Q

 

 

Quake

1, entromos
an adjective signifying “trembling with fear” (en, “in,” tremo, “to tremble”), is used with eimi, “to be,” in Heb. 12:21 (some mss. have ektromos, with the same meaning), “I quake,” lit., “I am trembling.” It is used with ginomai, “to become,” in Acts 7:32, “trembled,” lit., “became trembling,” and Acts 16:29, RV, “trembling for fear” (AV, “came trembling”). See TREMBLE.

2, seio
“did quake,” Matt. 27:51; 28:4, RV (AV, “did shake”). See MOVE, No. 3, SHAKE, TREMBLE.

 

Quarrel

·          For QUARREL See COMPLAINT, No. 2, and SET, No. 15, Mark 6:19, RV

 

 

Quarter

1, pantothen
“from all sides,” is translated “from every quarter” in Mark 1:45. See EVERY SIDE, ROUND ABOUT.

Notes: (1) In Rev. 20:8, AV, gonia, “an angle, corner,” is rendered “quarter” (RV, “corner”). (2) In Acts 16:3, AV, topois, “parts” (RV) is translated “quarters.” (3) In Acts 9:32 the phrase dia panton, lit., “throughout all,” is rendered “throughout all parts,” RV (meros, “a part,” being understood), AV, “throughout all quarters.” (4) For “quarters” in Acts 28:7, AV, see NEIGHBORHOOD.

 

Quaternion

1, tetradion
“a group of four” (tetra---, “four”), occurs in Acts 12:4. A “quaternion” was a set of four men occupied in the work of a guard, two soldiers being chained to the prisoner and two keeping watch; alternatively one of the four watched while the other three slept. The night was divided into four watches of three hours each; there would be one “quaternion” for each watch by day and by night. Cp. the “guard” in Matt. 27:65; 28:11.

 

 

 

 

Queen

1, basilissa
the feminine of basileus, “a king,” is used (a) of the “Queen of Sheba,” Matt. 12:42; Luke 11:31; of “Candace,” Acts 8:27; (b) metaphorically, of “Babylon,” Rev. 18:7.

 

 

Quench, Unquenchable

A-1,Verb, sbennumi
is used (a) of “quenching” fire or things on fire, Matt. 12:20, quoted from Isa. 42:3, figurative of the condition of the feeble; Heb. 11:34; in the Passive Voice, Matt. 25:8, of torches (see LAMP), RV, “are going out,” lit., “are being quenched;” of the retributive doom hereafter of sin unrepented of and unremitted in this life, Mark 9:48 (in some mss. in Mark 9:44,46); (b) metaphorically, of “quenching” the fire-tipped darts of the evil one, Eph. 6:16; of “quenching” the Spirit, by hindering His operations in oral testimony in the church gatherings of believers, 1 Thess. 5:19. “The peace, order, and edification of the saints were evidence of the ministry of the Spirit among them, 1 Cor. 14:26,32,33,40, but if, through ignorance of His ways, or through failure to recognize, or refusal to submit to, them, or through impatience with the ignorance or self-will of others, the Spirit were quenched, these happy results would be absent. For there was always the danger that the impulses of the flesh might usurp the place of the energy of the Spirit in the assembly, and the endeavor to restrain this evil by natural means would have the effect of hindering His ministry also. Apparently then, this injunction was intended to warn believers against the substitution of a mechanical order for the restraints of the Spirit.” * [* From Notes on Thessalonians, by Hogg and Vine, p. 196.] Cp. Song of Sol. 8:7.

B-1,Adjective, asbestos
“not quenched” (a, negative, and A), is used of the doom of persons described figuratively as “chaff,” Matt. 3:12; Luke 3:17, “unquenchable;” of the fire of Gehenna (see HELL), Mark 9:43, RV, “unquenchable fire” (in some mss. ver. 45). In the Sept., Job 20:26.

 

 

Question (Noun and Verb), Questioning

A-1,Noun, zetesis
primarily “a seeking, search” (zeteo, “to seek”), for which see DISPUTATION, is used in John 3:25; Acts 25:20, RV, “(being perplexed) how to inquire (concerning these things),” AV “(because I doubted of such manner) of questions,” lit., “being perplexed as to the inquiry (or discussion) concerning these things;” in 1 Tim. 1:4 (in some mss.); 6:4; 2 Tim. 2:23; Titus 3:9. See INQUIRY.

A-2,Noun, zetema
synonymous with No. 1, but, generally speaking, suggesting in a more concrete form the subject of an inquiry, occurs in Acts 15:2; 18:15; 23:29; 25:19; 26:3.

A-3,Noun, logos
“a word,” is translated “question” in Matt. 21:24 (AV, “thing”); in Mark 11:29 (RV, marg., “word”) and Luke 20:3, AV, “one thing:” there is no word in the original for “one,” hence the RV, “a question.”

A-4,Noun, ekzetesis
“a questioning,” is found in the best texts in 1 Tim. 1:4 (see RV); cp. No. 1.

Notes: (1) In Matt. 22:41, there is no word in the original for “question.” (2) For suzetesis or sunzetesis, “a questioning together” (sun, “with”), see DISPUTATION. (3) In Acts 19:40, AV, enkaleo, “to bring a charge against,” is translated “to be called in question” (RV, “to be accused”).

