· For UNAPPROACHABLE, 1 Tim. 6:16, RV, see APPROACH, B
· Notes: (1) In Heb. 13:2, lanthano, “to escape notice,” is used with the aorist participle of xenizo, “to entertain,” signifying “entertained ... unawares” (an idiomatic usage common in classical Greek). (2) For aiphnidios, “unawares,” in Luke 21:34, AV, see SUDDENLY. (3) In Gal. 2:4, pareisaktos, “brought in secretly,” is rendered “unawares brought in.” See PRIVILY, Note: cp. BRING, No. 17. (4) In Jude 1:4, AV, pareisduno, “to slip in secretly,” is rendered “crept in unawares.” See CREEP, A, No. 2.
1, apistia
“unbelief” 12 times, but see BELIEF, C, Note (2) for references.
2, apeitheta
is always rendered “disobedience” in the RV; in Rom. 11:30,32 and Heb. 4:6,11, AV,
“unbelief.” See DISOBEDIENCE, A, No. 1.
1, apistos
an adjective, is used as a noun, rendered “unbeliever” in 2 Cor. 6:15; 1 Tim.
5:8, RV; plural in 1 Cor. 6:6; 2 Cor. 6:14; AV only, Luke 12:46 (RV,
“unfaithful”). See BELIEF, C, Note (3) FAITHLESS, INCREDIBLE.
A-1,Adjective,
apistos
see BELIEF, C, Note (3).
<B-1,Verb,544,apeitheo>
see DISBELIEVE, DISOBEDIENT, C.
A-1,Adjective,
amemptos
“unblameable” (from a, negative, and memphomai, “to find fault”), is so
rendered in 1 Thess. 3:13, i.e., “free from all valid charge.” See BLAME, B,
No. 3.
A-2,Adjective, amomos
see BLEMISH, B.
B-1,Adverb, amemptos
is used in 1 Thess. 2:10, “unblameably,” signifying that no charge could be
maintained, whatever charges might be made. See BLAME, C.
· For UNCEASING see CEASE, B. For UNCEASINGLY, RV, in Rom. 1:9, see CEASE, C
A-1,Adjective, adelos
denotes (a) “unseen;” with the article, translated “which appear not” (a, negative,
delos, “evident”), Luke 11:44; (b) “uncertain, indistinct,” 1 Cor. 14:8. In the
Sept., Ps. 51:6.
B-1,Adverb, adelos
“uncertainly” (akin to A), occurs in 1 Cor. 9:26.
C-1,Noun, adelotes
“uncertainty” (akin to A and B), occurs in 1 Tim. 6:17, “(the) uncertainty (of
riches),” RV (the AV translates it as an adjective, “uncertain”), i.e., riches
the special character of which is their “uncertainty;” the Greek phrase is a
rhetorical way of stressing the noun “riches;” when a genitive (here “of riches”)
precedes the governing noun (here “uncertainty”) the genitive receives
emphasis.
1, aparabatos
is used of the priesthood of Christ, in Heb. 7:24, “unchangeable,”
“unalterable, inviolable,” RV, marg. (a meaning found in the papyri); the more
literal meaning in AV and RV margins, “that doth not pass from one to another,”
is not to be preferred. This active meaning is not only untenable, and contrary
to the constant usage of the word, but does not adequately fit with either the
preceding or the succeeding context.
· For UNCIRCUMCISED and UNCIRCUMCISION see CIRCUMCISION
A-1,Adjective,
akathartos
“unclean, impure” (a, negative, kathairo, “to purify”), is used (a) of
“unclean” spirits, frequently in the Synoptists, not in John's gospel; in Acts
5:16; 8:7; Rev. 16:13; 18:2 (in the 2nd clause the birds are apparently
figurative of destructive satanic agencies); (b) ceremonially, Acts 10:14,28;
11:8; 1 Cor. 7:14; (c) morally, 2 Cor. 6:17, including (b), RV; “no unclean
thing;” Eph. 5:5; Rev. 17:4, RV, “the unclean things” (AV follows the text
which have the noun akathartes, “the filthiness”).
A-2,Adjective, koinos
“common,” is translated “unclean” in Rom. 14:14 (thrice); in Rev. 21:27, RV
(AV, “that defileth,” follows the inferior texts which have the verb koinoo:
see B). See COMMON, DEFILE, C, UNHOLY, No. 2.
B-1,Verb, koinoo
to make koinos, “to defile,” is translated “unclean” in Heb. 9:13, AV, where
the perfect participle, Passive, is used with the article, hence the RV, “them
that have been defiled.” See DEFILE, A, No. 1.
