|
|
1Samuel 16:1–23 |
Samuel Anoints David the Next King of Israel |
Paul, speaking in Antioch on his first missionary tour, said: “And after these things, God gave Israel judges until Samuel the prophet. And then they asked for a king, and God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years. And after He had removed him, He raised up David to be their king, concerning whom He also testified and said, ‘I have found David ben Jesse, a man after My heart, who will do all My will.’ From the offspring of this man, according to promise, God has brought to Israel a Savior, Jesus.” (Acts 13:20–23).
vv. 1–5 God Sends Samuel to the House of Jesse
vv. 6–10 Jesse Brings Seven Sons to Stand Before Samuel
vv. 11–13 Jesse Brings David out Before Samuel
vv. 14–18 Saul Is Terrorized by an Evil Spirit/A Servant Suggests Music-Therapy
vv. 19–23 Saul Sends for David
v. 2 Where Have Sacrifices To God Been Offered?
v. 2 Parallels Between the Sacrifice of Samuel and Our Lord to Come
v. 2 Is this Modus Operandi of Samuel Legitimate?
v. 2 Examples of Normal Situations Where Not Everything is Revealed or Where Lying is Appropriate
v. 5 A Brief Look at Sanctification in the Old Testament
v. 11 Contrast the Jacob and Jesse’s Treatment of their Youngest Sons
v. 11 How Do We Account for the Missing Son of Jesse?
v. 13 Old Testament Saints Who Received the Spirit of God
v. 18 Which Old Testament Saints Are Said to Have God with Them?
v. 22 Joseph and David
v. 23 Why Did God Not Immediately Install David as King Over Israel?
v. 23 Why God Places David in the Palace of Saul
Doctrines Covered/Psalms Inserted |
Doctrines Alluded To |
||
|
|
I ntroduction: Although I have broken 1Sam. 16 into 5 parts, this chapter actually presents us with two parallel situations: in the first, God sends Samuel to David (vv. 1–13); in the second, Saul send his own servant to David (vv. 14–23). Let’s cover the first half of the chapter first: God sends Samuel to the house of Jesse, who has eight sons, one of whom will become the next king. Samuel will meet Jesse’s first seven sons, none of whom prompts Samuel by the Holy Spirit to recognize him as Israel’s next king. Then Jesse recalls that he does have one more son, although the implication is that he can’t see this young boy as a king. He brings David in before Samuel and Samuel anoints David as the next king of Israel, and God the Holy Spirit rests upon David.
The second half of 1Sam. 16 appears to be simultaneous to this. The Holy Spirit is withdrawn from King Saul, and he is plagued by an evil spirit instead. Saul’s servants suggest music-therapy as a solution, and one of them knows about a young man named David who plays a harp or lyre quite well. Saul sends his servants to fetch David to serve him. So David is called upon by God to serve Israel and by Saul’s servants to serve Saul.
In more detail, we have God coming to Samuel, who is grieving over Saul, and God tells Samuel not to grieve over Saul, as He has rejected him from being king. End of story (v. 1). Samuel is somewhat concerned, realizing that his trip to anoint another king could rouse deadly anger and retribution from Saul. God tells Samuel to take a heifer with him, with the explanation that the heifer is to be sacrificed, should anyone inquire about Samuel’s trip (vv. 2–3). As we will see, there is apparently a fair amount of rumors circulating, so that when Samuel arrives in Bethlehem, the home of Jesse, David’s father, he is asked if he comes in peace (v. 4). Jesse and his sons are invited to this sacrifice, and Jesse is asked to bring his sons out before Samuel. Son after son passes before Samuel, and all seven are rejected (vv. 5–10). When it appears as though the last son has come before Samuel, he asks Jesse, “Don’t you have any more sons?” Jesse also has his youngest son, David, who he did not bring before Samuel. So David is brought out, and Samuel anoints him (vv. 11–13). The Holy Spirit comes upon David, and leaves Saul (vv. 13–14).
Then God sends an evil spirit to terrorize Saul; his behavior is such that this becomes a discussion between Saul and his servants. One suggests that a musician be brought in to soothe Saul during his affliction, and another suggests that this man be David (vv. 15–18). Saul dispatches a servant to fetch David from his family, and Jesse sends David along with a gift (vv. 19–20). David tries out before Saul, and Saul likes David tremendously. He asks his father to allow David to go into full-time service to the palace (vv. 21–22). It came about that when David played, the evil spirit would depart from Saul (v. 23). Also, we find out that Saul makes (or will make) David his armor bearer (v. 21).
As McGee points out, this chapter will show us a contrast between David, who is God’s chosen; and Saul, a man who looks like a king, but who disobeys God at every turn.
There are detractors from this text who suggest that these chapters are the product of Davidic apologists who want to make his rise to power along with the execution of Saul’s relatives more palatable. This is nothing more than an attempt to imply that this is not God’s Word, but simply a collection of fables. Like all of Scripture, it either is God’s Word or it is not. However, there is no indication that these chapters were collected and inserted simply to make David look good and Saul look bad. A full portrait of David will be given us—warts and all.
Gnana Robinson seems to go out of his way to buck tradition by acting as an apologist for Saul and accusing Samuel of staging a coup by anointing David. As we will see, David, although crowned king, will do nothing to usurp Saul’s rulership, as Saul is God’s anointed one. He knows at an early age that he has been chosen by God to rule Israel; however, David is very patient in that regard. However, it is true, as Robinson points out, that David will not have to start from scratch, as Saul did. Saul did not begin as a great military leader; he was called upon to do that. Saul did not assume control of an organized kingdom, but had the chore of organizing Israel into a cohesive whole. However, the key to Saul’s failure and David’s success was obedience to God.
Let me draw an analogy here: if you choose, in your life, to exercise and to eat natural, whole foods, then physically, you will develop differently from one whose lifestyle is wholly sedentary and who eats nothing but high fat, fast foods. Of course, genetics plays a part here, but assuming a similar genetic makeup, then the first, by simple, natural law, will develop a healthier body. Our success in life is also a matter of our free will. God has made it fairly clear what is right and what is wrong, and our obedience to God is going to naturally result in a better life. Therefore, we can expect that Saul, in his rationalized disobedience (e.g., 1Sam. 15:15, 20, 24), will fair worse in life than David, who was generally obedient, and, when he wasn’t, quickly owned up to his mistakes.
God Sends Samuel to the House of Jesse
Slavishly literal: |
|
Moderately literal: |
And so says Yehowah unto Samuel, “Until when you, you mourning unto Saul (and I, I rejected him from being king over Israel)? Fill your horn [with] oil and go; I send you unto Jesse the Bethlehemite [lit., a house of the Lachemîy] for I have seen from his sons for Me a king.” |
1Samuel 16:1 |
Then Yehowah said to Samuel, “How long will you [behave as though you] are [in] mourning regarding Saul ([as] I have rejected him from being king over Israel)? Fill your horn [with] oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite for I have seen a king for Me from his sons.” |
Then Jehovah said to Samuel, “How long will you continue to act as though you are mourning for Saul, seeing as I have rejected him from being king over Israel? Now fill your horn with oil and go to Jesse the Bethlehemite, for there is a king for Me among his sons.” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so says Yehowah unto Samuel, “Until when you, you mourning unto Saul (and I, I rejected him from being king over Israel)? Fill your horn [with] oil and go; I send you unto Jesse the Bethlehemite [lit., a house of the Lachemîy] for I have seen from his sons for Me a king.”
Septuagint And the Lord said to Samuel, “How long do you mourn for Saul, whereas I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil, and come, I will send you to Jessæ, to Bethleem; for I have seen among his sons a king for me.”
Significant differences: No significant difference.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV [The Lord was sorry he had made Saul the king of Israel.] One day he said, “Samuel, I’ve rejected Saul, and I refuse to let him be king any longer. Stop feeling sad about him. Put some olive oil in a small container and go visit a man named Jesse, who lives in Bethlehem “I’ve chosen one of his sons to be my king.” [the CEV places the last portion of 1Sam. 15:35 with 1Sam. 16:1]
NLT Finally, the Lord said to Samuel, “You have mourned long enough for Saul. I have rejected him as king of Israel. Now fill your horn with olive oil and go to Bethlehem. Find a man named Jesse who lives there, for I have selected one of his sons to be my new king.”
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ The Lord asked Samuel, “How long are you going to mourn for Saul now that I have rejected him as king of Israel? Fill a flask with olive oil and go. I’m sending you to Jesse in Bethlehem because I’ve selected one of his sons to be king.”
JPS (Tanakh) [Samuel never saw Saul again to the day of his death. But Samuel grieved over Saul, because the Lord regretted that He had made Saul king over Israel.] and the Lord said to Samuel, “How long will you grieve over Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and set out; I am sending you to Jesse the Bethlehemite, for I have decided on one of his sons to be king.” [The last verse of the previous chapter was a part of this paragraph in the JPS, so I have included it for context]
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB Now the Lord said to Samuel, “Howlong will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have selected a king for Myself among his sons.”
Young's Updated LT Jehovah says unto Samuel, “Till when are you mourning for Saul, and I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil, and go, I send you unto Jesse the Bethlehemite, for I have seen among his sons for Myself a king.”
What is the gist of this verse? Samuel had been mourning for Saul, and Jehovah God asks him how long he would keep that up, seeing as how He had rejected Saul as king. God tells Samuel to fill his horn with oil and go to the house of Jesse, who lives in Bethlehem, because God has chosen one of his sons as the next king over Israel.
To give us a chronological handle on this time period, the NIV Study Bible places this incident around 1025 b.c.
1Samuel 16:1a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, directional preposition to, regarding, against |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
Shemûwêl (ל̤אמש) [pronounced she-moo-ALE] |
which means heard of El; it is transliterated Samuel |
proper masculine noun |
Strong’s #8050 BDB #1028 |
׳ad (דַע) [pronounced ģahd] |
as far as, even to, up to, until |
preposition |
Strong’s #5704 BDB #723 |
mâthay (י-תָמ) [pronounced maw-THAH-ee] |
when? |
Interrogative adverb |
Strong’s #4970 BDB #607 |
Together, ׳ad mâthay mean until when, how long? |
|||
attâh (הָ-א) [pronounced aht-TAW] |
you (often, the verb to be is implied) |
2nd person masculine singular, personal pronoun |
Strong’s #859 BDB #61 |
âbal (ל ַב ָא) [pronounced aw-BVAHL] |
mourn, lament, go through the motions and ceremonies of mourning |
Hithpael participle |
Strong’s #56 BDB #5 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
Shâûwl (לאָש) [pronounced shaw-OOL] |
which is transliterated Saul; it means asked for |
masculine proper noun |
Strong’s #7586 BDB #982 |
Translation: Then Yehowah said to Samuel, “How long will you [behave as though you] are [in] mourning regarding Saul... Even though Samuel completely cut his ties with Saul in the previous chapter, this did not mean that Samuel was without feeling. Certainly, Saul had failed and failed badly, to a point where God chose not to use him anymore. However, Samuel certainly was affected by Saul’s situation, and he mourned for him as though he were a friend who had died (1Sam. 15:35). It is interesting that the Hithpael can also mean that Samuel was going through the motions and ceremony of mourning, which implies that he had reached a point where it was not necessarily heartfelt (although it certainly began that way). In my opinion, Samuel probably mourned out of genuine affection for Saul and that none of this was an act. However, his mourning for Saul and the circumstances behind it apparently are well-known throughout the kingdom (as we will see when we come to v. 4).
Application: There are times where situations affect us profoundly and that our behavior falls into certain patterns which continue and sometimes continue past the time that they are necessary. A more concrete example: we are dumped by a potential loved-one and we go through a set of behaviors which are a form of grieving. However, it is possible that we continue these behaviors past a point where they are no longer therapeutic, but have become ceremonial instead. This describes where Samuel was; perhaps he wore black, perhaps he was offering sacrifices; it is not clear exactly what it was that he was doing; however, God tells him here to stop mourning and to get back to his responsibilities. There are times when we have to get over our grieving and return to our own God-give responsibilities.
In the previous chapter, I pointed out why Samuel grieved so. We may be a bit more cavalier, thinking, Saul made his bed—so let him lie in it. However, there was a mutual respect between Saul and Samuel, if not an enduring friendship. Is Saul flawed? Certainly; very much so. However, aren’t your friends flawed? Don’t they have their weaknesses and foibles? By the way, if you are thinking no, then you obviously do not know your friends very well. As we know from the kings of surrounding nations, Saul will be removed from his throne either by death and/or revolution. Furthermore, Saul, while he is alive, is cut off from God, and therefore, cut off from Samuel. Therefore, even though there is this bond between them, there is no more contact between them. So, to Samuel, it is as though his friend has died. On top of this, as long as Saul is alive and functioning in disobedience to God, the nation Israel suffers. Therefore, Samuel is going to grieve for his old friend Saul and he will simultaneously grieve for the nation Israel, as their destinies are intertwined. In this verse, God tells Samuel, “It is time to stop your grieving. What’s done is done. It’s time to move on. Saul is responsible for his own actions and I have taken care of the nation Israel.”
Application: There are a myriad of reasons in this life to feel sad, to grieve, to stop and take a moment. However, regardless of the circumstances, whether they appear to impact negatively upon you or a loved one, there is a time to pick up, wipe the tears from your eyes, and to function within the realm of God’s plan. God does not deny us our sadness. To everything there is an appointed time; a time for every event under heaven...a time to weep, and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance (Eccles. 3:1, 4). However, there is a time during which we need to return to His plan for our lives, despite the heartaches that we have suffered.
1Samuel 16:1b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ânîy (י.נָא) [pronounced aw-NEE] |
I, me; in answer to a question, it means I am, it is I |
1st person singular, personal pronoun |
Strong’s #589 BDB #58 |
mâaç (ס ַא ָמ) [pronounced maw-AHS] |
to reject, to despise, to lightly esteem, to refuse |
1st person singular, Qal perfect with a 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #3988 BDB #549 |
min (ן ̣מ) [pronounced min] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, above, beyond, more than, greater than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
mâlake ( ַל ָמ) [pronounced maw-LAHKe] |
to reign, to become king or queen |
Qal infinitive construct |
Strong’s #4427 BDB #573 |
A Qal infinitive construct with a preposition can introduce a purpose clause, a result clause or a temporal clause. Here we have a temporal clause (we often use the helping verb being). |
|||
׳al (ל ַע) [pronounced ģahl ] |
upon, beyond, on, against, above, over, by, beside |
preposition of proximity |
Strong’s #5921 BDB #752 |
Yiserâêl (ל ֵא ָר ׃ ̣י) [pronounced yis-raw-ALE] |
transliterated Israel |
masculine proper noun |
Strong’s #3478 BDB #975 |
Translation: ...([as] I have rejected him from being king over Israel)? The key here is that God had rejected Saul as king. He was a lame-duck president, if you will. His power and authority was more symbolic than actual. As far as God was concerned, He was done with Saul. The first major offense which Saul committed was to assume the priestly authority which belonged to Samuel in 1Sam. 13:8–10. Saul arrived almost immediately afterward and, rather than outright admitting his sin, Saul danced around the issue (vv. 11–12). Samuel told him, “You have acted foolishly; you have not kept the commandment of Jehovah your God, which He commanded you; for now Jehovah would have established your kingdom over Israel forever. But now your kingdom will not endure. Jehovah has sought out for Himself a man after His own heart and Jehovah has appointed him as ruler of His people, because you have not kept what Jehovah commanded you.” (1Sam. 13:13b–14). Who redeemed Saul was his son Jonathan. Because of Jonathan’s bravery and faith in God (1Sam. 14), Israel defeated the Philistines, thus extending Saul’s rule. However, in the previous chapter, Saul was given a simple and clear task from God to complete and he not only does not do what God instructs him to do, but, as in 1Sam. 13, he dances around his personal responsibility in the matter (1Sam. 15:13, 15, 20–21). Finally, Samuel told him, “Rebellion is as the sin of divination and insubordination is iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of Jehovah, He has also rejected you from ruling.” (1Sam. 15:23). He continues in vv. 28b–29: “Jehovah has torn the kingdom of Israel from you today, and has given it to your friend who is better than you. Furthermore, the Glory of Israel will not lie or change His mind, for He is not a man that He should change His mind.” The point that Samuel was making was that there were no more appeals; Saul was finished as king. There was nothing that he could say or do. This apparently his Samuel as hard as it did Saul, and Samuel went through a grieving process. After all, if Saul does not voluntarily step down (which kings rarely do), then the only way that he will be removed from the throne is by death. Perhaps an analogy would help—if a very close, loved one of yours was diagnosed with terminal cancer, you would begin the grieving process as soon as you found out. That is where Samuel was. Saul had essentially been given a death sentence by God, Who does not change His mind.
1Samuel 16:1c |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
mâlê (א ̤ל ָמ) [pronounced maw-LAY] |
to fill, to make full, to be full |
2nd person masculine singular, Piel imperative |
Strong's #4390 BDB #569 |
qeren (ן∵ר∵ק) [pronounced KEH-ren] |
horn |
feminine singular noun with the 2nd person masculine singular suffix |
Strong’s #7161 BDB #901 |
shemen (ן∵מ∵ש) [pronounced SHEH-men] |
fat, oil |
masculine singular noun |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
hâlake ( ַל ָה) [pronounced haw-LAHKe] |
go, come, depart, walk; advance |
2nd person masculine singular, Qal imperative |
Strong’s #1980 (and #3212) BDB #229 |
Translation: “Fill your horn [with] oil and go... Animal horns were often hollowed out and then used as containers. Filling the horn with oil meant that Samuel was going to anoint another person king over Israel. He had done the same when Saul was selected by God (1Sam. 9:16 10:1). It was time, insofar as God was concerned. So here we have to imperatives, meaning that it was time to get off his mourning ass and do what needed to be done.
1Samuel 16:1d |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
shâlach (ח ַל ָש) [pronounced shaw-LAKH] |
to send, to send for, to send forth, to send away, to dismiss, to deploy, to put forth |
1st person singular, Qal imperfect with a 2nd person masculine singular suffix |
Strong’s #7971 BDB #1018 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
Yîshay (י ָש̣י) [pronounced yee-SHAH-ee] |
transliterated Jesse |
masculine proper noun |
Strong’s #3448 BDB #445 |
bêyth hallachemîy (י .מח- -הֿתי̤) [pronounced bayth-hahl-lahkhe-MEE] |
place of food, place of bread and is transliterated Bethlehemite |
adjective gentis, referring to a city |
Strong’s #1022 BDB #112 |
kîy (י̣) [pronounced kee] |
for, that, because, when |
conjunction; preposition |
Strong's #3588 BDB #471 |
rââh (ה ָא ָר) [pronounced raw-AWH] |
to see, to look, to look at, to view, to behold; to perceive, to understand, to learn, to know |
1st person singular, Qal perfect |
Strong's #7200 BDB #906 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
bên (ן ֵ) [pronounced bane] |
son, descendant |
masculine singular noun with a 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #1121 BDB #119 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition with a 1st person singular suffix |
No Strong’s # BDB #510 |
meleke ( ∵ל ∵מ) [pronounced MEH-lek] |
king, ruler, prince |
masculine singular noun |
Strong’s #4428 BDB #572 |
Translation: ...I will send you to Jesse the Bethlehemite for I have seen a king for Me from his sons.” God knew who was going to be the next king; and there was not going to be an election, a committee or some sort of representative government who would choose this king—God had chosen him, and that was all that mattered. Had you or I gone to Jesse’s to pick from his sons a king, we would have chosen the wrong son. Even Jesse, the father who knew his sons better than anyone, will choose the wrong son—several times.
We’ve already examined the linage of Jesse (and David) in Ruth 4:17–22 and 1Chron. 2:9–16 and it will come up again in Matt. 1:3–6.
Jesse is called a Bethlehemite so that Samuel knows where to go to find this family. This city is about five or six miles south of Jerusalem and was previously known as Ephrath (Gen. 48:7). Interestingly enough, Bethlehem was not mentioned in the distribution of cities in the book of Joshua, indicating that it was possibly too small at that time to be considered a city that would be conveyed (either that, or it was dropped out of the text). This city would be looked back upon in Luke 2:4 as the town of David (Jerusalem will also be called the city of David in 2Sam. 5:7, 9 6:12). Micah later tells us, “But as for you, Bethlehem Ephrathah, too little to be among the clans of Judah—from you One will go forth for Me to be ruler in Israel. His advents are from long ago, from the days of eternity.” (Micah 5:2). What Micah was prophesying was that the Messiah would be born in Bethlehem, which was fulfilled in Matt. 2:1 Luke 2:4–7. Since most of the book of Ruth took place in Bethlehem, we covered the City of Bethlehem in more detail in Ruth 2:4.
And so says Samuel, “How [do] I go and has heard Saul and he has killed me.” And so says Yehowah, “A heifer of a herd you take in your hand and you have said, ‘To slaughter to Yehowah I have come.’ |
1Samuel 16:2 |
Then Samuel said, “How do I proceed? [If] Saul hears, he will kill me.” Yehowah answered, “You will take a heifer of the herd in your hand and you will say, ‘I have come to slaughter [this animal] to Yehowah.’ |
The Samuel asked, “Just how would I proceed? If Saul hears about this, he will have me executed.” Jehovah answered, “Take a heifer with you and say, ‘I have come to slaughter this animal before Jehovah.’ |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so says Samuel, “How [do] I go and has heard Saul and he has killed me.” And so says Yehowah, “A heifer of a herd you take in your hand and you have said, ‘To slaughter to Yehowah I have come.’
Septuagint And Samuel said, “How can I go? Whereas Saul will hear of it and slay me.” And the Lord said, “Take a heifer in your hand and you will say, ‘I am come to sacrifice to the Lord.’
