasonably Literal Translation |
A Reasonably Literal Paraphrase |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The study of the book of Leviticus would properly be paired with the study of the book of Hebrews.
The following Psalms would be appropriately studied at this time:
Syndein |
|
Keil and Delitzsch Commentary on Leviticus |
|
Todd Kennedy overview of Leviticus |
* By doctrinal teacher, I mean a man whose primary focus is the teaching of the Word of God, verse-by-verse and book by book. A believer under the teaching of such a man should fully understand the gospel and rebound after less than a month in attendance. When it comes to teaching, I should think that a 45 minute teaching session would be the bare minimum; and that, at least 3x a week (with provisions for getting teaching in some way on the other days of the week). Although this man may interact or even learn from other teachers, he should clearly be the authority over his church; and the authority over him is the Word of God and God the Holy Spirit (Who guides the pastor in his study). ICE teaching would also be a part of the package, ICE being an acronym standing for Isagogics (a teaching of the history of that time in order to understand a passage), Categories (a study of categories of Bible doctrine), and Exegesis (a close study of each passage). |
R. B. Thieme, Jr. and R. B. Thieme, III have not taught this on any available lesson.
Word Cloud from a Reasonably Literal Paraphrase of Leviticus 14
Word Cloud from Exegesis of Leviticus 14
These two graphics should be very similar; this means that the exegesis of Leviticus 14 has stayed on topic and has covered the information found in this chapter of the Word of God.