C-1,Noun, akatharsia
akin to A, No. 1, denotes “uncleanness,” (a) physical, Matt. 23:27 (instances
in the papyri speak of tenants keeping houses in good condition); (b) moral,
Rom. 1:24; 6:19; 2 Cor. 12:21; Gal. 5:19; Eph. 4:19; 5:3; Col. 3:5; 1 Thess.
2:3 (suggestive of the fact that sensuality and evil doctrine are frequently
associated); 4:7.
Note: In 2 Pet. 2:10, AV, miasmos, “a defilement,” is rendered
“uncleanness;” see DEFILEMENT, B, No. 2.
· For UNCLOTHED see STRIP
1, aschemon
“shapeless” (a, negative, schema, “a form”), the opposite of euschemon,
“comely,” is used in 1 Cor. 12:23. In the Sept., Gen. 34:7; Deut. 24:3.
Note: For the verb aschemoneo, rendered “to behave oneself uncomely” in
1 Cor. 7:36, AV, see BEHAVE, No. 4.
1, akatakritos
rendered “uncondemned” in Acts 16:37; 22:25 (a, negative, katakrino, “to
condemn”), properly means “without trial, not yet tried.” Sir W. M. Ramsay points
out that the Apostle, in claiming his rights, would probably use the Roman
phrase re incognita, i.e., “without investigating our case” (The Cities of St.
Paul, p. 225).
· For UNCORRUPTIBLE see CORRUPT, C, No. 2. For UNCORRUPTNESS, see CORRUPT, B, No. 4
1, apostegazo
signifies “to unroof” (apo, from, stege, “a roof”), Mark 2:4.
· For UNCOVERED, 1 Cor. 11:5, 13, see UNVEILED
* For UNCTION see ANOINT, B
1, amiantos
“undefiled, free from contamination” (a, negative, miaino, “to defile”), is
used (a) of Christ, Heb. 7:26; (b) of pure religion, Jas. 1:27; (c) of the
eternal inheritance of believers, 1 Pet. 1:4; (d) of the marriage bed as
requiring to be free from unlawful sexual intercourse, Heb. 13:4.
1, hupokato
an adverb signifying “under,” is used as a preposition and rendered “under” in
Mark 6:11; 7:28; Luke 8:16; Heb. 2:8; Rev. 5:3,13; 6:9; 12:1; “underneath” in
Matt. 22:44, RV (Mark 12:36 in some mss.); John 1:50, RV (AV, “under”).
2, katotero
the comparative degree of kato, “below, beneath,” occurs in Matt. 2:16,
“under.”
3, elasson
the neuter of the adjective elasson, “less,” is used adverbially in 1 Tim. 5:9,
“under” (or “less than”). See LESS.
Notes: (1) The preposition epi, “upon,” is rendered “under” in Heb.
7:11; 9:15; 10:28, AV (RV, “on the word of”). (2) The preposition en, “in,” is
rendered “under” in Matt. 7:6; Rom. 3:19 (1st part). (3) The usual preposition
is hupo.
1, hupokato
an adverb signifying “under,” is used as a preposition and rendered “under” in
Mark 6:11; 7:28; Luke 8:16; Heb. 2:8; Rev. 5:3,13; 6:9; 12:1; “underneath” in
Matt. 22:44, RV (Mark 12:36 in some mss.); John 1:50, RV (AV, “under”).
2, katotero
the comparative degree of kato, “below, beneath,” occurs in Matt. 2:16,
“under.”
3, elasson
the neuter of the adjective elasson, “less,” is used adverbially in 1 Tim. 5:9,
“under” (or “less than”). See LESS.
Notes: (1) The preposition epi, “upon,” is rendered “under” in Heb.
7:11; 9:15; 10:28, AV (RV, “on the word of”). (2) The preposition en, “in,” is
rendered “under” in Matt. 7:6; Rom. 3:19 (1st part). (3) The usual preposition
is hupo.
A-1,Verb, suniemi
primarily, “to bring or set together,” is used metaphorically of “perceiving,
understanding, uniting” (sun), so to speak, the perception with what is
perceived, e.g., Matt. 13:13-15,19,23,51; 15:10; 16:12; 17:13, and similar
passages in Mark and Luke; Acts 7:25 (twice); 28:26,27; in Rom. 3:11, the present
participle, with the article, is used as a noun, lit., “there is not the
understanding (one),” in a moral and spiritual sense; Rom. 15:21; 2 Cor. 10:12,
RV, “are (without) understanding,” AV, “are (not) wise;” Eph. 5:17, RV,
“understand.” See CONSIDER, Note (2).