Significant differences: No significant differences.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV Samuel answered, “If I do that, Saul will find out and have me killed.”
“Take a calf with you,” the Lord replied. “Tell everyone that you’ve come to offer it as a sacrifice to me,...
NLT But Samuel asked, “How can I do that? If Saul hears about it, he will kill me.”
“Take a heifer with you,” the Lord replied, “and say that you have come to make a sacrifice to the Lord.
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
JPS (Tanakh) Samuel replied, “How can I go? If Saul hears of it, he will kill me.” The Lord answered, “Take a heifer with you, and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB But Samuel said, “How can I go? When Saul hears of it, he will kill me.” And the Lord said, “Take a heifer with you, and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’
Young's Updated LT And Samuel says, “How do I go? When Saul has heard, then he has slain me.” And Jehovah says, “A heifer of the herd you do take in your hand, and you have said, ‘To sacrifice to Jehovah I have come;’
What is the gist of this verse? Samuel apparently realizes that Saul is a dangerous man and that going out to anoint another king would be enough to cause Saul to execute him. Jehovah tells Samuel to take a sacrificial animal with him (a heifer) and, if asked, say that the animal is to be sacrificed to Jehovah.
1Samuel 16:2a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
Shemûwêl (ל̤אמש) [pronounced she-moo-ALE] |
which means heard of El; it is transliterated Samuel |
proper masculine noun |
Strong’s #8050 BDB #1028 |
êyk (י̤א) [pronounced ayche] |
how |
interrogative adverb |
Strong’s #349 BDB #32 |
hâlake ( ַל ָה) [pronounced haw-LAHKe] |
to go, to come, to depart, to walk; to advance |
1st person singular, Qal imperfect |
Strong’s #1980 (and #3212) BDB #229 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
shâma׳ (ע ַמ ָש) [pronounced shaw-MAHĢ] |
to listen, to hear, to listen intently, to listen and obey, to listen and act upon, to listen and give heed to, to hearken to, to be attentive to, to listen and take note of, to listen and be cognizant of |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #8085 BDB #1033 |
Shâûwl (לאָש) [pronounced shaw-OOL] |
which is transliterated Saul; it means asked for |
masculine proper noun |
Strong’s #7586 BDB #982 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
hârag (ג ַר ָה) [pronounced haw-RAHG] |
to kill, to slay, to execute; to destroy, to ruin |
3rd person masculine singular, Qal perfect with a 1st person singular suffix |
Strong's #2026 BDB #246 |
Translation: Then Samuel said, “How do I proceed? [If] Saul hears, he will kill me.” Later on in this book, we will see some of the psychotic behavior which Saul exhibits. He will, on several occasions, try to kill David. However, this did not just come out of the blue or simply manifest itself when David came on the scene. Samuel here apparently has good reason to fear for his own life if Saul discovers that he is going to anoint another king in Saul’s stead. We do not know what Saul has done to warrant Samuel’s concern, but apparently he has done some things to cause Samuel distress.
The comments of Keil and Delitzsch: This fear on the part of the prophet, who did not generally show himself either hesitating or timid, can only be explained, as we may see from v. 14, on the supposition that Saul was already given up to the power of the evil spirit, so that the very worst might be dreaded from his madness, if he discovered that Samuel had anointed another king. That there was some foundation for Samuel’s anxiety, we may infer from the fact that the Lord did not blame him for his fear, but pointed out the way by which he might anoint David without attracting attention.
1Samuel 16:2b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
׳egelâh (הָלג∵ע) [pronounced ģege-LAW] |
heifer |
feminine singular construct |
Strong’s #5697 BDB #722 |
bâqâr (ר ָק ָ) [pronounced baw-KAWR] |
ox, herd, cattle |
masculine singular collective noun |
Strong’s #1241 BDB #133 |
lâqach (ח ַק ָל) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take from, to take away, to take in marriage; to seize, to take possession of; to send after, to fetch, to bring; to receive |
2nd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
yâd (דָי) [pronounced yawd] |
hand |
feminine singular noun with a 2nd person masculine singular suffix |
Strong's #3027 BDB #388 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
2nd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
zâbach (חַבָז) [pronounced zawb-VAHKH] |
to slaughter [usually an animal for sacrifice] |
Qal infinitive construct |
Strong’s #2076 BDB #256 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
bôw (א) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter |
1st person singular, Qal perfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
Translation: Yehowah answered, “You will take a heifer of the herd in your hand and you will say, ‘I have come to slaughter [this animal] to Yehowah.’ It is interesting that God does not expect Samuel to lay everything on the table. He does not put out a bulletin indicating that he is going out to anoint a new king; and God even provides him with a cover story (which is accurate) in case anyone inquires as to what he is doing. Note what God does not do—God does not announce this to all and provide a wall of fire about Samuel to protect him. For those who think that we ought to be witnessing weekly or daily miracles, there are no miracles to be had here.
Where Have Sacrifices To God Been Offered? |
||
Location |
Scripture |
Details |
Gilgal |
1Sam. 15:12, 30–31 |
Although it is specifically not stated that sacrificial offerings were made, that is the implication of this passage. Saul confessed his sin to Samuel, and Samuel accepted this confession as genuine. |
Bethlehem |
1Sam. 16:2–3, 5 |
God directs Samuel to take a heifer to Bethlehem and to sacrifice it at a ceremony in which Jesse and his sons are invited. |
Nob |
1Sam. 21–22 |
Although nothing is said here about sacrificial animals, this appears to be where the priests of God had set up the Tent of God. The implication is that is was now more or less functioning publically. That would suggest that sacrifices were probably offered from time to time. Saul came to Nob after David and killed all of the priests but one, Abiathar, who escaped. |
What could reasonably be suggested is that, since the capture of the Ark by the Philistine in 1Sam. 4, Israel has been someone out of kilter with the plan of God. That is, the Ark and the Tent and the Priest of God (Samuel was probably considered to be the High Priest) are all in separate places. Only Samuel appeared to function in a manner commensurate with his title. Samuel would have also been a judge and a prophet, so there is not a problem with his only partially fulfilling what we would see as priestly duties. Samuel has routinely offered sacrifices in at least 3 different cities, and probably in 4. The people have requested a king, although God and Samuel have told them this is a bad idea. And, as we have studied, King Saul only seemed to be a good choice at first, but he lacked the character and faith in God to remain the king of Israel. Given all of these factors, and given the fact that Samuel was not strictly a High Priest, we would reasonably presume that nothing was done exactly as the Law of God prescribed. |
What makes most sense, however, is that Samuel was a type of Christ, the High Priest who was not descended from Aaron. Furthermore, it is reasonable to assume that Samuel, in a way, supplanted the Ark or took the place of the Ark. That is, as a shadow of Jesus to come, he offered sacrifices wherever he went, as he was a picture of the sacrificial Lamb to come. This is why there is not a verse in Scripture which criticizes or takes Samuel to task for offering sacrifices in 4–5 different places (his circuit of 4 cities and Bethlehem). |
We need to realize that much of the Old Testament points toward our coming Lord. Therefore, where we have the High Priest, who is not descended from Aaron; and the new king of Israel, not yet crowned, both in Bethlehem, the birthplace of our Lord, a sacrifice would be apropos. In fact, this sacrifice makes more sense than any offered at the Tent of God (which, again, is probably not in operation at this time). |
The point of all this is to show that a careful parallel and foreshadowing was occurring when Samuel went to Bethlehem to offer a sacrifice and to anoint David as the future king. Therefore, God had already suspended the rites of His Tent and He had temporarily put His Ark into storage. Since Israel could not look to the Tent or to the Ark for meaning, they therefore had to look to Samuel. This act of Samuel’s, like hundreds of events in the Old Testament, pointed toward the coming and anointing (i.e., the recognition) of the Eternal King. |
Just as important a concern is that Samuel is about to anoint the new king of Israel, and God has allowed him the cover story of offering a sacrifice. Now, is God coaching Samuel to lie? Keil and Delitzsch answer this with: There was no untruth in this, for Samuel was really about to conduct a sacrificial festival and was to invite Jesse’s family to it, and then anoint the one whom Jehovah should point out to him as the chosen one. It was simply a concealment of the principal object of his mission fro any who might make inquiry about it, because they themselves had not been invited. Calvin’s comments: There was no dissimulation or falsehood in this, since God really wished His prophet to find safety under the pretext of the sacrifice. A sacrifice was therefore really offered, and the prophet was protected thereby, so that he was not exposed to any danger until the time of full revelation arrived.
Let’s examine this in greater detail. Point by point, is Samuel being duplicitous? And more importantly, is God encouraging Samuel to be duplicitous? |
1. God is not encouraging Samuel to engage in revolutionary activity. 2. Samuel is not going to do anything to foment a civil war. 3. Even though David will be selected as God’s anointed, David will do nothing which could be construed as disloyal to King Saul. In fact, David would actually be one the Saul’s most loyal subjects (1Sam. 24 is an example of this). 4. King Saul has begun to manifest his mental illness (1Sam. 16:14–15). 5. We will see that if King Saul perceives, even incorrectly, that his reign is threatened, he will act with deadly force (1Sam. 19, 22, 23). 6. Even though God intends for David to become the next king (and God also needs for David to realize that he will be the next king), God will not do this in such a way as to threaten Saul’s reign. 7. Therefore, Samuel’s activity in anointing David is legitimate and does not threaten the present king. 8. Therefore, it is okay, even with respect to Saul, for Samuel to locate the new king and anoint him. 9. Saul already knows that God has replaced him as king and that there is another waiting in the wings (1Sam. 15:26, 28). 10. Saul, if he knew exactly what was going on, would possibly attempt to kill both Samuel and David, even only because he had fallen into a rage that he would later regret. 11. It is not God’s plan for Saul to kill David or Samuel. In fact, had Saul attempted such a thing, he would have endangered his own life. Therefore, the fact that the complete purpose for Samuel’s trip is not revealed to Saul actually protects Saul. 12. What God tells Samuel to do is not a lie nor is it a cover for what he is actually going to do. Samuel will have a sacrificial ceremony to which Jesse and his family would be invited. The animal sacrifice is not a last minute coverup which God thought up, but part and parcel to the ceremony. Therefore, should anyone ask Samuel what he is doing, he will simply tell them that he is having a sacrificial ceremony in Bethlehem, and that answer is completely legitimate. 13. There is nothing in Scripture which indicates that we must tell everyone about everything we plan to do. There is nothing in the job description of a priest or a prophet which indicates that a priest or prophet must tell the head of state everything that they plan to do. 14. Honesty does not require anyone to tell anyone else who asks everything that they are doing or plan to do. Even in the case of King Saul, who is directly impacted by the anointing of another king—there is nothing which requires Samuel to go to him and tell him everything that is going to go on in Bethlehem. 15. A prophet or a priest works directly for God. 16. Therefore, the prophet or priest is responsible directly to God. 17. Therefore, even if Samuel is stopped and questioned by Saul’s servants, he need only tell them that he is going to Bethlehem to offer a sacrifice. That is an honest answer; it is not necessarily evasive; and it would probably satisfy any servant of Saul’s who asks. 18. The only reason a servant of Saul’s would ask Samuel what he was doing is either under direct orders from Saul to protect his throne or one who acts on his own to protect Saul’s throne. As previously noted, what Samuel is about to do will not remove Saul from the throne. Saul will do that to himself. 19. Barnes tells us Secrecy and concealment are not the same as duplicity and falsehood. Concealment of a good purpose, for a good purpose, is clearly justifiable. There is therefore nothing in the lest inconsistent with truth in the occurrence here related.1 20. A good question is, why does David need to be anointed right now? Couldn’t God simply wait until 1Sam. 31 (when Saul is killed in battle)? David needs to know where he is headed; his family needs to be aware of this; and David needs to be both tested and trained for this position. For instance, God will give David the opportunity to kill Saul and take the throne and David will choose not to, as he will not raise his hand against God’s anointed. That is testing and training. Also, Samuel will be dead by the time that David assumes office. Therefore, David must be anointed now and not 5–10 years down the road. We will deal with this question In more detail at the end of this chapter. 21. Finally, what God expects Samuel to do here is often compared to Abraham’s half-truth back in Gen. 20. The differences between the two events are substantial.2 a. First of all, in Gen. 20, Abraham tried to pass off his wife as his sister. The idea was that he did not want to be killed for his wife. Abimelech took her as a wife, which would have been a great honor in most instances. However, God came to Abimelech in a dream and straightened him out. b. Here are the key differences: Even though Sarah was a relative of Abraham’s, she was also his wife. He deliberately lied about her being his wife or withheld that information so that the impression was that she was simply his sister. c. God had promised Abraham a son by Sarah, who would fulfill the first part of Abraham’s destiny. Therefore, there cannot be any possibility that Sarah bears a child by another man. d. Samuel, on the other hand, has come to Bethlehem to offer a sacrifice and that he would be summoning some specific guests (Jesse and his family). None of this information is withheld. e. Samuel also publically anoints David before his brothers and the elders. f. No one had ever asked Samuel why he was offering a sacrifice or whether there was anything more to his trip to Bethlehem apart from this sacrifice. Samuel was not under any obligation to reveal anything more. Had Samuel been pressed for more information, then an evasive answer could have been construed as lying. g. Therefore, Abraham was castigated for his deliberate distortion of the truth, that Sarah was his wife; and Samuel, on the other hand, was ordered not to reveal the entire purpose of his visit. |
1 Albert Barnes, Barnes’ Notes; 1Samuel to Esther; F. C. Cook, editor; reprinted 1996 by Baker Books; p. 40.. 2 From When Critics Ask; Geisler and Howe, ©1992, Victor Books, p. 162. |
And you have called to Jesse in the sacrifice and I [even] I will make you know what you will do and you have anointed for Me whom I say unto you.” |
1Samuel 16:3 |
You will also call Jesse to this [lit., the] sacrifice and I [even] I will make you know what you will do; then you will anoint whom I say to you on My behalf.” |
You will also summon Jesse to this sacrifice and, at that time, I will make it clear to you what you will do. At that time, you will anoint the person that I indicate.” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And you have called to Jesse in the sacrifice and I [even] I will make you know what you will do and you have anointed for Me whom I say unto you.”
Septuagint “And you will call Jesse to the sacrifice, and I will make known to you what you will do; and you will anoint him whom I mention to you.”
Significant differences: None.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
REB ...and invite Jesse to the sacrifice [to the sacrifice: so Latin; Hebrew with the sacrifice]; then I shall show you what you must do. You are to anoint for me the man whom I indicate to you.’
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
JPS (Tanakh) Invite Jesse to the sacrificial feast, and then I will make known to you what you shall do; you shall anoint for Me the one I point out to you.”
Literal, almost word-for-word, renderings:
The Amplified Bible And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for Me him I name to you.
NASB “And you shall invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for Me the one whom I designate [lit., say to you] to you.”
Young's Updated LT ...and you have called for Jesse in the sacrifice, and I cause you to know that which you do, and you have anointed to Me him of whom I speak unto you.”
What is the gist of this verse? Samuel will actually sacrifice this animal and he will call for Jesse to join him. Again, God tells Samuel that he will anoint the one that God chooses.
1Samuel 16:3a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
qârâ (א ָר ָק) [pronounced kaw-RAW] |
to call, to proclaim, to read, to call to, to call out to, to assemble, to summon |
2nd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #7121 BDB #894 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
Yîshay (י ָש̣י) [pronounced yee-SHAH-ee] |
transliterated Jesse |
masculine proper noun |
Strong’s #3448 BDB #445 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
The Latin (according to the REB) reads to the sacrifice. Although there is no reason to assume that the Latin is a more accurate source than the MT, it may convey a more accurate sense than the Hebrew does (i.e., Latin is going to be closer to the English language in form and nuance than the Hebrew is). |
|||
zebach (ח ַב ∵ז) [pronounced ZEHB-vakh] |
slaughtered animal [used in a sacrificial offering], slaughter, sacrifice, sacrificial animal |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #2077 BDB #257 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ânôkîy (י.כֹנָא) [pronounced awn-oh-KEE] |
I, me |
1st person singular personal pronoun |
Strong’s #595 BDB #59 |
yâda׳ (ע ַדָי) [pronounced yaw-DAHĢ] |
to cause to know, to make one know, to instruct, to teach |
1st person singular, Hiphil imperfect (with the 2nd person masculine singular suffix) |
Strong’s #3045 BDB #393 |
êth (ת ֵא) [pronounced ayth] |
together, they mean how, that which, what, whatever; whom, whomever |
untranslated mark of a direct object |
Strong's #853 BDB #84 |
ăsher (ר ∵ש ֲא) [pronounced ash-ER] |
relative pronoun |
Strong's #834 BDB #81 |
|
׳âsâh (ה ָ ָע) [pronounced ģaw-SAWH] |
to do, to make, to construct, to fashion, to form, to prepare |
2nd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #6213 BDB #793 |
Translation: You will also call Jesse to this [lit., the] sacrifice and I [even] I will make you know what you will do;... Interestingly enough, God does not reveal the entire plan to Samuel. All Samuel knows is that he will carry this heifer, which acts as his cover, so to speak, although it will have a real function. The offering will be done before Jesse, the father of David. However, at this point, Samuel is not told who the king will be.
Interestingly enough, God often has His servants function on a need-to-know basis. He does not tell Samuel to ask for Jesse to bring out his son David. All Samuel knows is that he will invite Jesse and his sons to the sacrifice (v. 5), and Samuel is smart enough to figure out that one of Jesse’s sons will be Israel’s next king (also, we may not have the entirety of God’s marching orders to Samuel).
God actually told Moses a lot about what was going to happen with Pharaoh of Egypt, but He didn’t tell Moses everything. In fact, Moses balked so much at the public speaking aspect of his meeting with Pharaoh, that God said, “Is there not your brother Aaron the Levite? I know that he speaks fluently. Furthermore, listen, he is coming out to meet you. when he sees you, he will be glad in his heart. And you are to speak to him and put the words in his mouth; and I, even I, will be with your mouth and his mouth, and I will teach you what you are to do.” (Ex. 4:14b–15).
When Saul saw Jesus as he approach Damascus, he was struck by a blinding light, and given the following instructions, “Rise and enter the city, and it will be told you what you must do.” (Acts 9:6).
Application: The point is, sometimes we function on a need-to-know basis. In fact, as a believer, we almost always function on a need-to-know basis. After 23 years at the same job, I suddenly found myself without a job. After 29 years in the same profession, I found myself possibly not returning to that profession. I had no clue what lie ahead. However, I do know that God controls these things. I gag at a lot of Christian sayings, but one in particular is accurate and apt: I do not know what the future holds, but I know Who holds the future. There are going to be times when God takes you along a path where you have never been before. Sometimes it won’t be a pleasant experience. However, we simply need to trust Him and His guidance. Just recognize that three of the most famous saints—Moses, Samuel and Paul—walked that unknown path before you.
1Samuel 16:3b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
mâshach (ח -ש ָמ) [pronounced maw-SHAHKH] |
to smear, to anoint |
2nd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #4886 BDB #602 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition with the 1st person singular suffix |
No Strong’s # BDB #510 |
êth (ת ֵא) [pronounced ayth] |
together, they mean how, that which, what, whatever; whom, whomever |
untranslated mark of a direct object |
Strong's #853 BDB #84 |
ăsher (ר ∵ש ֲא) [pronounced ash-ER] |
relative pronoun |
Strong's #834 BDB #81 |
|
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
1st person singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
preposition with a 2nd person masculine singular suffix |
Strong's #413 BDB #39 |
Translation: ...then you will anoint whom I say to you on My behalf.” God has chosen to be a bit more mysterious with Samuel; Samuel will show up, make an offering before Jesse; and then God will reveal who the next king will be. The obvious implication is that, during this ceremony and during the meeting of Samuel with Jesse and his family, God will somehow be in contact with Samuel.
And so does Samuel that which spoke Yehowah. And so he comes [to] Bethlehem and so trembled elders of the city to meet him. And so he says, “Peace your coming.” |
1Samuel 16:4 |
So Samuel did that which Yehowah commanded [lit., said] and went to Bethlehem. The elders of the city trembled [with fright] to meet him. Then one said, “Peace; your arrival.” |
So Samuel did that which Jehovah had commanded and went to Bethlehem. The elders were a bit shaken up with fright when they met him; finally one said, “You have come in peace?” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so does Samuel that which spoke Yehowah. And so he comes [to] Bethlehem and so trembled elders of the city to meet him. And so he says, “Peace your coming.”
Septuagint And Samuel did all that the Lord told him; and he came to Bethleem;; and the elders of the city were amazed at meeting him, and said, “Do you come peaceably, Seer?”
Significant differences: No significant differences.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV Samuel did what the Lord told him and went to Bethlehem. The town leaders went to meet him, but they were terribly afraid and asked, “Is this a friendly visit?”
NAB Samuel did as the Lord had commanded him. When he entered Bethlehem, the elders of the city came trembling to meet him and inquired, “Is your visit peaceful, O seer?”
NJB Samuel did what Yahwe ordered and went to Bethlehem. The elders of the town came trembling to meet him and asked, ‘Seer, is your coming favourable for us.’
NLT So Samuel did as the Lord instructed him. When he arrived at Bethlehem, the leaders of the town became afraid. “What’s wrong?” they asked. “Do you come in peace?”
REB Samuel did as the Lord had told him, and went to Bethlehem, where the elders came in haste to meet him, saying, ‘Why have you come? Is all well?’
TEV Samuel did what the Lord told him to do and went to Bethlehem, where the city leaders came trembling to meet him and asked, “Is this a peaceful visit, seer?”
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ Samuel did what the Lord told him. When he came to Bethlehem, the leaders of the city, trembling with fear, greeted him and said, “May peace be with you.”