B-1,Verb, suzeteo
or sunzeteo, “to search together” (cp. Note, above), “to discuss, dispute,” is translated “to question” (or “question with or together”) in Mark 1:27; 8:11; 9:10,14,16; 12:28, RV (AV, “reasoning together”); Luke 22:23, RV (AV, “inquire”); 24:15, RV (AV, “reasoned”). See DISPUTE, B, No. 3, INQUIRE, REASON.

B-2,Verb, eperotao
“to ask,” is translated “asked ... a question,” in Matt. 22:35,41; in Luke 2:46, “asking ... questions;” “questioned” in Luke 23:9. See ASK, A, No. 3.

 

 

Quick

·          For QUICK, see DISCERN, C, LIVE, No. 3, Note

 

 

Quicken

1, zoopoieo
“to make alive:” see LIFE, C.

2, zoogoneo
“to endue with life, produce alive, preserve alive:” see LIVE, No. 6.

3, suzoopoieo | sunzoopoieo
“to quicken together with, make alive with” (sun, “with” and No. 1), is used in Eph. 2:5; Col. 2:13, of the spiritual life with Christ, imparted to believers at their conversion.

 

 

Quickly

1, tachu
the neuter of tachus, “swift, quick,” signifies “quickly,” Matt. 5:25; 28:7,8; Mark 9:39, RV (AV, “lightly”); Luke 15:22; John 11:29; Rev. 2:16 (ver. 5 in some mss.); 3:11; 11:14; 22:7,12,20. See LIGHTLY.

2, tacheion
the comparative degree of No. 1, is translated “quickly” in John 13:27; “out(ran)” in John 20:4, RV, lit., “(ran before) more quickly (than Peter);” “shortly” in 1 Tim. 3:14; Heb. 13:23; in Heb. 13:19, “(the) sooner.” See SHORTLY.

3, tacheos
akin to No. 1, is translated “quickly” in Luke 14:21; 16:6; John 11:31, RV; “shortly” in 1 Cor. 4:19; Phil. 2:19,24; 2 Tim 4:9; with a suggestion of rashness in the following, Gal. 1:6, RV, “quickly” (AV, “soon”); 2 Thess. 2:2; and 1 Tim. 5:22, “hastily,” (AV, “suddenly”). See HASTILY, C.

4, en tachei
lit., “in, or with, swiftness, with speed” (en, “in,” and the dative case of tachos, “speed”), is translated “quickly” in Acts 12:7; 22:18; “speedily” in Luke 18:8; “shortly” in Acts 25:4; Rom. 16:20; 1 Tim. 3:14 in some texts; Rev. 1:1; 22:6. In the last two places, “with speed” is probably the meaning. See SHORTLY, SPEEDILY.

 

 

Quicksands

Note: This is the AV rendering in Acts 27:17 of Surtis, “Syrtis” (RV). The Syrtes, Major and Minor, lie on the north coast of Africa, between the headlands of Tunis and Barca. They have been regarded as dangerous to mariners from very early times, both from the character of the sands and from the crosscurrents of the adjoining waters. In the voyage described in this chapter the vessel had left the shelter of the island of Cauda and was drifting before the N.E. wind Euraquilo. The mariners might well fear that they would be driven on the Syrtes on the leeward of their course. The changing character of the tempest, however, drove them into the sea of Adria.

 

 

Quiet, Quietness

A-1,Adjective, eremos
“quiet, tranquil,” occurs in 1 Tim. 2:2, RV, “tranquil” (AV, “quiet”); it indicates tranquillity arising from without.

A-2,Adjective, hesuchios
has much the same meaning as No. 1, but indicates “tranquillity arising from within,” causing no distrubance to others. It is translated “quiet” in 1 Tim. 2:2, RV (AV, “peaceable”); “quiet” in 1 Pet. 3:4, where it is associated with “meek,” and is to characterize the spirit or disposition. See PEACEABLE.

B-1,Verb, hesuchazo
akin to A, No, 2, “to be still, to live quietly:” see CEASE, A, No. 3.

B-2,Verb, katastello
denotes “to quiet:” see APPEASE.

B-3,Verb, hesuchazo
akin to A, No, 2, “to be still, to live quietly:” see CEASE, A, No. 3.

C-1,Noun, eirene
“peace,” is translated “quietness” in Acts 24:2, AV (RV, “peace”). See PEACE (e).

C-2,Noun, hesuchia
akin to A, No. 2, and B. No. 1, denotes “quietness,” 2 Thess. 3:12; it is so translated in the RV of 1 Tim. 2:11,12 (AV, “silence”); in Acts 22:2, RV, “(they were the more) quiet,” AV, “(they kept the more) silence,” lit., “they kept quietness the more.”

 

 

Quit

1, apallasso
“to free from,” is used in the Passive Voice in Luke 12:58, RV, “to be quit” (AV, “to be delivered”). See DELIVER, A, No. 6.

2, andrizo
signifies “to make a man of” (aner, “a man”); in the Middle Voice, in 1 Cor. 16:13, “to play the man,” “quit you like men.”