A-2,Verb, noeo
“to perceive with the mind,” as distinct from perception by feeling, is so used
in Matt. 15:17, AV, “understand,” RV, “perceive;” Matt. 16:9,11; 24:15 (here
rather perhaps in the sense of considering) and parallels in Mark (not in
Luke); John 12:40; Rom. 1:20; 1 Tim. 1:7; Heb. 11:3; in Eph. 3:4, AV, “may
understand” (RV, “can perceive”); Eph. 3:20, “think;” 2 Tim. 2:7, “consider,”
See CONSIDER, No. 4.
A-3,Verb, ginosko
“to know, to come to know,” is translated “to understand” in the AV in Matt.
26:10; John 8:27 (RV, “to perceive;”) AV and RV in John 8:43; 10:6; in John
10:38, RV (in some texts pisteuo, AV, “believe”); AV and RV in John 12:16; 13:7
RV, AV, “know” (see Note under KNOW, No. 2); Acts 8:30; in Phil. 1:12, AV, RV,
“know” (in some texts, Acts 24:11, AV). See KNOW, No. 1.
A-4,Verb, epistamai
“to know well,” is rendered “to understand” in Mark 14:68; Jude 1:10, RV, 2nd
clause (AV, “know”). See KNOW, No. 5.
A-5,Verb, punthanomai
“to inquire,” is rendered “to understand” in Acts 23:34. See INQUIRE.
A-6,Verb, gnorizo
“to make known,” is rendered “I give ... to understand” in 1 Cor. 12:3. See
KNOW, No. 8.
A-7,Verb, agnoeo
“to be ignorant,” is rendered “they understood not” in Mark 9:32; Luke 9:45; in
2 Pet. 2:12, AV, RV, “they are ignorant of.” See IGNORANT, B, No. 1.
Notes: (1) In 1 Cor. 13:2, AV, oida, “to know, to perceive,” is
rendered “understand” (RV, “know”); so in 1 Cor. 14:16. (2) For manthano,
rendered “understand” in Acts 23:27, AV, see LEARN, No. 1. (3) In 1 Cor. 13:11,
AV, phroneo, “to be minded,” is rendered “I understood” (RV, “I felt”). (4) For
parakoloutheo, Luke 1:3, AV, “have perfect understanding of,” see TRACE.
B-1,Adjective, eusemos
primarily denotes “conspicuous” or “glorious” (as in Ps. 81:3, Sept.; EV,
“solemn”), then, “distinct, clear to understanding,” 1 Cor. 14:9, “easy to be
understood” (AV, marg., “significant”).
B-2,Adjective, dusnoetos
“hard to be understood” (dus, a prefix like Eng., “mis-,” or “un-,” and A, No.
2), occurs in 2 Pet. 3:16.
A-1,Noun, nous
for which see MIND, No. 1, is translated “understanding” in Luke 24:45, AV (RV,
“mind”); 1 Cor. 14:14,15 (twice),19; Phil. 4:7; Rev. 13:18.
A-2,Noun, sunesis
akin to suniemi, “to set together, to understand,” denotes (a) “the
understanding, the mind or intelligence,” Mark 12:33; (b) “understanding,
reflective thought,” Luke 2:47; 1 Cor. 1:19, RV, “prudence;” Eph. 3:4, RV (AV,
“knowledge”); Col. 1:9; 2:2; 2 Tim. 2:7. See PRUDENCE, No. 2.
A-3,Noun, dianoia
for which see MIND, No. 2, is rendered “understanding” in Eph. 4:18; 1 John
5:20 (in some texts, Eph. 1:18, AV, for kardia, “heart,” RV).
B-1,Adjective, asunetos
“without understanding or discernment” (a, negative, sunetos, “intelligent,
understanding”), is translated without understanding” in Matt. 15:16: Mark
7:18; Rom. 1:31; 10:19, RV, “void of understanding” (AV, “foolish”); in Rom.
1:21, RV, “senseless” (AV, “foolish”).
Note: In 1 Cor. 14:20, AV, phren, “the mind,” is translated
“understanding” (twice), RV, “mind.”
·
For UNDONE (leave) see LEAVE, NO. 1
1, agnaphos
“uncarded” (a, negative, knapto, “to card wool”), is rendered “undressed,” of
cloth, in Matt. 9:16; Mark 2:21, RV (AV, “new”).
·
For UNEQUALLY see YOKED
1, apistos
“unbelieving, faithless,” is translated “unfaithful” in Luke 12:46, RV (AV,
“unbelievers”). See BELIEF, C, Note (3), FAITHLESS, INCREDIBLE.
·
For UNFEIGNED see DISSIMULATION, C
·
For UNFRUITFUL see FRUIT, B, No. 2
1, asebeia
“impiety, ungodliness,” is used of (a) general impiety, Rom. 1:18; 11:26; 2
Tim. 2:16; Titus 2:12; (b) “ungodly” deeds, Jude 1:15, RV, “works of
ungodliness;” (c) of lusts or desires after evil things, Jude 1:18. It is the
opposite of eusebeia, “godliness.”