JPS (Tanakh) Samuel did what the Lord commanded. When he came to Bethlehem, the elders of the city went out in alarm to meet him and said, “Do you come on a peaceful errand?”
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB So Samuel did what the Lord said, and came to Bethlehem. And the elders of the city came trembling to meet him and said, “Do you come in peace?”
Young's Updated LT And Samuel does that which Jehovah has said, and comes in to Bethlehem, and the elders of the city tremble to meet him, and one says, “Is your coming peace?”
This is one of those verses where you cannot simply go with the translation which got the most votes. One would expect a question of average length, given the 7 word question in the JPS (the last quote is typically a 5–6 word question). However, that is not what we find in the Hebrew (it is, however, what we find in the Greek).
What is the gist of this verse? Unlike Saul, Samuel simply goes ahead and does what God has told him to do. He goes to Bethlehem (with the heifer) and the elders of the city are frightened when they meet him. If it is not a question, then one of them at least makes the statement, “In peace you have come.” If a statement, it is possibly one made in hope.
1Samuel 16:4a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
׳âsâh (ה ָ ָע) [pronounced ģaw-SAWH] |
to do, to make, to construct, to fashion, to form, to prepare |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #6213 BDB #793 |
Shemûwêl (ל̤אמש) [pronounced she-moo-ALE] |
which means heard of El; it is transliterated Samuel |
proper masculine noun |
Strong’s #8050 BDB #1028 |
êth (ת ֵא) [pronounced ayth] |
together, they mean how, that which, what, whatever; whom, whomever |
untranslated mark of a direct object |
Strong's #853 BDB #84 |
ăsher (ר ∵ש ֲא) [pronounced ash-ER] |
relative pronoun |
Strong's #834 BDB #81 |
|
dâbvar (ר ַב ָד) [pronounced dawb-VAHR] |
to speak, to talk [and back with action], to give an opinion, to expound, to make a formal speech, to speak out, to promise, to propose, to speak kindly of, to declare, to proclaim, to announce |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong’s #1696 BDB #180 |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
Translation: So Samuel did that which Yehowah commanded [lit., said]... Saul and Samuel acted much differently. Saul half-followed God’s commands or not at all sometimes. Samuel, despite the fact that he could be putting himself in serious danger, goes ahead and does what God tells him to do. This is by far the easiest approach to Christian living—believer God and do what He commands.
1Samuel 16:4b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
bôw (א) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
bêyth lechem (ם∵ח∵ל תי̤) [pronounced bayth-LEH-khem] |
house of bread and is transliterated Bethlehem |
proper noun, location |
Strong’s #1035 BDB #111 |
Translation: ...and went to Bethlehem. Although the heifer is not mentioned in this verse, Samuel takes the heifer and travels to Bethlehem.
1Samuel 16:4c |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
chârad (ד ַר ָח) [pronounced chaw-rahd] |
to tremble, to be terrified, to be frightened |
3rd person masculine plural, Qal imperfect |
Strong’s #2729 BDB #353 |
zâkên (ן ֵק ָז) [pronounced zaw-KANE] |
elders |
masculine plural construct |
Strong’s #2205 BDB #278 |
׳îyr (רי ̣ע) [pronounced ģeer] |
encampment, city, town |
feminine singular noun with the definite article |
Strong's #5892 BDB #746 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition with the 1st person singular suffix |
No Strong’s # BDB #510 |
qârâ (א ָר ָק) [pronounced kaw-RAW] |
to call, to proclaim, to read, to call to, to call out to, to assemble, to summon |
Qal infinitive construct with a 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #7121 BDB #894 |
A Qal infinitive construct with a preposition can introduce a purpose clause, a result clause or a temporal clause. We generally associate the temporal use with the preposition bêyth, however. |
Translation: The elders of the city trembled [with fright] to meet him. Oft times, what is occurring is lost in a translation. Apparently much of Israel knows that Samuel no longer supports Saul as king (although the general population does not appear to be as disenchanted with him yet). It is known that Samuel will possibly name a different king, which, like any other country, could result in a civil war. Most really do not want a part in this. They don’t want to get stuck in the middle of a civil war. When Samuel shows up, they don’t know if he is going to be recruiting men to fight against Saul or if he will designate a king from their city, placing them in danger. In any case, they know that Samuel is at odds with King Saul, so his actions could potentially affect Bethlehem.
Keil and Delitzsch offer a different explanation: The anxious inquiry of the elders presupposes that even in the time of Saul the prophet Samuel was frequently in the habit of coming unexpectedly to one place and another, for the purpose of reproving and punishing wrong-doing and sin. I do not believe that this is the case but that the riff between Saul and Samuel, as well as there possibly being a new king, was public knowledge.
1Samuel 16:4d |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
Although I did not exactly grasp Rotherham’s note here, apparently 2 early printed editions, the Aramaic, Septuagint, Syriac and Vulgate all have this in the 3rd person masculine plural. |
|||
shâlôm (םֹלָש) [pronounced shaw-LOHM] |
completeness, soundness, welfare, peace, safe, secure, tranquil, undisturbed, unagitated |
masculine singular noun |
Strong’s #7965 BDB #1022 |
bôw (א) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter |
Qal infinitive construct with the 2nd person masculine singular suffix |
Strong’s #935 BDB #97 |
The Greek translates these final 2 words with a 7 word question, including the addition of the words O Seer. |
As I mentioned earlier, the typical translation of these last two Hebrew words (or three, if you count the suffix as a 3rd word), generally runs 5–7 words and is phrased as a question. This is the approach that the Greek took as well. Only one translation rendered these last two words as a statement—God’s Word™—which translated these last couple words as, “May peace be with you.” The problem is, it doesn’t say that. Nor is this a question in the Hebrew. Although many translations did a very good job of translating the Greek version, not a single one of them footnotes the fact that they were following the Greek and not the Hebrew; and, therefore, not one of them gives an alternate translation of the reading found in the Masoretic text (or indicated MT unintelligible).
Let me go off-topic here for just a moment—now I realize that Today’s English Version and the Contemporary English Version are not necessarily designed for scholars of the original languages; and I would not necessarily expect them to fill their footnotes with alternate readings (although both of these translations do frequently allude to alternate readings). However, there should be at least one translation—the NKJV, the NASB or the NRSV—which footnotes all the variant readings. Rotherham’s The Emphasized Bible actually does an excellent job of this, except (1) this version is linguistically way out of date; (2) the translator translated this prior to the discovery of the Dead Sea Scrolls; and (3) Rotherham does not footnote every significant alternate reading (although he does footnote a lot of insignificant alternate readings). There needs to be a scholarly translation which informs us of all significant alternate readings—especially in passages like this where the variant is followed rather than the MT. I realize that incorporating the Dead Sea Scrolls is a monumental task; however, a passage like this one is well-known (to the translators) to lack agreement between the MT and the LXX. Therefore, at a minimum, it should be footnoted.
Translation: Then one said, “Peace; your arrival.” Like all the other translators, I would have expected a question here. However, there is no grammatical indication that a question is being asked. For instance, the passage often cross-referenced here—1Kings 2:13—is actually a question. At David’s death, one of David’s sons, Adonijah, went to visit one of David’s wives (Bathsheba, Solomon’s mother). Here, the concern immediately would be, “Have you come to me in peace?”, as portions of royal families were often wiped out completely during power struggles subsequent to the death of a king. In that instance, the sentence begins with the interrogative hê, which is like the upside down question mark in Spanish that begins an inquiry in that language. So, in that passage, the words definitely make up a question. It appears, however, that our passage is simply a statement in the Hebrew. “Peace, your arrival.” (which is a very accurate rendering) or “Peace you have come.” or “Peace—you have arrived.” It might be more currently rendered, “Oh, hi; you arrived.” or “Hi, you’re here.” Shâlôm became a typical greeting between Jews. This was clearly used at this time as a greeting, much as it is today (see 1Sam. 25:5–6). So these men are not asking a question—at least, not in the Masoretic text—but it is possible that this short statement was an attempt to begin and maintain a peaceful visit. Not to forget that these men are trembling.
And so he says, “Peace; to slaughter to Yehowah I have come. Consecrate yourselves and you have come with me to the slaughter.” And so he consecrates Jesse and his sons and so he calls to them to the slaughter. |
1Samuel 16:5 |
And he answered, “Peace; I have come to sacrifice to Yehowah. [Now] consecrate yourselves and come with me to the sacrifice.” Then he declared Jesse and his sons holy [or, sanctified Jesse and his sons] and summoned them to the sacrifice. |
And he answered, “Peace; I have come to perform sacrifices to Jehovah. Now, make yourselves holy and come with me to the sacrifice.” Then he declared Jesse and his sons to be holy and summoned them to the sacrificial rites. |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so he says, “Peace; to slaughter to Yehowah I have come. Consecrate yourselves and you have come with me to the slaughter.” And so he consecrates Jesse and his sons and so he calls to them to the slaughter.
Septuagint And he said, “Peace; I have come to sacrifice to the Lord. Sanctify yourselves and rejoice with me this day.” And he sanctified Jesse and his sons, and he called them to the sacrifice.
Significant differences: No significant differences.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV “Yes, it is!” Samuel answered. “I’ve come to offer a sacrifice to the Lord. Get yourselves ready to take part in the sacrifice and come with me.” Samuel also invited Jesse and his sons to come to the sacrifice, and he got them ready to take part.
NLT “Yes,” Samuel replied. “I have come to sacrifice to the Lord. Purify yourselves and come with me to the sacrifice.” Then Samuel performed the purification rite for Jesse and his sons and invited them, too.
REB ‘All is well,’ said Samuel; ‘I have come to sacrifice to the Lord. Purify yourselves and come with me to the sacrifice [me to the sacrifice: so Latin; Hebrew me with the sacrifice].’ He himself purified Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ “Greetings,” he replied, “I have come to sacrifice to the Lord. Perform the ceremonies to make yourselves holy, and come with me to the sacrifice.” He performed the ceremonies for Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
JPS (Tanakh) “Yes,” he replied, “I have come to sacrifice to the Lord. Purify yourselves and join me in the sacrificial feast.” He also instructed Jesse and his sons to purify themselves and invited them to the sacrificial feast.
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB And he said, “In peace; I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice.” He also consecrated Jesse and his sons, and invited them to the sacrifice.
Young's Updated LT And he says, “Peace; to sacrifice to Jehovah I have come. Sanctify yourselves and you [all] have come in with me to the sacrifice.” And he sanctifies Jesse and his sons, and calls them to the sacrifice.
What is the gist of this verse? Saul answers the concerned elders of Bethlehem that he has come in peace and for them to sanctify themselves for the sacrifice which he offers. Samuel also sanctifies Jesse and his sons and invites them to the sacrifice as well.
1Samuel 16:5a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
shâlôwm (םל ָש) [pronounced shaw-LOHM] |
completeness, soundness, welfare, peace, safe, secure, tranquil, undisturbed, unagitated |
masculine singular noun |
Strong’s #7965 BDB #1022 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
zâbach (חַבָז) [pronounced zawb-VAHKH] |
to slaughter [usually an animal for sacrifice] |
Qal infinitive construct |
Strong’s #2076 BDB #256 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
bôw (א) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter |
1st person singular, Qal perfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
If you have the same 20 or so translations which I have, you will find that over a third of them begin this verse with the word yes (CEV, JPS, Moffatt’s Translation, NAB, NJB, NLT, TEV), in answer to the question of the previous verse. But, there was no question in the MT in the previous verse. Therefore, there is no answer yes in this verse—not in the Hebrew and not in the Septuagint. The literal translations—which account for about half of my translations—use the word peaceably or peace to begin this verse (The Amplified Bible, The Complete Jewish Bible, The Emphasized Bible, KJV, NASB, NIV, NKJV, NRSV, Young’s Literal Translation). One translation uses the word Greetings instead (God’s Word™), which colloquially might better convey what is here (the NEB and REB go with All is well). In the Greek, this reads peace.
Translation: And he answered, “Peace; I have come to sacrifice to Yehowah. What appears to be the case is that was no question put to Samuel—“Have you come in peace?” It appears more as this was a greeting and that Samuel here returns the greeting (and, again, this sort of greeting was not out of the ordinary for that time period—1Sam. 25:5–6). Then he states his purpose, which was predetermined by God as somewhat of a cover. The offering of a sacrifice was an actual event and it was not without significance. It was not a cover for an insidious rebellion against Saul; it was the proper approach to God in this circumstance, and had been authorized in advance by God.
1Samuel 16:5b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
qâdash (שַד ָק) [pronounced kaw-DAHSH] |
cause yourselves to be cleansed, purify yourselves, cause yourselves to become consecrated |
2nd person masculine plural, Hithpael imperative |
Strong's #6942 BDB #872 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
bôw (א) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter |
2nd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
êth (ת ֵא) [pronounced ayth] |
with, at, near, by, among, directly from |
preposition (which is identical to the sign of the direct object) with the 1st person singular suffix |
Strong's #854 BDB #85 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
zebach (ח ַב ∵ז) [pronounced ZEHB-vakh] |
slaughtered animal [used in a sacrificial offering], slaughter, sacrifice, sacrificial animal |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #2077 BDB #257 |
Again, according to the REB, this reads to the sacrifice in the Latin. I do have a copy of the Latin Vulgate and I was unable to make a one-to-one correspondence with these words here and in v. 3. |
Translation: [Now] consecrate yourselves and come with me to the sacrifice.” It is not clear what the elders had to do by way of personal consecration. I would think that it would simply involve a naming of their sins to God and the cleaning of their clothes and possibly themselves (only the latter action is specifically named in the Law—Ex. 19:10, 14 Lev. 15 Num. 19:11–22). The sacrificial rites were to be public and attended by the elders of the city of Bethlehem.
Now would be the time to refer back to the Doctrine of Sanctification, which we began in Gen. 2:3 and completed in Ex. 29:1.
A Brief Look at Sanctification in the Old Testament
1. Sanctification from the standpoint of man:
a. Eternal Sanctification: When we believe in Jesus Christ (or Jehovah of the Old Testament), we are eternally set apart to God.
b. Temporal Sanctification: After salvation, when we fall out of fellowship, we get back into fellowship by naming our sins to God. As we grow spiritually, we are sanctified in our spiritual growth.
c. Ultimate Sanctification: When we receive our resurrection body in the end time.
2. Sanctification from the standpoint of God:
a. God sets something aside for Himself. We might reasonably say, God sets something aside to be in service to Him or to glorify Him.
3. The primary Hebrew word rendered sanctification is qâdash (שַד ָק) [pronounced kaw-DAHSH], which means consecrate, sanctify, dedicate, hallow, set apart. These are its Qal meanings. It is also spelled qâdêsh (ש̤ד ָק) [pronounced kaw-DAYSH]. Strong's #6942 BDB #872.
4. To consecrate is the opposite of to make unclean, to defile. The word for making unclean is ţâmê (א ֵמ ָט) [pronounced taw-MAY], which means to make unclean, to be unclean, to defile. In the Piel, it generally means to declare or to pronounce unclean. Strong's #2930 BDB #379.
5. Sanctification (or consecration) is the opposite of defilement and profaning. Lev. 21:1–15
6. Gen. 2:3–4 is the first occurrence of qâdash. Here, God sets the Sabbath (Saturday) apart as something special, something different; it will stand as a memorial for all time as a testimony to God’s creation. Even the most resolute heathen follow a seven-day work week pattern. Nothing is said about man resting from his work at this point in time, as Adam doesn’t work. God provided everything necessary for Adam in six days. In any case, it is interesting to note that, even under perfect environment, apart from sin, the Sabbath was established as set apart (or sanctified) to God.
7. In Israel, God took the Levites as His own, instead of to the firstborn of Israel. This taught the Israelites that there is substitution involved in sanctification. Num. 3:12–13 8:17
8. Things which were sanctified in the Old Testament:
a. The people of Israel at the foot of Mount Sinai; their clothes were to be clean and they were not to have intimate relations with women. Ex. 19:14–15
b. Apparently Mount Sinai was consecrated, which means that the Israelites could not go up onto the mountain (Ex. 19:23). This is because this is where Moses communed with God. Even though the people were ceremonially clean, they were not truly clean, and could not have direct contact with God (this also foreshadows Jesus Christ, as the only man Who could have direct contact with God the Father).
c. The Sabbath Day and the Sabbath year were to be consecrated or sanctified. Ex. 20:8–11 31:13–17 Lev. 25:10
d. The priests, the Tabernacle and the furniture of the Tabernacle were all sanctified.
e. The people of God were sanctified.
9. The biggest mistake of Moses was striking the rock twice rather than speaking to it, in order to produce water (Num. 20:2–11). God would not allow Moses to go into the land because he did not treat God as sanctified. Num. 20:12 27:14 Deut. 32:51
10. When Israel was about to cross the Jordan, Joshua told the people to sanctify themselves the day before. Joshua 3:5
11. In conclusion, sanctification, in the Old Testament, is presented as something which is set apart; something which is different from all else; something which is different from this natural life. Our sanctification identifies us with God, who is separate from this world.
1Samuel 16:5c |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
qâdash (שַד ָק) [pronounced kaw-DAHSH] |
to regard as holy, to declare holy or sacred; to consecrate, to sanctify, to inaugurate with holy rites |
3rd person masculine singular, Piel imperfect |
Strong's #6942 BDB #872 |
êth (ת ֵא) [pronounced ayth] |
generally untranslated |
indicates that the following substantive is a direct object |
Strong's #853 BDB #84 |
Yîshay (י ָש̣י) [pronounced yee-SHAH-ee] |
transliterated Jesse |
masculine proper noun |
Strong’s #3448 BDB #445 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
bên (ן ֵ) [pronounced bane] |
son, descendant |
masculine plural noun with a 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #1121 BDB #119 |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
qârâ (א ָר ָק) [pronounced kaw-RAW] |
to call, to proclaim, to read, to call to, to call out to, to assemble, to summon |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #7121 BDB #894 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition with the 3rd person masculine plural suffix |
No Strong’s # BDB #510 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
zebach (ח ַב ∵ז) [pronounced ZEHB-vakh] |
slaughtered animal [used in a sacrificial offering], slaughter, sacrifice, sacrificial animal |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #2077 BDB #257 |
Translation: Then he declared Jesse and his sons holy [or, sanctified Jesse and his sons] and summoned them to the sacrifice. Just as the elders were to be set aside to God, so Samuel declared the same with respect to Jesse. Again, other than a physical cleansing, we do not know what else was actually involved in the sanctification of Jesse and his sons. And again, I would assume a naming of their sins to God. Samuel clearly knew that one of Jesse’s sons would be selected by God as the next king over Israel. However, it will not be made clear to Samuel which son God has chosen beforehand. In fact, it may not be clear at all to anyone, except Samuel, just exactly what is happening. Samuel is going to be told which son of Jesse’s will become the next king of Israel.
Gnana Robinson asserts that there are inconsistencies in this account. His first complaint is that the elders appear to be invited to this sacrifice, but then it does not appear as though they are here. He also cites the problem that, although they have gathered for a sacrifice, the sacrifice is not mentioned. Robinson tends to manufacture inconsistencies where none exist. We do not have to be told three or four times that the elders are invited to the sacrifice; we are told this in v. 5 and, after that point, they are not really a part of the narrative. This is not a contradiction—it is simply that they no longer played an important part in this narrative. Historical accounts do not always include each and every detail, nor is there any inconsistency when a particular detail is not repeated or later confirmed. Furthermore, the sacrifice is mentioned a couple of times, however, the act of sacrificing heifer is not. Again—not pertinent to the story. We already know that it’s going to happen. There are a number of men here; we would expect that they are going to enjoy a meal together (as a part of the sacrifice). Just because that meal is not recorded in Scripture does not mean that it did not occur. I wanted to have some commentaries with which I disagreed; however, there are times when this particular commentary (G. Robinson’s) becomes irritating. When there is a real problem with the text or with consistency; I want to know about that. However, when a writer simply manufactures problems simply because they do not believe in the verbal-plenary inspiration of Scripture, then their writing becomes infuriating to me.
When one rejects the inspiration of Scripture, then that allows that author or exegete a great deal of latitude. They can reject whatever they find in Scripture that they do not like, which is not simply confined to historical events, but the moral laws as well. I write this during a time when homosexuality is accepted by a great many people and that homosexuals are often compared to African-Americans; the homosexuals are now struggling for their rights, as Blacks have in the past for theirs (this comparison is done is by the homosexuals themselves and by many liberals; not by African Americans). Therefore, those who call themselves Christians and believe in the Bible (but only in the parts that they choose) can now ignore the passages where homosexual behavior is clearly presented as sin. This selective approach to the Bible allows a person to adopt whatever mores he likes; usually, they are in agreement with the mores of his day. The Bible becomes much more fluid in this way, being adapted to whatever beliefs are currently popular.
Furthermore, one who takes such a cavalier position on Biblical authority and inspiration is required to offer a lot less explanation. If their theories and approaches don’t quite fit under careful examination, then they can simply say, “These are just stories made up by several old guys centuries ago; we don’t really know what happened.” However, the exegete who believe Scripture is held to a much higher standard. We cannot simply shrug off contradictions and historical inaccuracies. For us, the Bible has to fit together as a cohesive whole. It is very much like a mathematical system. Various mathematical systems can be at odds with one another (e.g., hyperbolic geometry and Euclidian geometry); however, they cannot sport an internal contradiction. If there is an internal contradiction, the mathematical system is flawed or poorly constructed and is not considered by other mathematicians. The Bible must agree with itself internally. We cannot have contradictions within Scripture. It is possible that Scripture can contradict the morality of the day (our illustration of homosexuality); it is possible for our historical understanding and Scripture to be at odds (Biblical history vs. recorded Egyptian history); and it is even possible for contemporary science to be at odds with Scripture (illustration: evolution vs. creation). But, what Scripture cannot contradict is itself. Therefore, we who hold to the verbal plenary inspiration of Scripture hold ourselves to a much higher standard of exegesis. We must attempt to gain an understanding of God’s Word in this passage or that which is not contradicted elsewhere in Scripture.