Note: Anomia is disregard for, or defiance of, God's laws; asebeia is
the same attitude towards God's Person.
A-1,Adjective, asebes
“impious, ungodly” (akin to A), “without reverence for God,” not merely
irreligious, but acting in contravention of God's demands, Rom. 4:5; 5:6; 1
Tim. 1:9; 1 Pet. 4:18; 2 Pet. 2:5 (ver. 6 in some mss.); 3:7; Jude 1:4,15
(twice).
B-1,Verb, asebeo
akin to A and B, signifies (a) “to be or live ungodly,” 2 Pet. 2:6; (b) “to
commit ungodly deeds,” Jude 1:15.
1, anosios
(a, negative, n, euphonic, hosios, “holy”), “unholy, profane,” occurs in 1 Tim.
1:9; 2 Tim. 3:2. Cp. HOLY. In the Sept., Ezek. 22:9.
2, koinon
the neut. of koinos, “common,” is translated “an unholy thing” in Heb. 10:29.
See COMMON, DEFILE, C, UNCLEAN, A, No. 2.
·
For UNITED, Rom. 6:5, RV, see PLANT, C; in Heb. 4:2, see MIXED (with),
Note
1, henotes
from hen, the neuter of heis, “one,” is used in Eph. 4:3,13.
1, apophortizo
“to discharge a cargo” (apo, “from,” phortizo, “to load”), is used in Acts
21:3.
1, athemitos
a late form for athemistos (themis, “custom, right;” in classical Greek,
“divine law”), “contrary to what is right,” is rendered “an unlawful thing”
(neuter) in Acts 10:28; in 1 Pet. 4:3, “abominable.”
Note: For 2 Pet. 2:8, AV, see LAWLESS.
1, adikos
“not in conformity” with dike, “right,” is rendered “unjust” in the AV and RV
in Matt. 5:45; Luke 18:11; Acts 24:15; elsewhere for the AV “unjust” the RV has
“unrighteous.” See UNRIGHTEOUS.
Note: For adikeo, “to be unrighteous,” or “do unrighteousness,” Rev.
22:11, RV, and adikia, “unrighteous,” Luke 16:8; 18:6, RV, see UNRIGHTEOUSNESS.
1, agrammatos
lit., “unlettered” (grammata, “letters:” grapho, “to write”), Acts 4:13, is
explained by Grimm-Thayer as meaning “unversed in the learning of the Jewish
schools;” in the papyri, however, it occurs very frequently in a formula used
by one who signs for another who cannot write, which suggests that the rulers,
elders and scribes regarded the Apostles as “unlettered” (Moulton and
Milligan).
2, amathes
“unlearned” (manthano, “to learn”), is translated “unlearned” in 2 Pet. 3:16,
AV (RV, “ignorant”).
3, apaideutos
“uninstructed” (paideuo, “to train, teach”), is translated “unlearned” in 2
Tim. 2:23, AV (RV, “ignorant”).
Note: For idiotes, rendered “unlearned” in 1 Cor. 14:16,23,24, see
IGNORANT, No. 4.
· For UNLEAVENED see BREAD, No. 2
· For UNLESS see EXCEPT
1, anakalupto
“to uncover, unveil,” used in 2 Cor. 3:14 with the negative me, “not,” is
rendered “unlifted,” RV, AV, “untaken away” (a paraphrase rather than
translation); the RV marg., “remaineth, it not being revealed that it is done
away,” is not to be preferred. The best rendering seems to be, “the veil
remains unlifted (for it is in Christ that it is done away).” Judaism does not
recognize the vanishing of the glory of the Law as a means of life, under God's
grace in Christ. In 2 Cor. 3:18 the RV, “unveiled (face)” (AV, “open”),
continues the metaphor of the veil (2 Cor. 3:13-17), referring to hindrances to
the perception of spiritual realities, hindrances removed in the unveiling.
1, luo
“to loose,” is rendered “to unloose” in Mark 1:7; Luke 3:16; John 1:27; in Acts
13:25, RV: see LOOSE.
1, agamos
a, negative, gameo, “to marry,” occurs in 1 Cor. 7:8,11,32,34.
1, aneleemon
“without mercy” (a, negative, n, euphonic, eleemon, “merciful”), occurs in Rom.
1:31.
· For UNMIXED, Rev. 14:10, RV, see MIXTURE, Note
· For UNMOVABLE, Acts 27:41, see MOVE, B, No. 1; in 1 Cor. 15:58, MOVE, B, No. 2
1, aparaskeuastos
from a, negative, and paraskeuazo (see PREPARE, B, No. 4), occurs in 2 Cor.
9:4.
A-1,Adjective,
achreios
“unless (chreia, “use”), “unprofitable,” occurs in Matt. 25:30; Luke 17:10. In
the Sept., 2 Sam. 6:22.
A-2,Adjective, achrestos
“unprofitable, unserviceable” (chrestos, “serviceable”), is said of Onesimus,
Philem. 1:11, antithetically to euchrestos, “profitable,” with a play on the
name of the converted slave (from onesis, “profit”).
Note: Achreios is more distinctly negative than achrestos, which
suggests positively hurtful.
A-3,Adjective, alusiteles
“not advantageous, not making good the expense involved” (lusiteles, “useful”),
occurs in Heb. 13:17.
A-4,Adjective, anopheles
“not beneficial or serviceable” (a, negative, n, euphonic, opheleo, “to do
good, to benefit”), is rendered “unprofitable” in Titus 3:9; in the neuter,
used as a noun, “unprofitableness,” Heb. 7:18, said of the Law as not
accomplishing that which the “better hope” could alone bring. In the Sept.,
Prov. 28:3; Isa. 44:10; Jer. 2:8.
B-1,Verb, achreoo | achreioo>
akin to A, No. 1, “to make useless,” occurs in Rom. 3:12, in the Passive Voice,
rendered “they have ... become unprofitable.”
· For UNQUENCHABLE see QUENCH
1, alogos
“without reason, irrational,” is rendered “unreasonable” in Acts 25:27. See
BRUTE.
2, atopos
lit., “out of place” (topos, “a place”), is translated “unreasonable” in 2
Thess.3:2, where the meaning intended seems to be “perverse, truculent.” See
AMISS.
· For UNREBUKEABLE see BLAME, B, No. 5
1, adikos
not conforming to dike, “right,” is translated “unrighteous” in Luke 16:10
(twice), RV, 16:11; Rom. 3:5; 1 Cor. 6:1, RV; 6:9; Heb. 6:10; 1 Pet. 3:18, RV.
2 Pet. 2:9, RV: see UNJUST
A-1,Noun, adikia
denotes (a) “injustice,” Luke 18:6, lit., “the judge of injustice;” Rom. 9:14;
(b) “unrighteousness, iniquity,” e.g., Luke 16:8, lit., “the steward of
unrighteousness,” RV marg., i.e., characterized by “unrighteousness;” Rom.
1:18,29; 2:8; 3:5; 6:13; 1 Cor. 13:6, RV, “unrighteousness;” 2 Thess. 2:10,
“[with all (lit., “in every) deceit'] of unrighteousness,” i.e., deceit such as
“unrighteousness” uses, and that in every variety; Antichrist and his ministers
will not be restrained by any scruple from words or deeds calculated to
deceive; 2 Thess. 2:12, of those who have pleasure in it, not an intellectual
but a moral evil; distate for truth is the precursor of the rejection of it; 2
Tim. 2:19, RV; 1 John 1:9, which includes (c) “a deed or deeds violating law
and justice” (virtually the same as adikema, “an unrighteous act”), e.g., Luke
13:27, “iniquity;” 2 Cor. 12:13, “wrong,” the wrong of depriving another of
what is his own, here ironically of a favor; Heb. 8:12, 1st clause,
“iniquities,” lit., “unrighteousness” (plural, not as AV); 2 Pet. 2:13,15, RV,
“wrongdoing,” AV, “unrighteousness;” 1 John 5:17. See INIQUITY.
Notes: (1) In 2 Cor. 6:14, AV, anomia, “lawlessness,” is translated
“unrighteousness” (RV, “iniquity”). (2) Adikia is the comphrensive term for
wrong, or wrongdoing, as between persons; anomia, “lawlessness,” is the
rejection of Divine law, or wrong committed against it.
B-1,Verb, adikeo
“to do wrong,” is rendered in Rev. 22:11, RV, firstly, “he that is
unrighteous,” lit., “the doer of unrighteousness” (present participle of the
verb, with the article), secondly, “let him do unrighteousness (still),” the
retributive and permanent effect of a persistent course of unrighteous-doing
(AV, “he that is unjust, let him be unjust”). See HURT, OFFENDER, Note, WRONG.
· For UNRIPE, UNTIMELY, see FIG, No. 2
1, anupotaktos
“not subject to rule” (a, negative, n, euphonic, hupotasso, “to put in
subjection”), is used (a) of things, Heb. 2:8, RV, “not subject” (AV, “not put
under”); (b) of persons, “unruly,” 1 Tim. 1:9, RV (AV, “disobedient”); Titus
1:6,10. See DISOBEDIENT, B, Note.