Jesse Brings Seven Sons to Stand Before Samuel
And so he is in their coming and so he sees Eliab and so he says, “Surely in the sight of Yehowah His anointed.” |
1Samuel 16:6 |
And it was when they came that [lit., and] he saw Eliab and thought, “Surely in the sight of Yehowah [this man is] His anointed.” |
When the sons of Jesse arrived, Samuel saw Eliab and thought, “Surely this man is Jehovah’s anointed.” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so he is in their coming and so he sees Eliab and so he says, “Surely in the sight of Yehowah His anointed.”
Septuagint And it came to pass when they came in, that he saw Eliab, and said, “Surely the Lord’s anointed [is] before him.
Significant differences: No significant differences.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV When Jesse and his sons arrived, Samuel noticed Jesse’s oldest son, Eliab. “He has to be the one the Lord has chosen,” Samuel said to himself.
NLT When they arrived, Samuel took one look at Eliab and thought, “Surely this is the Lord’s anointed!”
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ When they came, he saw Eliab and thought, “Certainly, here in the Lord’s presence is his anointed king.”
JPS (Tanakh) When they arrived and he saw Eliab, he thought: “Surely the Lord’s anointed stands before Him.”
Literal, almost word-for-word, renderings:
The Amplified Bible When they had come, he looked on Eliab [the eldest son], and said, Surely the Lord’s anointed is before Him.
NASB Then it came about when they entered, that he looked at Eliab and thought, “Surely the Lord’s anointed is before Him.”
Young's Updated LT And it comes to pass, in their coming in, that he sees Eliab, and says, “Surely, before Jehovah is His anointed.”
What is the gist of this verse? Jesse and his sons are invited to the sacrifice of the heifer. As soon as Samuel sees Eliab, the eldest son of Jesse, he immediately thinks that this must be God’s anointed.
1Samuel 16:6a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
hâyâh (ה ָי ָה) [pronounced haw-YAW] |
to be, is, was |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #1961 BDB #224 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
bôw (א) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter |
Qal infinitive construct with the 3rd person masculine plural suffix |
Strong’s #935 BDB #97 |
The infinitive construct, when combined with the bêyth preposition, can often take on a temporal meaning and may be rendered when [such and such happens]. It can serve as a temporal marker that denotes an event which occurs simultaneously with the action of the main verb. |
|||
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
rââh (ה ָא ָר) [pronounced raw-AWH] |
to see, to look, to look at, to view, to behold; to perceive, to understand, to learn, to know |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #7200 BDB #906 |
êth (ת ֵא) [pronounced ayth] |
generally untranslated |
indicates that the following substantive is a direct object |
Strong's #853 BDB #84 |
ělîyâbv (ב ָאי.ל ֱא) [pronounced el-ee-AWBV] |
God is father; transliterated Eliab |
masculine proper noun |
Strong’s #446 BDB #45 |
Translation: And it was when they came that [lit., and] he saw Eliab... Samuel was a great spiritual man of his day. However, this in now way qualifies him to choose the next king. He looks at Eliab, Jesse’s eldest.
This verse does not actually identify who it is who sees Eliab. However, Samuel is mentioned in v. 4; he speaks in v. 5 (his name is not used, but the 3rd masculine singular of the verb); and in this verse he will be found in the morphology of the verb, but not mentioned directly by name. One might think that this could be Jesse, but it makes little sense for Jesse to see Eliab as Jesse, the father, would be presenting his son, Eliab.
1Samuel 16:6b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
ake ( ַא) [pronounced ahke] |
surely, certainly, no doubt, only, only this once |
adverb of restriction, contrast, time, limitation, and exception. Also used as an affirmative particle |
Strong’s #389 BDB #36 |
neged (ד∵ג∵נ) [pronounced NEH-ged] |
what is conspicuous when it is a substantive and, as a preposition, in front of, in the sight of, opposite to, before (in the sense of being in front of) |
preposition |
Strong’s #5048 BDB #617 |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
mâshîyach (-חי.שָמ) [pronounced maw--SHEE-ahkh] |
anointed, anointed one, messiah |
masculine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #4899 BDB #603 |
Translation: ...and thought, “Surely in the sight of Yehowah [this man is] His anointed.” When Samuel sees Eliab, he does not speak aloud, but he says to himself, “This man must be Jehovah’s anointed. Apparently, this particular son of Jesse had a strong, virile look to him. We will find out a lot more about Eliab in the next chapter. We will find that he is a petty, criticizing older brother, who apparently has spent much of his life picking away at his youngest brother, David. He will show no natural protectiveness toward David, but he will reveal jealousy and vindictiveness towards him (1Sam. 17:28). He has known David all of his life and does not have the first clue as to what David is all about.
Application: This is a short and simple application: if you harbor mental attitude sins towards another person, then you will never understand or appreciate who that person is, because everything you perceive about that person will be colored by your mental attitude sins. I’m sure you have just thought of someone that you cannot stand and you’re thinking, “So what if I don’t like him; he’s a jerk anyway.” Even though Eliab knew the greatest man in Israel at that time, he thought the same thing.
And so says Yehowah unto Samuel, “You will not look intently unto his appearance and unto a height of his stature, for I have rejected him. For not that sees the man, for the man sees to the eyes and Yehowah sees to the heart.” |
1Samuel 16:7 |
Then Yehowah said to Samuel, “Do not look intently upon his appearance or at his height [lit., a height of his stature], for I have rejected him. For not as man sees [does God see], for man sees [only] with the eyes; but Yehowah looks upon the heart [and mind of a man].” |
Then Jehovah said to Samuel, “Do not give him your approval based upon his appearance or height, for I have rejected Eliab. I do not want you to examine these prospects as others would, looking at them only with your eyes, because I am able to see the inner man.” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Latin Vulgate And the Lord said to Samuel: Look not on his countenance, nor on the height of his stature: because I have rejected him, nor do I judge according to the look of man: for man sees those things that appear, but the Lord beholds the heart.
Masoretic Text And so says Yehowah unto Samuel, “You will not look intently unto his appearance and unto a height of his stature, for I have rejected him. For not that sees the man, for the man sees to the eyes and Yehowah sees to the heart.”
Septuagint But the Lord said to Samuel, “Look not on his appearance, nor on his stature, for I have rejected him; for God sees not as a man looks; for man looks at the outward appearance, but God looks at the heart.”
Significant differences: No significant differences.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV But the Lord told him, “Samuel, don’t tink Eliab is the one just because he’s tall and handsome. He isn’t the one I’ve chosen. People judge others by what they look like, but I judge people by what is in their hearts.”
NLT But the Lord said to Samuel, “Don’t judge by his appearance or height, for I have rejected him. The Lord doesn’t make decisions the way you do! People judge by outward appearance, but the Lord looks at a person’s thoughts and intentions.”
REB But the Lord said to him, ‘Pay no attention to his outward appearance and stature, for I have rejected him. The Lord does not see as a mortal sees [The Lord...mortal sees: so Greek; Hebrew For not what a mortal sees]; mortals see only appearances but the Lord sees into the heart.
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ But the Lord told Samuel, “Don’t look at his appearance or how tall he is, because I have rejected him. God does not see as humans see [Greek; Masoretic Text And so says Yehowah unto Samuel, “You will not look intently unto his appearance and unto a height of his stature, for I have rejected him. For not that sees the man, for the man sees to the eyes and Yehowah sees to the heart.” see.’]. Humans look at outward appearances, but the Lord looks into the heart.”
JPS (Tanakh) But the Lord said to Samuel, “Pay no attention to his appearance or his stature, for I have rejected him. For not as man sees [does the Lord see]; man sees only what is visible, but the Lord sees into the heart.” [the words in brackets are preserved in the Septuagint]
Literal, almost word-for-word, renderings:
The Emphasized Bible But Yahweh said unto Samuel—
Do not regard his countenance or the heigh of his stature, for I have rejected him, —for it is not what man looketh to but what God looketh to. [as per Sep., MT omits “but what God looketh to.”]
For ║man║ looketh to the outward appearance [lit., eyes], but ║Yahweh║ looketh to the heart.
NASB But the Lord said to Samuel, “Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God sees not as man sees, for man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.”
NKJV But the Lord said to Samuel, “Do not look at his appearance or at his physical stature, because I have refused [rejected] him. For [LXX For God does not see as man sees; Tg. It is not by the appearance of a man; Vg. Nor do I judge according to the looks of a man] the Lord does not see as man sees; for man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.”
Young's Updated LT And Jehovah says to Samuel, “Look not to his appearance, and unto the height of his stature, for I have rejected him; for not as a man sees—for a man looks at the eyes, and Jehovah looks at the heart.”
What is the gist of this verse? Samuel has given his unsaid approval to Eliab, because Eliab looks like a king should look. God tells Samuel not to make judgments based upon the outward appearance of a man, as that is how most men judge others. God tells Samuel that He looks upon the inner man, and for that reason, God rejected Eliab as a candidate for king.
1Samuel 16:7a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
preposition with a 2nd person masculine singular suffix |
Strong's #413 BDB #39 |
Shemûwêl (ל̤אמש) [pronounced she-moo-ALE] |
which means heard of El; it is transliterated Samuel |
proper masculine noun |
Strong’s #8050 BDB #1028 |
al (ל-א) [pronounced al] |
not; nothing; none |
adverb of negation; conjunction of prohibiting, dehorting, deprecating, desire that something not be done |
Strong’s #408 BDB #39. |
nâbaţ (ט ַבָנ) [pronounced nawb-VAHT |
to look intently at, to examine carefully; to regard, to consider |
2nd person masculine singular, Hiphil imperfect |
Strong's #5027 BDB #613 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
mareeh (ה∵אר-מ) [pronounced mahr-EH] |
the act of seeing, sight, vision; appearance, that which is seen |
masculine singular noun with a 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #4758 BDB #909 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
gôbvahh (-בֹ) [pronounced GOHb-VAH] |
height |
masculine singular construct |
Strong’s #1363 BDB #147 |
qôwmâh (הָמק) [pronounced koh-MAW] |
stature of a man, tallness, height |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #6967 BDB #879 |
kîy (י̣) [pronounced kee] |
for, that, because, when |
conjunction; preposition |
Strong's #3588 BDB #471 |
mâaç (ס ַא ָמ) [pronounced maw-AHS] |
to reject, to despise, to lightly esteem, to refuse |
1st person singular, Qal perfect with a 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #3988 BDB #549 |
Translation: Then Yehowah said to Samuel, “Do not look intently upon his appearance or at his height [lit., a height of his stature], for I have rejected him. Samuel, upon meeting Jesse’s first son, is quite impressed, and thinks to himself that this young man is truly king material. In fact, his physique was probably very similar to Saul’s. However, God warns Samuel not to look at this man’s outer appearance or his height, because God has already rejected this man.
You may recall that what was impressive about Saul was his outward appearance (1Sam. 9:2 10:23–24). It did turn out that Saul had great courage as well. However, apart from his bravery in war, there was little to recommend Saul. Since that was all under the surface, and since some aspects of his mental illness had not even begun to manifest, this was known to God, but not to man. Israel, once Saul had defeated the Ammonites, accepted Saul and rejoiced in his kingship (1Sam. 11).
God the Holy Spirit, by recording these words, is telling us in another way that God has rejected Saul. Eliab, although he appears at first glance to be of a noble nature—he is tall and physically attractive like Saul—God rejects him, as He rejected Saul.
1Samuel 16:7b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
kîy (י̣) [pronounced kee] |
for, that, because, when |
conjunction; preposition |
Strong's #3588 BDB #471 |
lô (אֹל or אל) [pronounced low] |
not, no |
negates the word or action that follows; the absolute negation |
Strong’s #3808 BDB #518 |
ăsher (ר ∵ש ֲא) [pronounced ash-ER] |
that, which, when, who |
relative pronoun |
Strong's #834 BDB #81 |
rââh (ה ָא ָר) [pronounced raw-AWH] |
to see, to look, to look at, to view, to behold; to perceive, to understand, to learn, to know |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #7200 BDB #906 |
âdâm (ם ָד ָא) [pronounced aw-DAWM] |
a man, a human being, mankind, Adam |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #120 BDB #9 |
The Septuagint here inserts does God see. This is the reading preferred by Rotherham. |
|||
kîy (י̣) [pronounced kee] |
for, that, because, when |
conjunction; preposition |
Strong's #3588 BDB #471 |
âdâm (ם ָד ָא) [pronounced aw-DAWM] |
a man, a human being, mankind, Adam |
masculine singular noun with the definite article |
Strong's #120 BDB #9 |
rââh (ה ָא ָר) [pronounced raw-AWH] |
to see, to look, to look at, to view, to behold; to perceive, to understand, to learn, to know |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #7200 BDB #906 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
׳ayin (ן.י ַע) [pronounced ĢAH-yin] |
spring, literal eye(s), spiritual eyes, spring |
feminine dual construct with the definite article |
Strong’s #5869 (and #5871) BDB #744 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
rââh (ה ָא ָר) [pronounced raw-AWH] |
to see, to look, to look at, to view, to behold; to perceive, to understand, to learn, to know |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #7200 BDB #906 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
lêbab (ב ַב ֵל) [pronounced layb-VBAHV] |
mind, inner man, inner being, heart |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #3824 BDB #523 |
Translation: For not as man sees [does God see], for man sees [only] with the eyes; but Yehowah looks upon the heart [and mind of a man].” God reminds Samuel that He can look upon the inner being of a person, to determine his value. Man is only able to look on the outward appearance and make judgments based upon that. As God said through Isaiah, “For My thoughts are not your thoughts, neither are your ways My ways,” declares Yehowah. “For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways, and My thoughts than your thoughts.” (Isa. 55:8–9). As Solomon said to God in prayer, “For You alone know the hearts of all the sons of men.” (1Kings 9:39b).
This is one of the reasons that we are not to judge other believers outside of our responsibilities. God knows what man is like on the inside; we do not. We cannot see motivation, mental attitude sins, virtue, character, etc. We can only see the actions and hear the words, which, if colored by our own mental attitude sins, can be misleading. God knows man from the inside out. “Yehowah searches all hearts and He understand every intent of the thoughts. If you seek Him, He will let you find Him; but if you forsake Him, He will reject your forever.” (1Chron. 28:9b). Jesus, speaking to the pharisees, said, “You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts; for that which is highly esteemed by men is detestable to sight of God.” (Luke 16:15; see also John 2:25 Acts 1:24). We only know man from the outside in, which is not always accurate.
McGee’s comments: When God looks at us, friend, He looks at us from the inside. He is an interior decorator. He always check the interior. Samuel looks at this well-built, handsome young man and feels this must be God’s choice for the next king of Israel. But God says to Samuel, “I don’t want you to look at his outward appearance. Don’t just a man by his looks. Let me select the man this time. I will choose the king.” God sees the heart, and thank God for that. We are so apt to judge fol, even in Christian circles, by their looks, by their pocketbook, by their status symbol—the Cadillac they drive, by the home they live in, or by the position they occupy. God never judges anyone on that basis. He is telling Samuel not to pay any attention to the outward appearance. God is going to look at the heart.
And so calls Jesse unto Abinadab and so he causes him to pass to faces of Samuel and so he says, “Also in this one has not chosen Yehowah.” |
1Samuel 16:8 |
Then Jesse summoned Abinadab and caused him to pass before Samuel. However, He [or, he] said, “Neither has Yehowah chosen this one.” |
Then Jesse summoned his son Abinadab and put him before Samuel. Samuel rejected him, saying, “Neither has Jehovah chosen him.” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so calls Jesse unto Abinadab and so he causes him to pass to faces of Samuel and so he says, “Also in this one has not chosen Yehowah.”
Septuagint And Jesse called Abinadab and he passed before Samuel; and he said, “Neither has God chosen this one.
Significant differences: No significant difference.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV Jesse told his son Abinadab to go over to Samuel, but Samuel said, “No, the Lord hasn’t chosen him.”
NLT Then Jesse told his son Abinadab to step forward and walk in front of Samuel. But Samuel said, “This is not the one the Lord has chosen.”
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
JPS (Tanakh) Then Jesse called Abinadab and had him pass before Samuel; but he said, “The Lord has not chosen this one either.”
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.”
Young's Updated LT And Jesse calls unto Abinadab, and causes him to pass by before Samuel; and he says, “Also on this Jehovah has not fixed.”
What is the gist of this verse? Jesse then causes his second oldest son, Abinadab, to pass before Samuel, and Samuel also rejects him as a candidate for king of Israel.
1Samuel 16:8a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
qârâ (א ָר ָק) [pronounced kaw-RAW] |
to call, to proclaim, to read, to call to, to call out to, to assemble, to summon |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #7121 BDB #894 |
Yîshay (י ָש̣י) [pronounced yee-SHAH-ee] |
transliterated Jesse |
masculine proper noun |
Strong’s #3448 BDB #445 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
ăbîynâdâb (בָדָני.בֲא) [pronounced ub-vee-naw-DAWB] |
my father is noble and is transliterated Abinadab |
masculine proper noun |
Strong’s #41 BDB #4 |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
׳âbar (ר ַב ָע) [pronounced ģawb-VAHR] |
to cause to pass over, to cause to pass through, to transmit, to send over; to pass by sin, to remit, to forgive |
3rd person singular, Hiphil perfect, with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #5674 BDB #716 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
pânîym (םי̣נ ָ) [pronounced paw-NEEM |
face, faces |
masculine plural construct (plural acts like English singular) |
Strong’s #6440 BDB #815 |
Together, they mean upon the face of, before, before the face of, in the presence of, in the sight of, in front of. When used with God, it can take on the more figurative meaning in the judgment of. |
|||
Shemûwêl (ל̤אמש) [pronounced she-moo-ALE] |
which means heard of El; it is transliterated Samuel |
proper masculine noun |
Strong’s #8050 BDB #1028 |
Translation: Then Jesse summoned Abinadab and caused him to pass before Samuel. Although Jesse was rather surprised that Samuel did not pick his oldest son, his next in line was also a very impressive individual. Jesse apparently raised some good-looking, intelligent and hard-working sons (although they did have certain character flaws, which will become apparently later on in this book).
1Samuel 16:8b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
gam (ם ַ) [pronounced gahm] |
also, furthermore, in addition to, even, moreover |
adverb |
Strong’s #1571 BDB #168 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
zeh (ה ∵ז) [pronounced zeh] |
here, this, thus |
masculine singular, demonstrative adjective |
Strong’s #2063, 2088, 2090 BDB #260 |
Together, be zeh mean in this [place], here, with this, on these conditions, herewith, thus provided, by this, through this, for this cause, in this manner, on this one. |
|||
lô (אֹל or אל) [pronounced low] |
not, no |
negates the word or action that follows; the absolute negation |
Strong’s #3808 BDB #518 |
I am thinking that the gist of gam and lô together (even though they are separated in this verse) is neither. The idea, of course, is that Jesse is causing another son to pass before Samuel, and Samuel indicates that he is not the right person also (or, either). |
|||
bâchar (ר ַח ָ) [pronounced baw-KHAHR] |
to choose |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #977 BDB #103. |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
You may have noticed that there appears to be a possible seamless change in this verse. Samuel had invited Jesse and his sons to this sacrifice, although it is not clear that anyone in Jesse’s family is really aware of what is going on. In v. 6, it does not appear as though Jesse marches Eliab before Samuel as a candidate for king; it sounds more like Samuel sees Eliab first (perhaps introduced as Jesse’s firstborn son) and that God communicates silently to Samuel that this is not the one. By most translations, it sounds as though Samuel is saying aloud to those around him that, “Nope, this is not the guy either.” However, I do not believe that is exactly what is occurring. There is not any indication that Jesse or his sons are even aware at this time what is occurring. It appears more as though Samuel is meeting these young men and that God is communicating silently to Samuel that each succeeding young man is not the one.
Translation: However, He [or, he] said, “Neither has Yehowah chosen this one.” Now, it will be clear in v. 10 that Samuel is speaking to Jesse. It just is not clear at what point does Jesse know that his sons are being chosen by God (and it is not clear exactly why Samuel is there choosing someone). At some point in time, as Jesse introduces all of his sons to Samuel, it will be clear that there is more going on here than Samuel simply meeting all of Jesse’s sons. By the time we meet David, it is clear what is going on.
And so causes to pass by Jesse Shammah and so he says, “Also in this one has not chosen Yehowah.” |
1Samuel 16:9 |
Then Jesse caused Shammah to pass by and he said, “Neither has Yehowah chosen this one.” |
When Jesse caused Shammah to pass by, he said, “Neither has Jehovah chosen this one.” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so causes to pass by Jesse Shammah and so he says, “Also in this one has not chosen Yehowah.”
Septuagint And Jesse caused Sama to pass by; and he said, “Neither has God chosen in this one.”
Significant differences: None
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV Next, Jesse sent his son Shammah to him, and Samuel said, “The Lord hasn’t chosen him either.”
NLT Next Jesse summoned Shammah, but Samuel said, “Neither is this the one the Lord has chosen.”
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ Then Jesse had Shammah come to Samuel. “The Lord has not chosen this one either,” Samuel said.
JPS (Tanakh) Next Jesse presented Shammah; and again he said, “The Lord has not chosen this one either.”
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB Next Jesse made Shammah pass by. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.”
Young's Updated LT And Jesse causes Shammah to pass by, and he says, “Also on this Jehovah has not fixed.”