2, ataktos
is rendered “unruly” in 1 Thess. 5:14, AV (marg. and RV, “disorderly”). See
DISORDERLY, A.
Note: In Jas. 3:8, some texts have akataschetos, “that cannot be
restrained,” AV, “unruly:” see RESTLESS.
1, anexeraunetos |
anexereunetos
a, negative, n, euphonic, ex (ek), “out,” eraunao, “to search, examine,” is
used in Rom. 11:33, of the judgments of God.
2, anexichniastos
with the same prefixes as in No. 1, and an adjectival form akin to ichneuo, “to
trace out” (ichnos, “a footprint, a track”), is translated “unsearchable” in
Eph. 3:8, of the riches of Christ; in Rom. 11:33, “past tracing out,” of the
ways of the Lord (cp. No. 1, in the same verse). The ways of God are the
outworkings of His judgment. Of the two questions in Rom. 11:34, the first
seems to have reference to No. 1, the second to No. 2. See FIND, Note (3),
TRACE.
1, aschemosune
from aschemon, “unseemly,” is rendered “unseemliness,” in Rom. 1:27, RV: see
SHAME, No. 4.
Note: For “behave ... unseemly” see BEHAVE, No. 4.
· For UNSETTLE, Gal. 5:12, RV, see STIR, No. 12
· For UNSKILLFUL, Heb. 5:13, see EXPERIENCE, No. 1
1, anekdiegetos
denotes “inexpressible” (a, negative, n, euphonic, ekdiegeomai, “to declare,
relate”), 2 Cor. 9:15, “unspeakable” (of the gift of God); regarding the
various explanations of the gift, it seems most suitable to view it as the gift
of His Son.
2, aneklaletos
denotes “unable to be told out” (eklaleo, “to speak out”), 1 Pet. 1:8, of the
believer's joy.
3, arrhetos
primarily, “unspoken” (a, negative, rhetos, “spoken”), denotes “unspeakable,” 2
Cor. 12:4, of the words heard by Paul when caught up into paradise. The word is
common in sacred inscriptions especially in connection with the Greek
Mysteries; hence Moulton and Milligan suggest the meaning “words too sacred to
be uttered.”
· For UNSPOTTED see SPOT, C
1, asteriktos
a, negative, sterizo, “to fix,” is used in 2 Pet. 2:14; 3:16, AV, “unstable,”
RV, “unsteadfast.”
2, akatastatos
from kathistemi, “to set in order,” is rendered “unstable” in Jas. 1:8: see
RESTLESS.
· For UNTAKEN AWAY, 2 Cor. 3:14, AV, see UNLIFTED
1, acharistos
denotes “ungrateful, thankless” (charis, “thanks”), Luke 6:35; 2 Tim. 3:2.
· For UNTIL and UNTO see +, p. 9
· For UNTIMELY see FIG, No. 2
· For UNTOWARD see CROOKED
1, akatakaluptos
“uncovered” (a, negative, katakalupto, “to cover”), is used in 1 Cor. 11:5,13,
RV, “unveiled,” with reference to the injunction forbidding women to be
“unveiled” in a church gathering. Whatever the character of the covering, it is
to be on her head as “a sign of authority” (1 Cor. 11:10), RV, the meaning of
which is indicated in 1 Cor. 11:3 in the matter of headships, and the reasons
for which are given in 1 Cor. 11:7-9, and in the phrase “because of the
angels,” intimating their witness of, and interest in, that which betokens the
headship of Christ. The injunctions were neither Jewish, which required men to
be veiled in prayer, nor Greek, by which men and women were alike “unveiled.”
The Apostle's instructions were “the commandment of the Lord” (1 Cor. 14:37)
and were for all the churches (1 Cor. 14:33,34).
Note: For the verb anakalupto, rendered “unveiled” in 2 Cor. 3:18, RV,
see UNLIFTED (2nd ref.).
1, aniptos
“unwashed” (a, negative, nipto, “to wash”), occurs in Matt. 15:20; Mark 7:2
(ver. 5 in some mss.).
· Note: “I am unwilling” is the RV rendering of thelo, “to will,” with the negative ou, in 3 John 1:13 (AV, “I will not”).
1,453,anoetos
is translated “unwise” in Rom. 1:14, AV; see FOOLISH, No. 2.
2, aphron
is translated “unwise” in Eph. 5:17, AV; see FOOLISH, No. 1.
3, asophos
a, negative, is rendered “unwise” in Eph. 5:15, RV (AV, “fools”).
A-1,Adverb, anaxios
is used in 1 Cor. 11:27, of partaking of the Lord's Supper “unworthly,” i.e.,
treating it as a common meal, the bread and cup as common things, not
apprehending their solemn symbolic import. In the best texts the word is not
found in ver. 29 (see RV).