What is the gist of this verse? Jesse’s third oldest son walks before Samuel, but Samuel recognizes that he is not God’s anointed (or, Jehovah God so informs him).
1Samuel 16:9 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
׳âbar (ר ַב ָע) [pronounced ģawb-VAHR] |
to cause to pass over, to cause to pass through, to transmit, to send over; to pass by sin, to remit, to forgive |
3rd person singular, Hiphil perfect |
Strong’s #5674 BDB #716 |
Yîshay (י ָש̣י) [pronounced yee-SHAH-ee] |
transliterated Jesse |
masculine proper noun |
Strong’s #3448 BDB #445 |
shammâh (הָ-ש) [pronounced shahm-MAW] |
waste, devastation, appalment and is transliterated Shammah |
masculine proper noun |
Strong’s #8048 BDB #1031 |
I guess there are times that you simply give a name to a kid that sounds good without regard for the meaning. |
|||
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
gam (ם ַ) [pronounced gahm] |
also, furthermore, in addition to, even, moreover |
adverb |
Strong’s #1571 BDB #168 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
zeh (ה ∵ז) [pronounced zeh] |
here, this, thus |
masculine singular, demonstrative adjective |
Strong’s #2063, 2088, 2090 BDB #260 |
Together, be zeh mean in this [place], here, with this, on these conditions, herewith, thus provided, by this, through this, for this cause, in this manner, on this one. |
|||
lô (אֹל or אל) [pronounced low] |
not, no |
negates the word or action that follows; the absolute negation |
Strong’s #3808 BDB #518 |
I am thinking that the gist of gam and lô together (even though they are separated in this verse) is neither. The idea, of course, is that Jesse is causing another son to pass before Samuel, and Samuel indicates that he is not the right person also (or, either). |
|||
bâchar (ר ַח ָ) [pronounced baw-KHAHR] |
to choose |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #977 BDB #103. |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
Translation: Then Jesse caused Shammah to pass by and he said, “Neither has Yehowah chosen this one.” It’s sort of an odd thing here. In vv. 6–7, it is fairly clear that God is communicating with Samuel, and He rejects the first son of Jesse that he meets. In the next verse, it will be clear that Samuel is verbally rejecting these various sons. However, in between, it is not clear exactly what is occurring—do these sons know that they are being considered as potential kings of the kingdom of Israel? Does Jesse know that? At what point does Samuel stop saying, “Pleased to meet you” and says, “Nope, not this one either.” In the eyes of the writer, this was a very fluid transition; however, it is not clear to us, the readers of this passage.
And so causes to pass Jesse seven of his sons to faces of Samuel. And so says Samuel unto Jesse, “Has not chosen Yehowah in these ones.” |
1Samuel 16:10 |
Then Jesse made his seven sons to pass before Samuel. Samuel said to Jesse, “Yehowah has not chosen these ones.” |
After Jesse paraded seven of his sons before Samuel, Samuel remarked to Jesse, “Yehowah has not chosen any of these men.” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so causes to pass Jesse seven of his sons to faces of Samuel. And so says Samuel unto Jesse, “Has not chosen Yehowah in these ones.”
Septuagint And Jesse caused his seven sons to pass before Samuel; and Samuel said, “The Lord has not chosen these.”
Significant differences: None.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV Jesse had all seven of his sons go over to Samuel. Finally, Samuel said, “Jesse, the Lord hasn’t chosen any of these young men. Do you have any more sons?” [The CEV continued the quote from v. 10 to v. 11; although this is not altogether accurate, still, it flows much better that way. Therefore, I added their v. 11a here].
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ So Jesse brought seven └more┘ of his sons to Samuel, but Samuel told Jesse, “The Lord has not chosen └any of┘ these. Are these all the sons you have?” [God’s Word™ also continues the quote into v. 11, so I also added their v. 11a here].
JPS (Tanakh) Thus Jesse presented seven of his sons before Samuel, and Samuel said to Jesse, “The Lord has not chosen any of these.”
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB Thus Jesse made seven of his sons pass before Samuel. But Samuel said to Jesse, “The Lord has not chosen these.”
Young's Updated LT And Jesse causes seven of his sons to pass by before Samuel, and Samuel says to Jesse, “Jehovah has not fixed on these.”
What is the gist of this verse? Jesse brings his seven oldest children before Samuel, and Samuel tells him that God has not chosen any of these.
1Samuel 16:10a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
׳âbar (ר ַב ָע) [pronounced ģawb-VAHR] |
to cause to pass over, to cause to pass through, to transmit, to send over; to pass by sin, to remit, to forgive |
3rd person singular, Hiphil perfect |
Strong’s #5674 BDB #716 |
Yîshay (י ָש̣י) [pronounced yee-SHAH-ee] |
transliterated Jesse |
masculine proper noun |
Strong’s #3448 BDB #445 |
shibe׳âh (הָעב̣ש) [pronounced shibve-ĢAW] |
seven |
numeral feminine construct |
Strong's #7651 BDB #987 |
bên (ן ֵ) [pronounced bane] |
son, descendant |
masculine plural noun with a 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #1121 BDB #119 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
pânîym (םי̣נ ָ) [pronounced paw-NEEM |
face, faces |
masculine plural construct (plural acts like English singular) |
Strong’s #6440 BDB #815 |
Together, they mean upon the face of, before, before the face of, in the presence of, in the sight of, in front of. When used with God, it can take on the more figurative meaning in the judgment of. |
|||
Shemûwêl (ל̤אמש) [pronounced she-moo-ALE] |
which means heard of El; it is transliterated Samuel |
proper masculine noun |
Strong’s #8050 BDB #1028 |
Translation: Then Jesse made his seven sons to pass before Samuel. At some point, Samuel was no longer simply introducing each of his sons to Samuel; it was clear that they were being presented to Samuel for a Godly purpose (although it is not necessarily clear what that purpose was).
1Samuel 16:10b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
Shemûwêl (ל̤אמש) [pronounced she-moo-ALE] |
which means heard of El; it is transliterated Samuel |
proper masculine noun |
Strong’s #8050 BDB #1028 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
Yîshay (י ָש̣י) [pronounced yee-SHAH-ee] |
transliterated Jesse |
masculine proper noun |
Strong’s #3448 BDB #445 |
lô (אֹל or אל) [pronounced low] |
not, no |
negates the word or action that follows; the absolute negation |
Strong’s #3808 BDB #518 |
bâchar (ר ַח ָ) [pronounced baw-KHAHR] |
to choose |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #977 BDB #103. |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
êlleh (ה ∵ ֵא) [pronunced EEHL-leh] |
these, these things |
demonstrative adjective with the definite article |
Strong's #428 BDB #41 |
Translation: Samuel said to Jesse, “Yehowah has not chosen these ones.” It is not clear how Samuel received his information. He simply met each son and recognized that none of them had been chosen by God. Whether God whispered in his ear, his soul, or what, it is not told to us.
There are some aspects to this scenario that we do not completely grasp. It is clear to Jesse that one of his sons is being chosen for something and there is the rumor going around Israel that God has rejected Saul (see back in v. 4). What appears to be the case is that Jesse began by introducing his sons to Samuel; Samuel knew what was going on—he was choosing Israel’s next king, via the guidance of God the Holy Spirit. At the second son, Samuel says aloud, “Neither has Jehovah chosen this one.” (or it is possible that these are the words of God the Holy Spirit to Samuel). In any case, by son #2 or #3, Jesse has an idea that one of his sons if being chosen by Samuel for some Godly purpose, although it is not clear what that purpose is. Given the rumors, Jesse may even know or suspect that one of his sons may be Israel’s next king.
Have you ever had a momentous occasion or event sort of sneak up on you and you recognize in retrospect its importance? Men are often this way with their future wives; in retrospect, they can look back upon certain events in their courtship which were momentous and profound; however, at the time, they just were going along with whatever. They could look back, from the perspective of the informed, and recognize these momentous moments; however, at the time, they more or less just walked through the events, not completely cognizant of their importance. This is probably Jesse. He is not necessarily analyzing each and every thing that is occurring. He is introducing his sons to Samuel, he recognizes that there is more going on besides introductions as Samuel speaks, although he may not consciously delve into what is occurring. He is simply introducing his sons to the greatest man in Israel, at that time, and there is this inkling that something else is going on. This is where I think Jesse’s head is at. So Samuel knows completely what is going on, and is led by God the Holy Spirit; Jesse has an inkling of what is occurring, but, given the short time that he has to introduce his sons, he does not necessarily ponder what is going on in great depth. And his sons are probably a little more out of the loop than Jesse is. This way, you have a better grasp of what is going on.
Jesse Brings David out Before Samuel
And so says Samuel unto Jesse, “Have been completed the young men?” And so he says, “Still [there] has remained the youth; and behold, [he is] shepherding in the sheep.” And so says Samuel unto Jesse, “Send forth and take him, for we will not turn around until his coming here.” |
1Samuel 16:11 |
Then Samuel said to Jesse, “Does [this] exhaust [or, complete] [all] the young men?” He answered, “[There] still remains the youngest, but listen, [he is] shepherding the sheep.” So Samuel said to Jesse, “Send for [him] and bring him, for we will not turn around until he comes here.” |
Then Samuel aid to Jesse, “Is this all of your sons?” He answered, “There is still the youngest, who is out shepherding the sheep right now.” So Samuel ordered Jesse, “Send your servants to fetch this young man, because we will not do a thing until he comes here.” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so says Samuel unto Jesse, “Have been completed the young men?”
And so he says, “Still [there] has remained the youth; and behold, [he is] shepherding in the sheep.”
And so says Samuel unto Jesse, “Send forth and take him, for we will not turn around until his coming here.”
Septuagint And Samuel said to Jesse, “Have you no more sons?” And Jesse said, “Yet a little one; behold, he tends the flock. And Samuel said to Jesse, “Send and fetch him, for we may not sit down till he comes.”
Significant differences: There is a slight difference in verb meaning at the end of this verse.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV Finally, Samuel said, “Jesse, the Lord hasn’t chosen any of these young men. Do you have any more sons?”
“Yes,” Jesse answered. “My youngest son David is out taking care of the sheep.”
“Send for him!” Samuel said. “We won’t start the ceremony until he gets here.” [I have included v. 10b for context].
NLT Then Samuel asked, “Are these all the sons you have?”
“There is still the youngest,” Jesse replied. “But he’s out in the fields watching the sheep.”
“Send for him at once,” Samuel said. “We will not sit down to eat until he arrives.”
TEV Then he asked him, “Do you have any more sons?”
Jesse answered, “There is still the youngest, but he is out taking care of the sheep.”
“Tell him to come here,” Samuel said. “We won’t offer the sacrifice until he comes.”
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ ...but Samuel told Jesse, “The Lord has not chosen └any of┘ these. Are these all the sons you have?”
“There’s still the youngest one,” Jesse answered. “He’s tending the sheep.”
Samuel told Jesse, “Send someone to get him. We won’t continue until he gets here.” [I’ve included v. 10b for context].
JPS (Tanakh) Then Samuel asked Jesse, “Are these all the boys you have?” He replied, “There is still the youngest; he is tending the flock” and Samuel said to Jesse, “Send someone to bring him, for we will not sit down to eat until he gets here.”
NIV So he asked Jesse, “Are these all the sons you have?”
“There is still the youngest,” Jesse answered, “But he is tending the sheep.”
Samuel said, “Send for him; we will not sit down [Some Septuagint manuscripts; Hebrew not gather around] until he arrives.”
Literal, almost word-for-word, renderings:
The Amplified Bible Then [he] said to Jesse, Are all your sons here? [Jesse] said, There is yet the youngest; he is tending the sheep. Samuel said to Jesse, Send for him, for we will not sit down to eat until he is here.
NASB And Samuel said to Jesse, “Are these all the children?” And he said, “There remains yet the youngest, and behold, he is tending the sheep.” Then Samuel said to Jesse, “Send and bring him; for we will not sit down until he comes here.”
NKJV And Samuel said to Jesse, “Are all the young men here?” Then he said, “There remains yet the youngest, and there he is, keeping the sheep.” And Samuel said to Jesse, “Send and bring him. For we will not sit down [So with LXX, Vg.; MT turn around; Tg., Syr. Turn away] till he comes here.”
Young's Updated LT And Samuel says unto Jesse, “Are the young men finished?” And he says, “Yet has been left the youngest; and lo, he delights himself among the flock.” And Samuel said unto Jesse, “Send and take him, for we do not turn round till his coming in here.”
You will note how the final sentence of Young’s translation has a significant difference from almost every other translation. However, only my NKJV actually gave me any textual information. When the Masoretic text is not followed, then I would expect a footnote. Obviously, in the freer translations, where imagination plays a part in the translation (e.g., the CEV and the TEV), a footnote would make little sense, as they did not choose any of the ancient versions as the basis of their translation in this particular example.
What is the gist of this verse? Because God has chosen none of Jesse’s sons, Samuel asks Jesse if there is anyone who was left out. Jesse says that there is the youngest son (who is not even named here), but he is out in the field tending the sheep. Samuel orders Jesse to fetch this young man, as they would do nothing until the boy arrived.
Translation: Then Samuel said to Jesse, “Does [this] exhaust [or, complete] [all] the young men?” Samuel had been sent by God to anoint the new king. However, in whatever way that God communicated with Samuel, there was not one of the sons that God chose. Samuel recognizes that something is amiss, so he asks Jesse if he has any more sons.
As noted, the expression is elliptical or it could be idiomatic. “Is [this] the completion of the young men?” or “Are the young men finished [walking by].” or “Am I finished meeting your sons?” The second quotation is the most accurate. The idea is easy to grasp, but a strict literal rendering of the Hebrew could be confusing.
1Samuel 16:11b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
׳ôwd (דע) [pronounced ģohd] |
still, yet, again, besides, in addition to, even yet |
adverb |
Strong’s #5750 BDB #728 |
shâar (ר ַא ָש) [pronounced shaw-AHR] |
to be left, to remain |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #7604 BDB #983 |
qâţôn (ןֹט ָק) [pronounced kaw-TOHN] |
small, insignificant; a word particularly used for youth, younger |
masculine singular adjective with the definite article |
Strong’s #6995 & #6996 BDB #882 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
hên (ן̤ה) [pronounced hayn] |
lo!, behold, observe, look, look here, get this, listen, listen up |
interjection |
Strong’s #2005 BDB #243 |
râ׳âh (ה ָעָר) [pronounced raw-ĢAWH] |
shepherding, tending [a flock]; a shepherd, one who tends sheep |
Qal active participle |
Strong’s #7462 BDB #944 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
tsôn (ןאֹצ) [pronounced tzohn] |
small cattle, sheep and goats, flock, flocks |
feminine singular collective noun with the definite article |
Strong’s #6629 BDB #838 |
Translation: He answered, “[There] still remains the youngest, but listen, [he is] shepherding the sheep.” Jesse, like most men, operated on human viewpoint. Why he was to bring his sons may or may not have been clear to him. However, someone had to watch the sheep, and that job was given to his least significant son, who was out in the field right then with the flock.
What we should notice here is that, God’s chosen one is a shepherd. Throughout his life, David will be a shadow of the Lord to come.
Many suppose that David is about 16 years old, if not younger. First of all, he is old enough to shepherd the sheep on his own, which would put him at least in his early teens. Secondly, in the next chapter, only his three eldest brothers will be drafted, putting them in their 20's or 30's. If there are four brothers who are not yet of an age to be drafted in that chapter, then putting David at 16 or younger is reasonable.
I want you to notice this family dynamic for a moment. Samuel asks to meet Jesse’s sons, and Jesse parades out all of his boys except for David. Samuel has to specifically ask Jesse if there is another son. Jesse reluctantly calls for David to be brought in. So, what’s up with that? Most of us know that David is an artistic young man. He plays a stringed instrument (a guitar, if you will) and sings and writes music. Let me suggest to you that Jesse really had no appreciation for this. If anything, David seemed like a sissy to him and he put David out to shepherd the family flock, perhaps to toughen him up, and perhaps just to get him out of the house.
We will later see a family dynamic between David and his oldest brother Eliab, well Eliab will berate David for his questions about Goliath (1Sam. 17:28). This indicates that there was some long-standing friction between David, the baby of the family, and his eldest brother. It would not be surprising if this normal sibling rivalry was encouraged rather than suppressed by Jesse the father.
Now, of course, I am reading a little into this, but two things are clear: (1) Jesse did not see David as a son to parade out before Samuel; and (2) there was apparently a history of friction between David and his oldest brother (if not all of his older brothers).
Translation: So Samuel said to Jesse, “Send for [him] and bring him, for we will not turn around until he comes here.” Samuel informs Jesse that they would do nothing until this youngest son was brought before them. I want you to think of the impact that this had on Jesse and the other seven sons. Jesse has seven strapping boys who are probably hungry; David is seen as somewhat of an outcast, the runt of the litter. And now the meal and the sacrifice and the ceremony is stopped for someone to go fetch David. These seven sons see no imperative reason why David needs to be brought there. They have some sort of a clue as to what is going on, but to differing degrees. But, no matter how well they perceive the situation, none of them likes the idea that they have to wait for the runt of the litter. He simply is not that important to the family. That everything comes to a standstill so that David can be gotten is a slight irritant to those who do not particularly care for David in the first place.
I also want you to see this as McGee presents it. It is as though Samuel is saying, This is important business, and I’m not about to sit down and eat until I have accomplished my mission. The purpose of the trip and the sacrifice was to anoint Israel’s next king. Therefore, offering a sacrifice before even meeting the next king would be premature.
How Do We Account for the Missing Son of Jesse? |
Conclusion: Quite frankly, I am on the fence as to David having a brother (probably a younger brother) who died as a child or that there was an eighth son of Jesse which a copyist left out early on in the Hebrew text. Obviously, this would have to be an early mistake for it to be perpetuated in the Septuagint. I lean more toward the death of one of David’s brothers, as the Syriac targum (also known as the Peshitta) was a translation made in the 5th century a.d., whereas the Septuagint was translated between 300–100 b.c. The text of the Peshitta seems like too convenient a fix. One of our laws of textual criticism is that, if we can provide a reasonable explanation as to why a text was altered, then that takes from the changed passage’s credibility. |
I should add that, there is no great contradiction here; nor is it necessary that anyone provide a universally acceptd solution. All we need to do is provide 1 or more reasonable options to explain why 1Chron. 2 is missing a son of Jesse. |
At this point, things are going to change, both for the history of Israel and in our exegesis. With the introduction of David into the picture, we will suddenly introduce a lot of other material from elsewhere in Scripture, chiefly from the psalms. David was a very prolific writer, writing perhaps as many as half the psalms in our Bible, as well as, possibly, portions of the book of Samuel (possibly even all of it, based upon documents in his possession). Being a literate man, and being the king, means that David would have access to whatever writings he requested, which would have included the Scriptures as they existed, and the writings and records of men, such as Samuel. Therefore, it is not a stretch to think that David composed most of Samuel, using documents which he had in his possession; or that he appended the book of Samuel sometime around now.
There are several ways a book of Scripture can be examined; we can simply go through each chapter, verse by verse, and then go to the next chapter. However, given that David composed 70 or so psalms during his life, and given that he composed them at a variety of times under varying circumstances, we might find it more instructive to stop every now and again and examine the psalms that David wrote within the historical context of writing them. Now, some of these psalms can be placed into a definite historical context; and others we will simply place into a reasonable historical context. Therefore, from this point on until the end of 2Samuel, we will make detours into the book of Psalms in order to examine material which will enrich our understanding of David, his life and his thoughts.
Also, both David and Saul are mentioned in the book of Chronicles; David more extensively. There are portions of Chronicles which are almost identical to the Samuel record (e.g., 1Sam. 31 and 1Chron. 10); and there are portions of Chronicles which refer to the same time period, the same set of circumstances, but look at it from an entirely different perspective (e.g., 1Sam. 29:11 and 1Chron. 12:19–21). When it is appropriate, I will suggest that we momentarily discontinue the exegesis of Samuel and examine its parallel passage in Chronicles. In all of these instances, I will have done a complete and thorough exegesis on any parallel passage that I suggest we examine.
And so he sends and so he brings him and he [was] ruddy [or, red] with beauty of eyes and pleasing of sight. And so says Yehowah, “Arise, anoint him, for this [one is] he.” |
1Samuel 16:12 |
So he send for and brought him, and he [was] reddish with beautiful eyes and pleasant to look at [lit., pleasant of sight]. Then Yehowah said, “Arise [and] anoint him, for this one [is] he.” |
So Jesse sent for David and brought him to Samuel. David had a reddish skin color, along with beautiful eyes and he was pleasant to look at. Then Jehovah said, “Arise and anoint this one, for he is the My anointed.” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so he sends and so he brings him and he [was] ruddy [or, red] with beauty of eyes and pleasing of sight. And so says Yehowah, “Arise, anoint him, for this [one is] he.”
Septuagint And he sent and fetched him; and he was ruddy, with beauty of eyes, and very goodly to behold. And the Lord said to Samuel, “Arise and anoint David, for he is good.”
Significant differences: We have the Lord speaking to Samuel in the Greek and Syriac; these words are not found in the Latin or Hebrew. David is named specifically only in the Greek text. We find the adjective good at the very end only in the Greek text. None of these differences are significant.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV Jesse sent for David. He was a healthy, good-looking boy with a sparkle in his eyes. As soon as David came, the Lord told Samuel, “He’s the one! Get up and pour the olive oil on his head.”
REB So he sent and fetched him. He was handsome, with ruddy cheeks and bright eyes [and bright eyes: probable reading; Hebrew obscure]. The Lord said, ‘Rise and anoint him; this is the man.’
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ So Jesse sent for him. He had a healthy complexion, attractive eyes, and a handsome appearance. The Lord said, “Go ahead, anoint him. He is the one.”
JPS (Tanakh) So they sent and brought him. He was ruddy cheeked, bright-eyed, and handsome. And the Lord said, “Rise and anoint him, for this is the one.”
Literal, almost word-for-word, renderings:
The Amplified Bible Jesse sent and brought him. David had reddish hair and fair skin, beautiful eyes, and was fine looking. The Lord said [to Samuel], Arise, anoint him; this is he.
The Emphasized Bible So he sent and brought him in. Now ║he║ was ruddy, a stripling [so it should be; compare 1Sam. 17:56] with handsome eyes and noble mien. Then said Yahweh— Rise—anoint him for ║this║ is │he│. Yes, it reads noble mien.
NASB So he sent and brought him in. Now he was ruddy, with beautiful eyes and a handsome appearance. And the Lord said, “Arise, anoint him; for this is he.”
Young's Updated LT And he sends and brings him in, and he is ruddy, with beauty of eyes, and of good appearance; and Jehovah says, “Rise, anoint him, for this is he.”
What is the gist of this verse? Jesse then calls for David. When David arrives, Samuel observes that his skin is a reddish color, but that David is a handsome man with striking eyes. God tells Samuel that this is the man, and that Samuel is to anoint him.
1Samuel 16:12a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
shâlach (ח ַל ָש) [pronounced shaw-LAKH] |
to send, to send for, to send forth, to send away, to dismiss, to deploy, to put forth |
3rd person singular, Qal imperfect |
Strong’s #7971 BDB #1018 |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
bôw (א) [pronounced boh] |
to take in, to bring, to come in with, to carry |
3rd person masculine singular, Hiphil imperfect with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #935 BDB #97 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
hûw (אה) [pronounced hoo] |
he, it |
masculine personal pronoun |
Strong’s #1931 BDB #214 |
ademôwnîy (י.נמד-א) [pronounced ade-moh-NEE] |
red, ruddy |
masculine singular adjective |
Strong’s #132 BDB #10 |
׳îm (ם ̣ע) [pronounced ģeem] |
with, at, by, near |
preposition of nearness and vicinity |
Strong’s #5973 BDB #767 |
yâpheh (ה∵פָי) [pronounced yaw-FEH] |
fair, beautiful |
masculine singular construct |
Strong’s #3303 BDB #421 |
׳ayin (ן̣יַע) [pronounced ĢAH-yin] |
spring, literal eye(s), spiritual eyes, spring |
feminine dual noun |
Strong’s #5869 (and #5871) BDB #744 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ţôwb (בט) [pronounced toebv] |
pleasant, pleasing, agreeable, good, better |
masculine singular adjective construct |
Strong’s #2896 BDB #373 |
rôîy (י .אֹר) [pronounced row-EE] |
looking, seeing, sight |
masculine singular noun, pausal form |
Strong’s #7210 BDB #909 |
Translation: So he send for and brought him, and he [was] reddish with beautiful eyes and pleasant to look at [lit., pleasant of sight]. David was out in the sun most of the time. People react differently. Some darken in color and others redden, which is what David’s skin did. In any case, David had striking eyes and he was a handsome man.
David was apparently a very handsome young man, although he was probably short. Think of him as a well-built, sun-burnt Tom Cruise. Interestingly enough, the Bible has commented very occasionally on the attractive appearance of some men: we have Joseph, in Gen. 39:6 (which description is necessary to the narrative); Moses in Ex. 2:2 Acts 7:20 (aren’t all babies beautiful?); David again in 1Sam. 17:42; and the shepherd-lover in SOS 5:10. Nothing is ever said about the physical attractiveness of our Lord (in fact, anything that we glean about His physical appearance is by deduction; and most of what we can deduce is that Jesus was very average looking and difficult to distinguish from His Apostles ).
The Amplified Bible offers an interesting perspective, a perspective which McGee and Keil and Delitzsch offer as well, and one which I had not really considered before. Perhaps David had red hair, rather than a reddish skin. This might explain, to some degree, Jesse’s attitude toward David, if neither Jesse nor his wife had red hair, but if they both had the recessive gene, David could have had been born with red hair, causing a rift in their marriage, and making David difficult to love as his other sons. Being the only redheaded one in the family, and given Jesse’s negative attitude, it would be easy to see how he was ostracized by his brothers (the recessive gene could have been carried for centuries by the ancestors of Jesse and his wife, without there being any red hair in either line for a long period of time). This is all theoretical, but it would potentially explain a great deal. It would explain why Jesse’s wife is never mentioned; it would explain why David is given the sheep to tend to, which would keep him away from the house most of the time. It would also explain his brothers’ negative attitude toward him. A father in this situation, even though there is no indication of infidelity, could unintentionally color the attitudes of his other sons toward this redheaded son. I recall watching some fluff on television where a strong friendship between four people was dissolved because infidelity was suspected (even though no infidelity took place). This suspected infidelity ruined the relationship of these four people, who otherwise had a marvelous bond and friendship.
Now let’s take this theory one step further. Recall Joseph’s reaction when Mary was with child. She was a virgin, insofar as he knew. They were engaged and possibly married, and suddenly she was pregnant. Joseph was no doubt conflicted about this situation, and had decided to quietly end their marriage or engagement (it appears as though they had been married, but had not yet consummated their marriage). When the truth of her pregnancy came to light, he of course did not dissolve their marriage (Matt. 1:19–25). What we have is another possible parallel between David and Jesus. God does not have to point out each and every shadowing of our Lord in the New Testament. This is one of the reasons that He gave the gift of pastor-teacher. I am hoping that you can see how, when this book of Samuel, which at first appears to be a simple narrative, is put under the microscope, that a myriad of doctrines, principles and applications naturally spring forth.
1Samuel 16:12b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
qûwm (םק) [pronounced koom] |
to stand, to rise up, to establish, to establish a vow, to cause a vow to stand, to confirm or to fulfill a vow |
2nd person masculine singular, Qal imperative |
Strong’s #6965 BDB #877 |
mâshach (ח -ש ָמ) [pronounced maw-SHAHKH] |
to smear, to anoint |
2nd person masculine singular, Qal imperative with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #4886 BDB #602 |
kîy (י̣) [pronounced kee] |
for, that, because, when |
conjunction; preposition |
Strong's #3588 BDB #471 |
zeh (ה ∵ז) [pronounced zeh] |
here, this, thus |
masculine singular, demonstrative adjective |
Strong’s #2063, 2088, 2090 BDB #260 |
hûw (אה) [pronounced hoo] |
he, it |
masculine singular pronoun |
Strong’s #1931 BDB #214 |
Translation: Then Yehowah said, “Arise [and] anoint him, for this one [is] he.” Again, we do not know the mechanics of how God spoke to Samuel; my guess would be a voice from within. Samuel apparently was sitting down when David arrive. God tells Samuel to arise and anoint David, for he is the one God has chosen.
Here is the first place that we meet David, one of the most significant men of the Old Testament. The Jews generally understood that the Messiah would come from the line of David (John 7:42). Jesus was called the Son of David throughout His ministry (Matt. 9:27 12:23 15:22). Finally, many of the promises made by God to David that David recorded in Scripture would be fulfilled in Jesus Christ, David’s greater Son (2Sam. 7:8–17 Matt. 22:41–45 Luke 1:32, 69).
There is something you should realize: although David is great person, given his age and experience, we could not really classify him as ready to rule over Israel. One of the things which we do not realize, in our impatience, is there is a time and a place; David must mature for some time before God will make him king over Israel. In fact, the worst thing in the world right now would be for David to become king over Israel right now. He is not ready. However, God, Who is omniscient and not bound by time, can see David’s potential. God can see what David will become. God not only knows the right time to make David king, but He also knows what experiences David needs to go through in order to equip him to become king over Israel.
Application: God has a right time to promote you and if you are never promoted, then there is a reason for that. Do not think that God is going to shower you will a million dollars tomorrow, or that new promotion, or that great house or car. God functions under a particular time frame and we must be willing to allow for this. It is not because God is slow, but it is because God is getting us ready.
And so takes Samuel a horn of the oil and so he anoints him in a midst of his brothers. And so comes upon a Spirit of Yehowah into David from the day the that and upward. And so stands Samuel and so he goes the Ramah-ward. |
1Samuel 16:13 |
Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers. [Suddenly] the Spirit of Yehowah came into David from that day forward. Then Samuel arose and went to Ramah. |
Then Samuel took the horn filled with oil and he anointed David while he was among his brothers. Suddenly, the Spirit of Jehovah came upon him and remained with David from that day forward. Afterwards, Samuel got up and returned to Ramah. |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so takes Samuel a horn of the oil and so he anoints him in a midst of his brothers. And so comes upon a Spirit of Yehowah into David from the day the that and upward. And so stands Samuel and so he goes the Ramah-ward.
Septuagint And Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the Lord came upon David from that day forward. Samuel then arose and departed to Armathaim.
Significant differences: No significant differences.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV Samuel poured the oil on David’s head while his brothers watched. At that moment, the Spirit of the Lord took control of David and stayed with him from then on.
Samuel returned home to Ramah.
NLT So as David stood there among his brothers, Samuel took the olive oil he had brought and poured it on David’s head. And the Spirit of the Lord came mightily upon him from that day on. Then Samuel returned to Ramah.
TEV Samuel took the olive oil and anointed David in front of his brothers. Immediately the spirit of the Lord took control of David and was with him from that day on. Then Samuel returned to ramah.
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ Samuel took the flask of olive oil and anointed David in the presence of his brothers. The Lord’s Spirit came over David and stayed with him from that day on. Then Samuel left for Ramah.
JPS (Tanakh) Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers; and the spirit of the Lord gripped David from that day on. Samuel then set out for Ramah.
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the Lord came mightily upon David from that day forward. And Samuel arose and went to Ramah.
Young's Updated LT And Samuel takes the horn of oil and anoints him in the midst of his brothers, and prosper over David does the Spirit of Jehovah from that day and onward. And Samuel rises and goes to Ramath.
What is the gist of this verse? Samuel, known to all as a prophet of God, then anointed David using the oil from his horn while his brothers and father looked on. At that time, the Holy Spirit came into David and remained with him for the remainder of his life. Once Samuel was finished, he returned to his home in Ramah.
1Samuel 16:13a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
lâqach (ח ַק ָל) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take from, to take away, to take in marriage; to seize, to take possession of; to send after, to fetch, to bring; to receive |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
Shemûwêl (ל̤אמש) [pronounced she-moo-ALE] |
which means heard of El; it is transliterated Samuel |
proper masculine noun |
Strong’s #8050 BDB #1028 |
êth (ת ֵא) [pronounced ayth] |
generally untranslated |
indicates that the following substantive is a direct object |
Strong's #853 BDB #84 |
qeren (ן∵ר∵ק) [pronounced KEH-ren] |
horn |
feminine singular construct |
Strong’s #7161 BDB #901 |
shemen (ן∵מ∵ש) [pronounced SHEH-men] |
fat, oil |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #8081 BDB #1032 |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
mâshach (ח -ש ָמ) [pronounced maw-SHAHKH] |
to smear, to anoint |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #4886 BDB #602 |
êth (ת ֵא) [pronounced ayth] |
generally untranslated |
sign of the direct object with a 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #853 BDB #84 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
qereb (ב∵ר∵ק) [pronounced KEH-rebv] |
midst, inward part |
masculine singular construct |
Strong’s #7130 BDB #899 |
With the bêyth preposition, it means in the midst of, among, into the midst of (after a verb of motion). |
|||
âch (ח ָא) [pronounced awhk] |
brother, kinsman or close relative |
masculine plural noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #251 BDB #26 |
Translation: Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers. Gnana Robinson again tends to makes something out of nothing. Because David is here anointed in the midst of his brothers, Robinson asserts that the elders are not a part of this particular tradition, indicating that the writer of this verse and v. 5 were different writers. Again, this is pure unadulterated hogwash. Jesse is not mentioned here either—does that mean that there are actually three original writers, all of whom have different sets of people attending this anointing? The point is that Samuel came to anoint one of the sons of Jesse; therefore, when David is anointed, he is anointed in the midst of his brothers. Jesse has just brought out his other 7 sons first to meet Samuel. There is no indication that Jesse then sent them outside when David came in. That David will be anointed on two other occasions (2Sam. 2:4 5:3) contradicts nothing. In the anointing of 2Sam. 2:4, David is anointed as acting king over the southern kingdom (rather than here, as a king-in-waiting) and in 5:3, he will be anointed acting king over the northern kingdom as well.
Only with the Bible do we get these weird authorship theories. Here, we seem to have one detail mentioned early in the narrative; however, that detail is not followed up on later in the narrative—in this case, the elders of the city from vv. 5–6 are not mentioned again—and so, one must conclude, therefore, that this chapter was written by 2 different authors? Do you see how ridiculous that is? If you saw a movie, and there were a half-dozen extras in the first scene; and then you never saw those extras again, would you conclude the movie had been casted by two different casting companies? Would you conclude that there was a different director in the opening scene than in the rest of the movie? Of course not!! If Guy Noir walks into a bar and makes conversation with the bartender, and then the bartender is not in the rest of the story, would you conclude that Garrison Keilor wrote one portion of the program, and someone else wrote another portion of the program? Of course not!! So, why on earth would people, who might even have a shred of common sense, make such an assertion based upon such flimsy evidence? It is simple—this is the Bible; this is the Word of God. It is going to be attacked in every way possible. It will be discredited in every way possible. This is the way that Satan works. This is how man’s negative volition functions. And don’t expect the attacks on Scripture to occur from devil’s worshipers and from atheists; the greatest attack on Scripture are going to come from churches and from pastors and from denominations and from seminaries. This is not some tiny skirmish that we are involved in. We are in the angelic conflict, the great conflict of all history. Our enemy will do anything and use anything. Do you think that it is simple coincidence that the Catholic church, for instance, spend hundreds of years making a concerted effort to keep a Bible written in the language of the people out of their parishioners’ hands? The Catholic church, which first sponsors an excellent translation into the language of the people (Latin), morphed to an organization which does everything in their power to keep such a translation out of the hands of man—including executions. Don’t ever think that we are not at war; don’t ever think that our adversary plays fair.
Back to the narrative:
Gordon asks: David is anointed, but to what task? It is a quasi-private appointment, the significance of which, as far as the narrative is concerned, is known only to Samuel. Since more than kings were anointed in ancient Israel, the onlookers may, or may not, have drawn the appropriate conclusion. Several commentators comment on the same question: Samuel is anointing David, and Samuel knows why, but who else has figured that out? How much has Samuel revealed?
It is my opinion that what was occurring was slowly revealed to Jesse and his sons. At first, they were all invited to this sacrifice overseen by Samuel, the great prophet of that time. Certainly, Jesse introduced his sons to Samuel from the oldest to the youngest. Samuel began to shake their hands and remark, “It’s not you.” Jesse realized after a bit that he was more than just simply a guest, but that he had been called there for a very specific reason, which involved his sons. After Samuel met each son, he would then inquire, “Do you have another son?” Although it is possible that Jesse may realize that Samuel was there to anoint the next king of Israel; he is probably more in shock, confused as to why Samuel is anointing David rather than any of his other sons. I think that it is more likely that Jesse does not know exactly what Samuel is there, except to anoint one of his sons; but the reason why escapes him. Recall that the elders who met Samuel at the city gate were concerned about his visit (v. 4) and that doubtless the rift between Samuel and Saul was well-publicized throughout the land. So, Samuel was there, in Jesse’s perception, to anoint a son of his for a reason greater than to simply say, “That’s a good boy that you’ve got there, Jesse.” Whether Jesse had a clue as to what this greater reason is, is unknown to us.
This is very much in keeping with God’s plan. God does not reveal Himself all at once, nor does He reveal His plan all at once. The Old and New Testaments present which is often called progressive revelation. Men could be saved in the Old Testament by believing in Jehovah God, and somehow this had something to do with the sacrifices offered at the Tent of God, which information was revealed in a very limited way to individuals prior to and as they believed. In our own dispensation, we are saved by believing in Jesus Christ, although how many of us at salvation could elucidate the doctrines of Christology or Soteriology? We placed our trust in Christ Jesus, even though we did not fully grasp the theological implications of our act of faith. In fact, probably 90% of Christians would have a difficult time explaining even a small portion of Christology and Soteriology.
Look at the Old Testament—man was on this earth for 2000 years (give or take) before God even gave man the Law. Furthermore, God gave the Law to the Jews, and not to man in general. Prior to the giving of the Law, there were only a couple of clearly defined principals (observing the Sabbath day and the prohibition of murder). Obviously, more was revealed to those of the antediluvian civilization (Gen. 2–6), but we are not given that information, and it is clear that nothing along the lines of the Mosaic Law was given. The point is, God does not reveal everything to everyone all at the same time. Therefore, that a limited number of participants (the elders the sons of Jesse, Jesse and Samuel) had varying and limited understanding of the sacrifice that they participated in, is to be expected.
By the way, progressive revelation is not confined to simply our relationship to God. Our education is a matter of progressive revelation. We do not walk into kindergarten and get exposed to the complete concept of mathematics from addition and subtraction to advanced calculus. We are progressively exposed to addition and we work our way to Calculus in about 12 years (well, some of us do). Our entire education system is one of progressive revelation. Your job—if you can learn your entire job in an hour, then you might have an extremely boring job. However, for most people, you learn a little about your job every day. In teaching, there were still things for me to learn, ideas for me in implement, even after having taught for 29 years.
In this verse, after meeting David, Samuel knows that this is the man, and he anoints David before his father and brothers. Herein, he has bestowed an exceptional honor upon David, even if most of them do not fully grasp what is happening. Let’s see if I can explain that: we’re dealing with a group of men, and men tend to stumble through their lives without overly examining each and every detail. They don’t tend to become introspective and ask, what does this mean? As far as the sons are concerned, they are simply being introduced to Samuel, who makes this remark, “Jehovah has not chosen this one.” They might say, “Glad to meet you, Mr. Samuel,” and think, “Huh?” However, after hearing this, “Jehovah has not chosen this man” several times, and knowing the rumors of the kingdom (or, if you would rather, the news of the kingdom), Jesse probably has an idea that this is somehow related to the throne of Israel. We don’t know all that was said, nor do we know what went on in the minds of Jesse and his sons. Samuel knew exactly what was occurring, but we are never told whether Jesse or his sons fully understood.
Keil and Delitzsch offer this: There is nothing recorded concerning any words of Samuel to David at the time of the anointing and in explanation of its meaning, as in the case of Saul’s anointing (ch. 10:1). In all probability Samuel said nothing at the time, since, according to v. 2, he had good reason for keeping the matter secret, not only on his own account, but still more for David’s sake; so that even the brothers of David who were present knew nothing about the meaning and object of the anointing, but may have imagined that Samuel merely intended to consecrate David as a pupil of the prophets. At the same time, we can hardly suppose that Samuel left Jesse, and even David, in uncertainty as to the object of his mission, and of the anointing which he had performed. He may have communicated all this to both of them, without letting the other sons know. It by no means follows, that because David remained with his father and kept the sheep as before, therefore his calling to be king must have been unknown to him; but only that in the anointing which he had received he did not discern either the necessity or obligation to appear openly as the anointed of the Lord, and that after receiving the Spirit of the Lord in consequence of the anointing, he left the further development of the matter to the Lord in childlike submission, assured that He would prepare and show him the way to the throne in His own good time. In other words, if anyone understood what was going on, it would be David (David will be given the Spirit of God I the next phrase).
1Samuel 16:13b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
tsâlach (חַל ָצ) [pronounced tsaw-LAHCH] |
to come upon, to rush upon, to prosper, to be prosperous |
3rd person feminine singular, Qal imperfect |
Strong's #6743 BDB #852 |
rûwach (ח ַחר) [pronounced ROO-ahkh] |
wind, breath, spirit, apparition |
feminine singular construct |
Strong’s #7307 BDB #924 |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
Dâvid (ד̣וָ); also Dâvîyd (די.וָ) [pronounced daw-VEED] |
beloved and is transliterated David |
masculine proper noun |
Strong’s #1732 BDB #187 |
min (ן ̣מ) [pronounced min] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, above, beyond, more than, greater than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
yôwm (םי) [pronounced yohm] |
day, today (with a definite article) |
masculine singular noun with a definite article |
Strong’s #3117 BDB #398 |
hûw (אה) [pronounced hoo] |
that |
masculine singular, demonstrative pronoun (with a definite article) |
Strong’s #1931 BDB #214 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
mâ׳elâh (הָלע ָמ) [pronounced mawģe-LAW] |
higher, higher part, above, upon, forward |
adverb |
Strong’s #4605 BDB #751 |
Translation: [Suddenly] the Spirit of Yehowah came into David from that day forward. The Holy Spirit had a different ministry during that time period. He did not indwell each and every believer, but acted through specific believers. Obviously, personal character and dedication to the Word of God was an essential part of their nature; however, all that they did could be done only in the Spirit of God.
The fact that it says here the Spirit of Jehovah came into David from that day forward does not mean that David never lost God’s Spirit. It simply means that, for the most part, the Spirit indwelt him, as God’s Spirit indwells any believer today who is in fellowship. When we get out of fellowship via sin, we lose the Spirit; when we name our sins to God, the Holy Spirit empowers us once again.