B-1,Adjective, anaxios
a, negative, n, euphonic, axios, “worthy,” is used in 1 Cor. 6:2. In modern
Greek it signifies “incapable.”
Note: In Acts 13:46, “unworthy” represents the adjective axios,
preceeded by the negative ouk.
· Notes: (1) In Matt. 13:6; Mark 4:6, AV, anatello, “to rise” (of the sun), is rendered “was up.” See RISE. (2) The adverb is used with numerous Eng. verbs to translate single Greek verbs. In John 11:41; Heb. 12:15, however, the adverb ano, “up,” is used separately: see ABOVE, BRIM, HIGH.
· For UPBRAID see REPROACH, B, No. 1
1, phero
“to bear, carry uphold,” is rendered “upholding” in Heb. 1:3. See BEAR.
· For UPON see +, p. 9
· For UPPER see CHAMBER, COUNTRY, B, No. 1, ROOM
· Note: In Luke 11:43 protokathedria, “a chief seat,” is translated “uppermost seats,” AV (RV, “chief seats”). In Matt. 23:6; Mark 12:39, AV, protoklisia, “a chief place,” is translated “uppermost rooms” (RV, “chief place” and “chief places”). See CHIEF, B, Nos. 6 and 7.
· For UPRIGHT see STRAIGHT, No. 2; UPRIGHTLY see WALK, No. 6
1, euthutes
from euthus, “straight,” is rendered “uprightness” in Heb. 1:8, RV, AV,
“righteousness,” marg., “rightness,” or, “straightness.”
· For UPROAR (Noun), thorubos, see TUMULT, and for stasis see RIOT
1, thorubeo
used in the Middle Voice, denotes “to make a noise or uproar,” or,
transitively, in the Active Voice, “to trouble, throw into confusion,” Acts
17:5. See ADO, NOISE, TROUBLE.
Note: For suncheo, “to confuse,” Acts 21:31 (AV, “was in an uproar”),
see CONFUSION; for anastatoo, Acts 21:38 (AV, “madest an uproar”), see STIR UP.
· For UPSIDE DOWN see TURN, No. 15
· Notes: (1) In Acts 13:50, AV, parotruno, “to urge on” (RV), is rendered “stirred up.” (2) In Acts 13:43, peitho, “to persuade,” is rendered “urged,” RV (AV, “persuaded”). (3) For enceho, rendered “to urge” in Luke 11:53, AV, see ENTANGLE, No. 3.
The oblique cases of hemis, “we,” are the genitive hemon, “of us,” the dative hemin, “to us,” the accusative hemas, “us.” When the nominative hemeis is used, it is always emphatic, e.g., John 11:16, “(let) us (go);” lit., “we, let us go;” 1 Thess. 5:8, “let us ... be sober,” lit., “we ... let us be sober.” Sometimes the oblique cases are governed by prepositions.
1, hexis
akin to echo, “to have,” denotes “habit, experience, use,” Heb. 5:14.
2, chreia
“need,” is translated “uses” in Titus 3:14; in Eph.4:29, AV, “(for the) use (of
edifying),” RV, “(as the) need (may be).” See NECESSITY, NEED.
3, chresis
“use” (akin to chraomai, “to use”), occurs in Rom. 1:26,27.
Notes: (1) In 2 Tim. 2:21, the adjective euchrestos, “useful,
serviceable” (eu, “well,” chraomai, “to use”), is translated “meet for ...
use;” in 2 Tim. 4:11, “useful,” RV, (AV, “profitable”); in Philem. 1:11,
“profitable.” See PROFITABLE, B, No. 2. (2) In 1 Cor. 8:7 the best texts have
the noun sunetheia, RV, “being used,” lit., “by the custom (of the idol),”
i.e., by being associated. See CUSTOM. In the Sept., Prov. 31:13. Contrast
achrestos, “unprofitable,” Philem. 1:11.
1, chraomai
from chre, “it is necessary,” denotes (a) “to use,” Acts 27:17; 1 Cor. 7:21,
where “use it rather” means “use your bondservice rather;” 1 Cor. 7:31, where
“they that use (this world)” is followed by the strengthened form katachraomai,
rendered “abusing,” or “using to the full” (RV, marg.); 1 Cor. 9:12,15; 2 Cor.
1:17; 3:12; 13:10; 1 Tim. 1:8, of “using” the Law lawfully, i.e., agreeably to
its designs; 1 Tim. 5:23; (b) “deal with,” Acts 27:3. See ENTREAT (to treat).
Cp. the Active chrao (or kichremi), “to lend,” Luke 11:5. See LEND.