In the Old Testament, relatively few believers received the Holy Spirit. In the Church Age, we all are potentially filled with the Holy Spirit (all believers are indwelt by God the Holy Spirit from their spiritual birth). You may wonder, why are there not more David’s? Actually, there are a great many believers whose lives and work are exemplary. Right at this very moment, I am surrounded by texts written by men driven by God the Holy Spirit. However, having the Holy Spirit does not guarantee that your life will have any spiritual impact. We all possess free will and an old sin nature. Saul had the Holy Spirit (1Sam. 10:6, 9, 11), but became a failed king (which necessitates the advent of David). |
||
Saint |
Scripture |
Additional Information |
Although the Spirit of God is mentioned in creation (Gen. 1:2), no one is specifically said to be filled with, indwelt with, or given the Spirit until... |
||
Joseph |
Gen. 41:38 |
It is actually implied the Joseph is filled with the Divine Spirit by the pharaoh of Egypt. |
Elihu |
Job 33:4 |
Elihu claims that the Spirit of God made him and gave him life (which is true of all mankind). However, in the book of Job, Elihu presented true divine viewpoint. |
Moses |
Isa. 63:11 |
Although many Bibles read that the Holy Spirit was put into the midst of them, it really reads in the midst of him (him being a reference to Moses). I don’t believe that there is anywhere in the Law which speaks of Moses being empowered by the Spirit. |
Bezalel and Oholiab |
Ex. 35:31 36:1 |
Those who oversaw the construction of the Tent of God and its furnishings were filled with the Holy Spirit. |
The 70 elders |
Num. 11:16–17, 25–26, 29 |
Moses simply had too many responsibilities. God allowed him a counsel of 70 men to whom he could delegate various responsibilities. God the Holy Spirit would be given to these men. There were two additional men who were prophets in the camp who had been given God’s Spirit. |
Balaam |
Num. 24:2 |
Although Balaam had been paid to prophecy against Israel, the Spirit of God came upon him and he blessed Israel instead. |
Joshua |
Num. 27:18 |
Joshua was filled with the Holy Spirit as a soldier under Moses. |
Othniel |
Judges 3:10 |
Othniel was a judge in Israel and a nephew of Caleb’s. |
Gideon |
Judges 6:34 |
Gideon was not easily convinced that God had chosen him. He asked for several signs before he believed that he had been chosen by God. |
Jephthah |
Judges 11:29 |
Jephthah was the 9th judge of Israel and one of the relatively unknown great men of the Old Testament. |
Samson |
Judges 13:25 14:6, 19 15:14 |
The primary affect the Holy Spirit had upon Samson was that he had almost super-human strength. |
Interestingly enough, Eli and Samuel are never said to be filled or indwelt by God the Holy Spirit. However, we may reasonably deduce that Samuel was. |
||
Saul |
1Sam. 10:6, 9, 10 |
The Holy Spirit was given to Saul after being anointed king. The Holy Spirit will be taken from Saul in 1Sam. 16:14. However, interestingly enough, Saul was pretty much overpowered by the Holy Spirit in 1Sam. 19:20, 23 to keep him from killing David. |
David |
1Sam. 16:13 |
The Holy Spirit was not given necessarily for good in the Old Testament. David did pray, “Take not Your Spirit from me” (Psalm 51:11). |
Elijah |
1Kings 18:12 2Kings 2:9 |
It is implied by a 3rd party that Elijah was moved by the Spirit of God. The second passage implies that Elijah had the Spirit of God (which we can reasonably assume is true). |
Azariah ben Obed |
2Chron. 15:1 |
Azariah was a prophet during the time of Asa. |
Zedekiah and Micaiah |
1Kings 22:24 2Chron. 18:23 |
This passage is going to require some more study. It seems out of order. |
Elisha |
2Kings 2:9–10, 15–16 |
Elisha asked for a double-portion of God’s Spirit, which was with Elijah. Elijah said it would be given him. |
Micah |
Micah 3:8 |
This passage refers both to Micah and to Messiah. |
Isaiah |
Isa. 61:1 |
This passage actually has a double-fulfillment; it is Isaiah speaking to the people, and it is Messiah to come, being filled with the Holy Spirit. |
Jahaziel ben Zechariah |
2Chron. 20:14 |
The Spirit of God came upon Jahaziel to give an inspiring speech to King Jehoshaphat and the people of Judah when facing a coalition of Moabites, Ammonites and Meunites. |
Zechariah ben Jehoiada |
2Chron. 24:20 |
The Holy Spirit came upon him to tell the people that God had forsaken them because they forsook God. |
Ezekiel |
Ezek. 2:2 3:12, 14 11:1, 5, 24 37:1 43:5 |
The first passage refers both to Ezekiel and to the coming Messiah. Ezekiel probably mentions the Spirit of God more than any other prophet (not all passages were noted). |
Jesus Christ |
Isa. 11:1–2 61:1 Zech. 12:10 |
Isaiah prophesied that the Spirit of God would rest upon the coming Messiah. |
Israel in the future |
Ezek. 18:31 36:26 37:14 39:29 |
Israel will be given a new Spirit. This would reasonably have a double-fulfillment: the saints during the Tribulation and Israeli believers in the Millennium. The latter passages refer to the Millennium specifically. |
Believers in the Millennium |
Isa. 32:15 44:3 Joel 2:28–29 |
Isaiah also prophesies about the Holy Spirit being poured upon man in the Millennium. In the second passage, one could argue that this was also a prophesy of Pentecost. |
Even though there are many passages in the Old Testament which speak of God the Holy Spirit, all of them speak of the Spirit as having a very specialized ministry (until the Millennium, of course). Paul, on the other hand, tells us that By one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink of one Spirit (I Cor. 12:13). And, so that the holy rollers don’t mistakenly think that only a few believers have the Spirit, Paul later adds Now you are Christ’s body, and individually members of it (I Cor. 12:27; see also I Cor. 3:16 II Cor. 13:14 Philistine. 2:18 I Thess. 5:19). |
1Samuel 16:13c |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
qûwm (םק) [pronounced koom] |
to stand, to rise up, to establish, to establish a vow, to cause a vow to stand, to confirm or to fulfill a vow |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #6965 BDB #877 |
Shemûwêl (ל̤אמש) [pronounced she-moo-ALE] |
which means heard of El; it is transliterated Samuel |
proper masculine noun |
Strong’s #8050 BDB #1028 |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
hâlake ( ַל ָה) [pronounced haw-LAHKe] |
to go, to come, to depart, to walk; to advance |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #1980 (and #3212) BDB #229 |
Râmâh (הָמָר) [pronounced raw-MAW] |
height, high place; transliterated Ramah |
feminine noun used primarily as a proper noun; with the definite article and the directional hê here |
Strong’s #7413 BDB #928 |
Translation: Then Samuel arose and went to Ramah. It was not Samuel’s place to remove Saul from the throne of Israel, nor was it his responsibility to put David forth as an alternate, but God-recognized king. At that point in time, Samuel was simply to anoint David as king over Israel. God would take care of the rest, demonstrating (and honing, if you will) David’s integrity in the meantime.
Saul Is Terrorized by an Evil Spirit/A Servant Suggests Music-Therapy
And a Spirit of Yehowah departed from with Saul and fallen upon him a spirit of evil from with Yehowah. |
1Samuel 16:14 |
Also the Spirit of Yehowah depart from being with Saul and an evil spirit directly from Yehowah fell upon him. |
Simultaneously, the Spirit of Jehovah departed from Saul and an evil spirit directly from Jehovah fell upon him. |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And a Spirit of Yehowah departed from with Saul and fallen upon him a spirit of evil from with Yehowah.
Septuagint And the Spirit of the Lord departed from Saul and an evil spirit from the Lord tormented him.
Significant differences: None.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
NLT Now the Spirit of the Lord had left Saul, and the Lord sent a tormenting spirit that filled him with depression and fear.
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ Now, the Lord’s Spirit had left Saul, and an evil spirit from the Lord tormented him.
JPS (Tanakh) Now the spirit of the Lord had departed from Saul, and an evil spirit from the Lord began to terrify him.
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB Now the Spirit of the Lord departed from Saul, and an evil spirit from the Lord terrorized him.
Young's Updated LT And the Spirit of Jehovah turned aside from Saul, and a spirit of sadness from Jehovah terrified him;...
What is the gist of this verse? God had given Saul His Spirit, which he apparently quenched on several occasions of disobedience (Saul also named his sins to God after these occasions—see 1Sam. 15:30). However, God took this Spirit from Saul and sent a spirit of evil to him instead; which spirit terrorized Saul.
1Samuel 16:14a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
rûwach (ח ַחר) [pronounced ROO-ahkh] |
wind, breath, spirit, apparition |
feminine singular construct |
Strong’s #7307 BDB #924 |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
çûwr (רס) [pronounced soor] |
to turn aside, to depart, to go away |
3rd person feminine singular, Qal perfect |
Strong's #5493 (and #5494) BDB #693 |
min (ן ̣מ) [pronounced min] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
׳îm (ם ̣ע) [pronounced ģeem] |
with, at, by, near |
preposition of nearness and vicinity (with the 1st person plural suffix) |
Strong’s #5973 BDB #767 |
Together, these prepositions mean: from with, beside, from being with, away from, far from, from among, from the possession of, from the custody of, from the house of, from the vicinity of, out of the power of, from the mind of. |
|||
Shâûwl (לאָש) [pronounced shaw-OOL] |
which is transliterated Saul; it means asked for |
masculine proper noun |
Strong’s #7586 BDB #982 |
Translation: Also the Spirit of Yehowah depart from being with Saul... The Holy Spirit departed from Saul, not unlike His departure from Samson (Judges 14:20). This part is fairly easy to grasp—God the Holy Spirit did not indwell each and every believer in the Old Testament. In fact, He indwelt less than 1% of all Old Testament believers, as we studied in the previous verse. However, God the Holy Spirit did indwell many of the kings, all of the true prophets, of course, and some of the priests. Those who actually did His work were indwelt by His Spirit.
Kaiser, et. al. present to us what God the Holy Spirit did on behalf of Saul: Exactly what the Spirit’s presence with Saul entailed is not explained, but it seems to have included the gift of government, the gift of wisdom and prudence in civil matters, and a spirit of fortitude and courage. These gifts can be extrapolated from the evidence that after Saul was anointed king, he immediately shed his previous shyness and reticence to be in the public eye. It is obvious that Saul did not have a natural aptitude for governing, for if he had, why did he hide among the baggage when he knew already what the outcome would be? But when the Spirit of God came upon him in connection with the threatened mutilation of the citizens of Jabesh Gilead (1Sam. 11), and Saul sent out word that all able-bodied men were to report immediately for battle, the citizens of Israel were so startled that this had come from the likes of Saul that they showed up in force. God had suddenly gifted him with the “Spirit of God” (1Sam. 11:6), and Saul was a great leader for twenty years (1Sam. 14:47–38).
But all of this was lost as suddenly as it had been gained—the Spirit had removed his gift of government. In other words, it is clear that, via the Spirit of God, Saul revealed leadership strengths which he obviously did not possess before. As an application, when you believe in Jesus Christ, you may receive a spiritual gift by the Holy Spirit which is completely different than your natural talents would seem to dictate.
1Samuel 16:14b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
bâ׳ath (ת ַע ָ) [pronounced baw-ĢAHTH |
to fall upon, to fall upon suddenly and therefore to startle, to terrify due to the surprise |
3rd person feminine singular, Piel perfect with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #1204 BDB #129 |
rûwach (ח ַחר) [pronounced ROO-ahkh] |
wind, breath, spirit, apparition |
feminine singular construct |
Strong’s #7307 BDB #924 |
râ׳âh (הָעָר) [pronounced raw-ĢAW] |
evil, misery, distress, disaster, injury, iniquity, aberration, that which is morally reprehensible |
feminine singular adjective |
Strong’s #7451 BDB #949 |
min (ן ̣מ) [pronounced min] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
êth (ת ֵא) [pronounced ayth] |
with, at, near, by, among, directly from |
preposition (which is identical to the sign of the direct object) |
Strong's #854 BDB #85 |
Together, min êth mean from proximity with, from with, from close proximity to, to proceed from someone. A good up-to-date rendering might be directly from. |
|||
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
Translation: ...and an evil spirit directly from Yehowah fell upon him. This bit of information is a bit tougher to swallow. God not only allowed for but apparently sent an evil spirit to torment Saul. Since Saul had the Holy Spirit, we may infer that he was a believer. However, this does not mean that Saul could not be tormented by an evil spirit, which would reasonably be a demonic spirit. God allowed Saul to be tormented by demonic spirits. We find a similar passage in Judges 9:23 and the book of Job is God allowing Satan to affect the life of Job. This evil spirit definitely affected the behavior of Saul (see 1Sam. 18:10).
In this verse, Saul is almost an illustration of the parable of Luke 11:24–26—this is the parable where an unclean spirit leaves a man, he cleans up his insides, and then the unclean spirit brings back 7 more spirits to inhabit his soul. This does not match Saul’s situation exactly, however. Saul has lost the Holy Spirit through disobedience to God; he will not be indwelt by demonic spirits, but he will certainly be harangued by same.
This does open up a new topic—demonic spirits and mental illness; or, what is the relationship between mental illness and an evil spirit? I am not ready to launch into a full-fledged doctrine at this point. Although I lean toward the evil spirit here and elsewhere as God allowing demons to affect our lives more than normal; I am not quite ready to subscribe to a full-fledged doctrine of demonic terrorism dogmatically. However, this seems to be the most logical stance to take, given certain narratives of the gospels. If it is not the result of tormenting by a demon, then I don’t know exactly how to understand these sorts of passages (which obviously have application to certain mental patients even today).
Let me give you the NIV Study Bible’s take on this: This statement and similar ones in Scripture indicate that evil spirits are subject to God’s control and operate only within divinely determined boundaries (see Jdg 9:23; 1Ki 22:19–23; Job 1:12; 2:6; compare 2Sa 24:1 with 1Ch 21:1). Saul’s disobedience continued to be punished by the assaults of an evil spirit (vv. 15–16, 23; 18:10; 19:9).
Keil and Delitzsch: With the rejection of Saul on the part of God, the Spirit of Jehovah had departed from him, and an evil spirit from Jehovah had come upon him, who filled him with fear and anguish. The “evil spirit from Jehovah” which came into Saul in place of the Spirit of Jehovah, was not merely an inward feeling of depression at the rejection announced to him, which grew into melancholy, and occasionally broke out in passing fits of insanity, but a higher evil power, which took possession of him, and not only deprived him of his peace of mind, but stirred up the feelings, ideas, imagination, and thoughts of his soul to such an extent that at times it drove him even into madness. This demon is called “an evil spirit (coming) from Jehovah,” because Jehovah had sent it as a punishment, or “an evil spirit of God” (Elohim: v. 15), or briefly “a spirit of God” (Elohim), or “the evil spirit” (v. 23), compare ch. 18:10), as being a supernatural, spiritual, evil power; but never “the Spirit of Jehovah,” because this is the Spirit proceeding from the holy God, which works upon men as the spirit of strength, wisdom, and knowledge, and generates and fosters the spiritual or divine life. They add (and I am translating the Hebrew of their quotation): The expression “a spirit of Jehovah evil” (ch. 19:9) is an abbreviated form for “a spirit of evil from the ultimate source of Jehovah,” and is to be interpreted accordingly.
Let me see if I can express this as plainly as possible: I believe that God allowed a demonic spirit to trouble Saul. I assume that Saul was a believer, so that this spirit could not indwell him; however, it could trigger Saul’s inherent instability, resulting in dramatic psychotic episodes (so dramatic as to involve the suggestions of his own staff, who possibly risked death to try to mitigate or to minimize these episodes). We do not fully understand how demonic activity triggers psychotic episodes, as modern psychology repudiates demons as a matter of science, despite evidence of some behaviors so bizarre as to defy human understanding (I am thinking of a homicidal maniac in Sacramento who, in his younger years, bit the heads of birds and drank their blood; and later graduated to dismembering people and eating either portions of their bodies and/or drinking their blood, who apparently utilized a blender for some of these meals). The most frightening aspect of this is, a demon-controlled or influenced psychotic could be sentenced to psychiatric confinement (which is certainly apropos; who could deny that they are insane); the demon could leave them, and they would demonstrate rational behavior again, and be eligible for release (or the demon could choose to cool his jets for a few months). But I digress. My point is, we do not fully understand the relationship between demon influence and psychotic behavior. However, what should be clear is that a demon can influence a person to attempt murder (1Sam. 18:10–12 19:9–10).
There is a whole unseen conflict of which we are a part, which is the angelic conflict. Although we have an idea as to some of God’s purposes in relation to the elect and fallen angels, we do not necessarily know all that is at issue. However, what we do know is that there are fallen angels, who make up the demon population. These are invisible spirits who can influence or even indwell men under certain specific circumstances. In this case, we may reasonably assume that Saul is being disciplined. He was given the highest political honor and God had always made it easy for Saul to obey Him; however, Saul simply chose not to.
Application: The greater the responsibility that God gives you, the greater your potential for happiness and personal fulfillment; but also the greater the punishment. To whom much is given, much is expected (Luke 12:48b). Saul was given great riches and power; but with this came great responsibility. When you specifically choose not to follow God’s clear direction, then you can expect unhappiness and discipline (this is for believers only, of course).
Believe it or not, our laws seem to allow for demonic influence. There are crimes which a person can commit, but be declared innocent by reason of insanity. The basic idea is that, they did not have the ability to distinguish between right and wrong (even though ignorance of the law is never considered a proper defense, although logically, that would appear to be the epitome of being unable to distinguish between right and wrong). What it really boils down to is free will; if it is determined that the criminal had a lapse in their free will, then they can legally plead temporary insanity. If they aren’t in charge of their own free will, then who the hell is?
Sometimes, there is testimony in a temporary insanity plea of hearing voices and being told to do this or that. I certainly cannot reach into the brain of another and determine if such a thing occurred, but that people have suffered visual and auditory hallucinations is a fact, if only via a drugged state. If chemicals can trigger such things, then who can say if such things are completely and totally a product of one’s imagination? In any case, I am digressing. Suffice to say that Saul was influenced by one or more demons and that this either exasperated an existing mental defect or was the cause of a mental defect. The exact mechanics are unknown to us. The result was behavior peculiar enough for his staff to notice and determine that some sort of solution had to be sought.
And so say servants of Saul unto him, “Behold, please, a spirit of Elohim—evil—is falling upon you. |
1Samuel 16:15 |
The servants of Saul said to him, “Listen, please—an evil spirit of Elohim has fallen upon you. |
Then Saul’s servants observed, “Listen, if you will: an evil spirit from God has fallen upon you. |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so say servants of Saul unto him, “Behold, please, a spirit of Elohim—evil—is falling upon you.
Peshitta And Saul’s servants said to him, “Behold, your servants are before you...”
Septuagint And Saul’s servants said to him, “Behold now, an evil spirit from the Lord torments you.
Significant differences: The Hebrew and Greek differ on whether this spirit is from Elohim or from the Lord. The verbal difference is probably one of translation. No idea what is going on with the Syriac at this point; however, the other verses are in general agreement with the Hebrew text.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV “It’s an evil spirit from God that’s frightening you,” Saul’s officials told him.
NLT Some of Saul’s servants suggested a remedy. “It is clear that a spirit from God is tormenting you,” they said.
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ Saul’s officials told him, “An evil spirit from God is tormenting you.
JPS (Tanakh) Saul’s courtiers said to him, “An evil spirit of God is terrifying you.
Literal, almost word-for-word, renderings:
The Emphasized Bible Then said the servants of Saul unto him,—
Lo! We pray thee ║a sad superhuman spirit║ doth terrify thee:
NASB Saul’s servants then said to him, “Behold now, an evil spirit from God is terrorizing you.
Young's Updated LT And the servants of Saul say unto him, “Lo, please, a spirit of sadness from God is terrifying you.
What is the gist of this verse? Saul’s behavior is such that his staff recognize that God is tormenting him with some sort of spirit.
1Samuel 16:15 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine plural, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
׳ebed (ד ∵ב ∵ע) [pronounced ĢEB-ved] |
slave, servant |
masculine plural construct |
Strong’s #5650 BDB #713 |
Shâûwl (לאָש) [pronounced shaw-OOL] |
which is transliterated Saul; it means asked for |
masculine proper noun |
Strong’s #7586 BDB #982 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition (respect or deference may be implied) with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #413 BDB #39 |
hên (ן̤ה) [pronounced hayn] |
lo!, behold, observe, look, look here, get this, listen, listen up |
interjection |
Strong’s #2005 BDB #243 |
nâ (אָנ) [pronounced naw] |
please, I pray you, I respectfully implore (ask, or request of) you, I urge you |
particle of entreaty |
Strong's #4994 BDB #609 |
rûwach (ח ַחר) [pronounced ROO-ahkh] |
wind, breath, spirit, apparition |
feminine singular construct |
Strong’s #7307 BDB #924 |
ělôhîym (מי ̣הֹלֱא) [pronounced el-o-HEEM] |
gods or God; transliterated Elohim |
masculine plural noun |
Strong's #430 BDB #43 |
râ׳âh (הָעָר) [pronounced raw-ĢAW] |
evil, misery, distress, disaster, injury, iniquity, aberration, that which is morally reprehensible |
feminine singular adjective |
Strong’s #7451 BDB #949 |
bâ׳ath (ת ַע ָ) [pronounced baw-ĢAHTH |
to fall upon, to fall upon suddenly and therefore to startle, to terrify due to the surprise |
Piel participle with the 2nd person masculine singular suffix |
Strong’s #1204 BDB #129 |
Translation: The servants of Saul said to him, “Listen, please—an evil spirit of Elohim has fallen upon you. Now, this is an interesting thing to read. Did some black dove from heaven swoop down and land upon Saul, causing his servants to notice. Was there some sort of an apparition which some of the more spiritual could observe, and they pointed this out to Saul? No, what happened is fairly simple and easy to point out. These servants of Saul are with him constantly and they know his typical behavior. Saul is a man of great courage, although his concept of spiritual obedience is somewhat weak. However, his servants now observe an abrupt change in his behavior. They notice that he does not act as he did before. I have known people who were bi-polar (manic-depressive), and they can exhibit markedly different behavior from moment to moment. You know that something is amiss when you observe them behaving in a certain way. Saul’s servants have seen him behave in a particular fashion, and it was fairly predictable (which we could say about anyone). However, now, Saul’s behavior has become erratic and unpredictable, and not in a good way. Therefore, a man who once exhibited great courage and professionalism is suddenly behaving in a crazy way, and his servants have concluded that God has sent an evil spirit upon him.