2, echo
“to have,” is rendered “using” in 1 Pet. 2:16 (marg., “having”); see HAVE.
3, anastrepho
chiefly denotes “to behave, to live in a certain manner,” rendered “(were so)
used” in Heb. 10:33 (Passive Voice); the verb, however, does not mean “to treat
or use;” here it has the significance of “living amidst sufferings,
reproaches,” etc. See ABIDE, BEHAVE, LIVE, OVERTHROW, PASS, RETURN.
Notes: (1) In Acts 19:19, AV, prasso, “to practice” (RV), is rendered
“used.” (2) For Heb. 5:13, AV, “useth (milk),” see PARTAKE, B, No. 3. (3). In 1
Thess. 2:5, “were we found using” is the rendering of the verb ginomai, “to
become,” with the preposition en, “in,” governing the noun, “words (or speech)
[of flattery];” this idiomatic phrase signifies “to be engaged in, to resort
to.” A rendering close to the meaning of the Greek is “for neither at any time
did we fall into the use of flattering speech;” cp. 1 Tim. 2:14, “fallen into
transgression.” (4) “To use” is combined in Eng. with other words, e.g.,
DECEIT, DESPITEFULLY, HOSPITALITY, REPETITIONS.
1, apochresis
a strengthened form of chresis, “a using,” and signifying “a misuse” (akin to
apochraomai, “to use to the full, abuse”), is translated “using” in Col. 2:22;
the clause may be rendered “by their using up.” “The unusual word was chosen
for its expressiveness; the chresis here was an apochresis; the things could
not be used without rendering them unfit for further use” (Lightfoot).
· For USURP see AUTHORITY, B, No. 3
· Note: The RV, “interest,” Matt. 25:27; Luke 19:23, is the preferable rendering of tokos here. See INTEREST.
· For UTMOST PART see END, A, No. 3
1, laleo
“to speak,” is rendered “to utter “ in 2 Cor. 12:4; Rev. 10:3,4 (twice). See
PREACH, SAY, SPEAK, TALK, TELL.
2, ereugomai
primarily, “to spit or spue out,” or, of oxen, “to bellow, roar,” hence, “to
speak aloud, utter,” occurs in Matt. 13:35. This affords an example of the
tendency for certain words to become softened in force in late Greek.
3, aphiemi
“to send forth,” is used of “uttering” a cry, Mark 15:37, of Christ's final
“utterance” on the Cross, RV, “uttered” (AV, “cried”). See FORGIVE, LAY, Note
(2), LEAVE, LET, OMITTED, PUT, REMIT, SUFFER, YIELD.
4, didomi
“to give,” is translated “utter” in 1 Cor. 14:9. See GIVE.
5, phthengomai
“to utter a sound or voice,” is translated “uttering” in 2 Pet. 2:18, RV: see
SPEAK, No. 4.
Notes: (1) In Rom. 8:26, alaletos, “inexpressible” (a, negative, laleo,
“to speak”), is rendered “which cannot be uttered.” (2) In Heb. 5:11, AV,
dusermeneutos, followed by lego, “to speak,” [translated “hard of
interpretation” (RV), dus (whence “dys-” in Eng., “dyspeptic,” etc.), a prefix
like Eng., “un-,” or “mis-,” and hermeneuo, “to interpret”], is rendered “hard
to be uttered.”
1, logos
“a word,” is translated “utterance” in 1 Cor. 1:5; 2 Cor. 8:7; Eph. 6:19. See
WORD.
Notes: (1) In Col. 4:3, AV, logos is rendered “(a door) of utterance.”
(2) For apophthengomai, rendered “utterance” in Acts 2:4, see SPEAK, No. 5.
· For UTTERLY, 1 Cor. 6:7, see ACTUALLY; 2 Pet. 2:12, see CORRUPT, A, No. 2 (b)
1, panteles
the neuter of the adjective panteles, “complete, perfect,” used with eis to
(“unto the”), is translated “to the uttermost” in Heb. 7:25, where the meaning
may be “finally;” in Luke 13:11 (negatively), “in no wise.”
2, telos
“an end,” is rendered “the uttermost” in 1 Thess. 2:16, said of Divine wrath
upon the Jews, referring to the prophecy of Duet. 28:15-68; the nation as such,
will yet, however, be delivered (Rom. 11:26; cp. Jer. 30:4-11). The full phrase
is eis telos, “to the uttermost,” which is probably the meaning in John 13:1,
“to the end.”
Notes:
(1) For “uttermost (farthing),” Matt. 5:26, AV, see LAST. For “uttermost” in
Acts 24:22, see DETERMINE, No. 5. (2) For “uttermost part (-s),” see END, A,
No. 3 (a) and C (b).