We are never told exactly what sorts of things that Saul did to cause his staff to seek a solution. However, we will later see that he makes several attempts to kill David without provocation (besides that in his own paranoiac mind). Gordon calls it Kierkegaardian melancholia; however, we can simply chalk it up to demonic influence. Now, you may think that simply calling this demonic activity is a copout, but we simply do not really know exactly what demon influence entrails. A lot of people are so enthralled with science that they treat the research of science akin to pronouncements from God. However, in the realm of psychology, science has been able to classify certain mental states and conditions; and, in a few instances, have some affect over certain behaviors using psychotherapy and/or drugs (in usually a small percentage of cases); and, in many cases, the drugs which may control a person’s behavior significantly suppress that person’s drive, mental capacity and personality. That is, they seem to provide some sort of disconnect somewhere in the brain. We know that by doing various things to certain portions of the brain (using drugs, probes or surgery), we can immobilize certain behaviors and actions to the point where we can virtually shut down the physical activity of an individual. We quire frankly do not know how demon-activity is related to one’s brain function; and we are barely beginning to understand the relationship between the brain and physical activity.
Say, please, our lord, [to] your servants to your faces, they seek a man knowing playing the lyre and he is in is upon you a spirit of Elohim—evil—and he has played in his hand and pleasant to you.” |
1Samuel 16:16 |
Our lord please say to your servants before you, seek a man skillful [in] playing the lyre, so when the evil spirit from Elohim has come upon you, he will play with his hand and soothe you.” |
We ask that our Lord order his servants to find a man who is skillful in playing the lyre, so that when the evil spirit from God comes upon you, he can play the lyre and soothe you.” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text Say, please, our lord, [to] your servants to your faces, they seek a man knowing playing the lyre and he is in is upon you a spirit of Elohim—evil—and he has played in his hand and pleasant to you.”
Septuagint Let now your servants speak before you, and let them seek for our lord a man skilled to play on the harp; and it will come to pass when an evil spirit comes upon you and he will play on his harp, that you will be well, and he will refresh you.”
Significant differences: The differences are minor and essentially insignificant. We do not find of Elohim in the Greek or Syriac texts; and it reads of the Lord in the Latin. The final verb in the Greek is probably the result of simply interpreting the Hebrew text.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV “Your Majesty, let us go and look for someone who is good at playing the harp. He can play for you whenever the evil spirit from God bothers you, and you’ll feel better.”
NLT “Let us find a good musician to play the harp for you whenever the tormenting spirit is bothering you. The harp music will quiet you, and you will soon be well again.”
TEV So give us the order, sir, and we will look for a man who knows how to play the harp. Then when the evil spirit comes on you, the man can play his harp, and you will be all right again.”
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ Your Majesty, why don’t you command us to look for a man who can play the lyre well? When the evil spirit from God comes to you, he’ll strumb a tune, and you’ll feel better.”
JPS (Tanakh) Let our lord give the order [and] the courtiers in attendance on you will look for someone who is skilled at playing the lyre; whenever the evil spirit of God comes over you, he will play it and you will feel better.”
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB “Let our lord now command your servants who are before you. Let them seek a man who is a skillful player on the harp; and it shall come about when the evil spirit from God is on you, that he shall play the harp with his hand, and you will be well.”
Young's Updated LT Let our lord command, please, your servants before you, they seek a skillful man, playing on a harp, and it has come to pass, in the spirit of sadness from God being upon you, that he has played with his hand, and it is well with you.”
What is the gist of this verse? His men suggest that he send them out to find a person who can play soothing music, so that when an evil spirit comes upon Saul, the person can play and pacify him.
1Samuel 16:16a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
nâ (אָנ) [pronounced naw] |
please, I pray you, I respectfully implore (ask, or request of) you, I urge you |
particle of entreaty |
Strong's #4994 BDB #609 |
âdôwn (ןד ָא) [pronounced aw-DOHN] |
lord, master, owner, superior, sovereign |
masculine singular noun with the 1st person plural suffix |
Strong’s #113 BDB #10 |
׳ebed (ד ∵ב ∵ע) [pronounced ĢEB-ved] |
slave, servant |
masculine plural noun with a 2nd person masculine singular suffix |
Strong’s #5650 BDB #713 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
pânîym (םי̣נ ָ) [pronounced paw-NEEM |
face, faces |
masculine plural construct (plural acts like English singular) with the 2nd person masculine singular suffix |
Strong’s #6440 BDB #815 |
Together, they mean upon the face of, before, before the face of, in the presence of, in the sight of, in front of. When used with God, it can take on the more figurative meaning in the judgment of. |
|||
bâqash (ש ַק ָ) [pronounced baw-KAHSH] |
to seek, to search, to desire, to strive after, to attempt to get, to require, to demand, to ask, to seek with desire and diligence |
3rd person masculine plural, Piel imperfect |
Strong’s #1245 BDB #134 |
îysh (שי ̣א) [pronounced eesh] |
man, each, each one, everyone |
masculine singular noun |
Strong's #376 BDB #35 |
yâda׳ (ע ַדָי) [pronounced yaw-DAHĢ] |
seeing; knowing, knowing by experience [or practice]; skilled |
Qal active participle |
Strong’s #3045 BDB #393 |
nâgan (ן -גָנ) [pronounced naw-GAHN] |
to touch, to play a stringed instrument, to strike strings |
Piel participle |
Strong’s #5059 BDB #618 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
kînnôwr (ר ̣) [pronounced kin-NOHR] |
hand-harp, lyre |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #3658 BDB #490 |
Translation: Our lord please say to your servants before you, seek a man skillful [in] playing the lyre,... The construction here is quite interesting. Saul is not addressed in the second person, so that there is no confusion that he s being told what to do. As befitting a king, they speak of him in the 3rd person. Seeking a man who is skillful in playing the lyre is in the 3rd person as well; so that there is no confusion, they speak of Saul’s servants who are standing before him. In the next phrase, they explain why the suggestion.
1Samuel 16:16b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
hâyâh (ה ָי ָה) [pronounced haw-YAW] |
to be, is, was |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #1961 BDB #224 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
hâyâh (ה ָי ָה) [pronounced haw-YAW] |
to be, is, was |
Qal infinitive construct |
Strong's #1961 BDB #224 |
׳al (ל ַע) [pronounced ģahl ] |
upon, beyond, on, against, above, over, by, beside |
preposition of proximity with the 2nd person masculine singular suffix |
Strong’s #5921 BDB #752 |
rûwach (ַחר) [pronounced ROO-ahkh] |
wind, breath, spirit, apparition |
feminine singular construct |
Strong’s #7307 BDB #924 |
ělôhîym (מי ̣הֹלֱא) [pronounced el-o-HEEM] |
gods or God; transliterated Elohim |
masculine plural noun |
Strong's #430 BDB #43 |
râ׳âh (הָעָר) [pronounced raw-ĢAW] |
evil, misery, distress, disaster, injury, iniquity, aberration, that which is morally reprehensible |
feminine singular adjective |
Strong’s #7451 BDB #949 |
Translation: ...so when the evil spirit from Elohim has come upon you,... The construction of this sentence is also complex; the verb to be is used twice. The idea is that, in the event that Saul is again plagued by an evil spirit from God, then they will have made provision for this occurrence.
What is also interesting is that these men attribute the evil spirit as coming from God as well; Saul is not blamed by them for anything that he has done. Also, it is interesting that the occurrence of this spirit is something which is periodic and recognizable. Saul will not be under this spirit’s influence all of the time, but there will be specific times where its influence is apparent.
We will see in 1Sam. 18:10–12 and 19:9–10 that Saul will become homicidal when the evil spirit comes upon him. He will actually threaten David’s life. So, even though we are not privy to the type of behavior that Saul has demonstrated thus far, we can reasonably assume that it was overt, dangerous and unpredictable.
1Samuel 16:16c |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
nâgan (ן -גָנ) [pronounced naw-GAHN] |
to touch, to play a stringed instrument, to strike strings |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong’s #5059 BDB #618 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
yâd (דָי) [pronounced yawd] |
hand |
feminine singular noun with a 2nd person masculine singular suffix |
Strong's #3027 BDB #388 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ţôwb (בט) [pronounced toebv] |
pleasant, pleasing, agreeable, good, better |
masculine singular adjective construct |
Strong’s #2896 BDB #373 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition with the 2nd person masculine singular suffix, pausal form |
No Strong’s # BDB #510 |
Translation: ...he will play with his hand and soothe you.” Here is the end result that the servants of Saul hope for: they expect that the playing of the lyre will soothe Saul. The soothing effect of music will be mentioned once again in 2Kings 3:12.
Barnes comments: The medicinal effects of music on the mind and body, especially as appeasing anger, and soothing and pacifying a troubled spirit, are well known. It is deeply interesting to have the youthful David thus brought before us, as using music for its highest purpose, that of turning the soul to the harmony of peace and love. We may infer that some of his Psalms, such as Ps. xxiii., were already composed.
And, a similar note from the NIV Study Bible: The soothing effect of certain types of music on a troubled spirit is a generally recognized phenomenon (see 2Ki 3:15). Beyond this natural effect of music, however, it would appear that in this instance the Spirit of the Lord was active in David’s music to suppress the evil spirit temporarily (see v. 23).
I want you to realize that there were a dearth of CD players, DVD players, etc. in the ancient world. In fact, there were very few transistor radios. So the experience of music then was much more rare then than it is today. A child may be exposed to the singing of his mother. Families may sing, and groups which gather for worship might sing. However, music which is accompanied by instruments was a very rare commodity in the ancient world. Apart from the singing done within a family, it is reasonable that the average person could count on his fingers the number of times that he has heard music played. Therefore, because the ancient soul had not been assaulted on every side by music, it had a soothing effect which is almost unknown today (except perhaps in therapy for the very young). Whereas, much of the music that we experience today is incendiary, confrontational and often an assault, music of the ancient world was more of a celebration, and therefore had a soothing effect on those who heard it.
And so says Saul unto his servants, “See, please, for me, a man doing well to play and you [all] bring [him] to me.” |
1Samuel 16:17 |
Then Saul said to his servants, “Please find [lit., see] for me a man [who] plays well [lit., doing well playing] and bring [him] to me.” |
Then Saul said to his servants, “Please, then, locate such a man who can play the lyre well and bring him to me.” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so says Saul unto his servants, “See, please, for me, a man doing well to play and you [all] bring [him] to me.”
Septuagint And Saul said to his servants, “Look now out for me a skillful player, and bring him to me.”
Significant differences: No significant differences.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV “All right,” Saul answered. “Find me someone who is good at playing the harp and bring him here.”
TEV Saul ordered them, “Find me a man who plays well and bring him to me.”
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ Saul told his officials, “Please find me a an who can play well and bring him to me.”
JPS (Tanakh) So Saul said to his courtiers, “Find me someone who can play well and bring him to me.”
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB So Saul said to his servants, “Provide for me now a man who can play well, and bring him to me.”
NKJV So Saul said to his servants, “Provide me now a man [Lit., Look now for a man for me] who can play well, and bring him to me.”
Young's Updated LT And Saul said to his servants, “Provide, I pray you, for me a man playing well—then you [all] have brought him in unto me.”
What is the gist of this verse? Saul agrees to the suggestion of his servants and asks for such a man to be found and brought to him toot sweet.
1Samuel 16:17 |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
Shâûwl (לאָש) [pronounced shaw-OOL] |
which is transliterated Saul; it means asked for |
masculine proper noun |
Strong’s #7586 BDB #982 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition (respect or deference may be implied) with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #413 BDB #39 |
׳ebed (ד ∵ב ∵ע) [pronounced ĢEB-ved] |
slave, servant |
masculine plural noun with a 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #5650 BDB #713 |
rââh (ה ָא ָר) [pronounced raw-AWH] |
to see, to look, to look at, to view, to behold; to perceive, to understand, to learn, to know |
2nd person masculine plural, Qal imperative |
Strong's #7200 BDB #906 |
nâ (אָנ) [pronounced naw] |
please, I pray you, I respectfully implore (ask, or request of) you, I urge you |
particle of entreaty |
Strong's #4994 BDB #609 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition with the 1st person singular suffix |
No Strong’s # BDB #510 |
îysh (שי ̣א) [pronounced eesh] |
man, each, each one, everyone |
masculine singular noun |
Strong's #376 BDB #35 |
Either there is a mistake in the Masoretic text with the previous 4 words or this is an idiom for, “Please see to this matter for me.” As you will see in my literal translation, a number of words need to be added to make this into a reasonably intelligible sentence. |
|||
yâţabv (ב ַטָי) [pronounced yaw-TABV] |
to do well, to cause to do well, to do rightly, to do good, to make merry, to make fit, to adjust |
Hiphil participle |
Strong’s #3190 BDB #405 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
nâgan (ן -גָנ) [pronounced naw-GAHN] |
to touch, to play a stringed instrument, to strike strings |
Piel infinitive construct |
Strong’s #5059 BDB #618 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
bôw (א) [pronounced boh] |
to take in, to bring, to come in with, to carry |
2nd person masculine plural, Hiphil imperative |
Strong’s #935 BDB #97 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition with the 1st person singular suffix |
No Strong’s # BDB #510 |
Translation: Then Saul said to his servants, “Please find [lit., see] for me a man who plays well [lit., doing well playing] and bring [him] to me.” Saul is fairly self-centered. He asks for such a man to be found for Saul’s own benefit and for this man to be brought to him. One might understand this as, “Well, then, let’s please see to this matter of a man who can play well.” Saul, being king, can expect for this matter to be dealt with immediately.
And so answers one from the young men, and so he says, “Behold, I have seen a son of Jesse, a Bethlehemite, knowing to play [a stringed instrument], and a man of strength and a man of war and intelligent of word and a man of striking form and Yehowah [is] with him.” |
1Samuel 16:18 |
Then one of the young men answered, saying, “Listen, I have seen the son of Jesse the Bethlehemite; [he is] skilled in playing, a man of strength and a man of war [or, battle]; [he is] intelligent of speech and a man of striking form; furthermore, Yehowah [is] with him.” |
Then one of the men answered him, saying, “Listen, I know of such a man. I saw the son of Jesse, the Bethlehemite, and he is a man who is skilled in playing stringed instruments; he is both a man of strength and of war; he is both intelligent and he is a striking man; furthermore, Jehovah is with him.” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so answers one from the young men, and so he says, “Behold, I have seen a son of Jesse, a Bethlehemite, knowing to play [a stringed instrument], and a man of strength and a man of war and intelligent of word and a man of striking form and Yehowah [is] with him.”
Septuagint And one of his servants answered and said, “Listen [or, behold], I have seen a son of Jesse the Bethleemite, and he understands playing on the harp, and the man is prudent, and a warrior, and wise in speech, and the man is handsome, and the Lord is with him.”
Significant differences: No significant differences.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV “A man named Jesse who lives in Bethlehem has a son who can play the harp,” one official said. “He’s a brave warrior, he’s good-looking, he can speak well, and the Lord is with him.”
NLT One of the servants said to Saul, “The son of Jesse is a talented harp player. Not only that; he is brave and strong and has good judgment. He is also a fine-looking young man, and the Lord is with him.”
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ One of the officials said, “I know one of Jesse’s sons from Bethlehem who can play well. He’s a courageous man and a warrior. He has a wya with words, hie is handsome, and the Lord is with him.”
JPS (Tanakh) One of the attendants spoke up, “I have observed a son of Jesse the Bethlehemite who is skilled in music; he is a stalwart fellow and a warrior, sensible in speech, and handsome in appearance, and the Lord is with him.”
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB Then one of the young men answered and said, “Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite who is a skillful musician, a mighty man of valor, a warrior, one prudent in speech, and a handsome man; and the Lord is with him.”
Young's Updated LT And one of the servants answers and says, “Lo, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skillful in playing, and a mighty virtuous man, and a man of battle, and intelligent in word, and a man of form, and Jehovah is with him.”
What is the gist of this verse? David’s reputation precedes him. He was a man who spent most of his time with the sheep away from his family, yet he has a reputation with at least one of Saul’s servants. One of Saul’s men thinks of David as being skilled in his instrument, a man who is virtuous, brave and intelligent. It is known that God is with David.
1Samuel 16:18a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
׳ânâh (ה ָנ ָע) [pronounced ģaw-NAWH] |
to answer, to respond; to speak loudly, to speak up [in a public forum]; to testify; to sing, to chant, to sing responsively |
3rd person masculine plural, Qal imperfect |
Strong's #6030 BDB #772 |
echâd (ד ָח ∵א) [pronounced eh-KHAWD] |
one, first, certain, only; but it can also mean a composite unity |
numeral |
Strong's #259 BDB #25 |
min (ן ̣מ) [pronounced min] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
na׳ar (ר-ע-נ) [pronounced NAH-ģahr] |
boy, youth, young man, personal attendant |
masculine plural noun (with a definite article) |
Strong’s #5288 & #5289 BDB #654 |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
hên (ן̤ה) [pronounced hayn] |
lo!, behold, observe, look, look here, get this, listen, listen up |
interjection |
Strong’s #2005 BDB #243 |
rââh (ה ָא ָר) [pronounced raw-AWH] |
to see, to look, to look at, to view, to behold; to perceive, to understand, to learn, to know |
1st person singular, Qal perfect |
Strong's #7200 BDB #906 |
bên (ן ֵ) [pronounced bane] |
son, descendant |
masculine singular construct |
Strong’s #1121 BDB #119 |
Yîshay (י ָש̣י) [pronounced yee-SHAH-ee] |
transliterated Jesse |
masculine proper noun |
Strong’s #3448 BDB #445 |
bêyth hallachemîy (י .מח- -הֿתי̤) [pronounced bayth-hahl-lahkhe-MEE] |
place of food, place of bread and is transliterated Bethlehemite |
adjective gentis, referring to a city |
Strong’s #1022 BDB #112 |
yâda׳ (ע ַדָי) [pronounced yaw-DAHĢ] |
seeing; knowing, knowing by experience [or practice]; skilled |
Qal active participle |
Strong’s #3045 BDB #393 |
nâgan (ן -גָנ) [pronounced naw-GAHN] |
to touch, to play a stringed instrument, to strike strings |
Piel infinitive construct |
Strong’s #5059 BDB #618 |
Translation: Then one of the young men answered, saying, “Listen, I have seen the son of Jesse the Bethlehemite; [he is] skilled in playing,... This is a tough situation for everyone. The king of Israel is a bit out of his head, and there are very few things that can be done. If Saul is deposed as king, then his staff no longer functions as the king’s staff. Monarchy being rather new to Israel, and supported by God, the idea of assassination and replacement was probably never even considered. However, what do you do when your chief of staff is acting erratically? This is the best that they could come up with, which certainly is a reasonable solution.
One of the things that we could ponder is, did Saul’s staff simply set all of this up? That is, did they plan out what would be best for Saul, determine who would be helpful in this situation, and propose a possible general solution along with a specific solution? Probably. Saul’s behavior had been erratic, and even dangerous, and his staff probably talked this over among themselves. One had heard of music therapy and another knew that David was a skillful player. Then they go to Saul as a group and possibly replay their brainstorming session before him. You see, what you don’t do is determine that the king should do this or that and then tell him what to do. They are meeting, Saul’s behavior, attributed to an evil spirit of God, is under discussion. One suggests how therapeutic that music can be; then another says, “Hey, I know a guy.” Saul is running the meeting, so it is practically as if he thought of the possible solution and that someone else simply knew David.
One may speculate further whether any of these men knew of David’s anointing; my guess is that they did not. His anointing appeared to be a fairly small and private affair.
The primary reason to name David is the fact that he had become skilled in playing his stringed instrument, the lyre. Everyone is different. Some people, when given a few hours, simply just sit there or turn on the tv. Others have to read, others have to create. David spent long, long hours in the pasture with his family’s sheep and he was not the kind of person who could simply just sit there and look at the sheep. So David spent his time practicing the lyre and became quite skilled at it. Now, how does anyone know about this? The ancient orient was much different than today’s world. We step out into the street and we are struck by sensory overload. Every fifth car thinks that it is their sacred duty to share their music with us, particularly knowing that it is offensive to both our ears and soul. In the ancient world, it was much quieter; therefore, when one traveled from point A to point B, and heard a little music off in the distance, they would be drawn to it. And there would be David, watching his flock and playing the lyre.
1Samuel 16:18b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
îysh (שי ̣א) [pronounced eesh] |
man, each, each one, everyone |
masculine singular construct |
Strong's #376 BDB #35 |
chayil (ל̣יַח) [pronounced CHAH-yil] |
army, strength, valour, power, might; efficiency and that which is gotten through strength—wealth, substance |
masculine singular noun |
Strong’s #2428 BDB #298 |
Translation: ...a man of strength... There are those who are born naturally strong and others who must develop these muscles. If I did not continue to exercise, my muscle mass would rapidly be depleted. Other people who do very little by way of exercise, maintain their strength almost naturally. There is this genetic predisposition. David had natural strength, and he probably did very active things when out in the field with his flock. He was not the sort of man who could sit still; therefore, his natural human strength had developed considerably. Again, when traveling from one place to another, and music is heard, one is drawn towards that music. No doubt that david was wearing the ancient equivalent of a muscle shirt on warm days and his human strength was obvious.
1Samuel 16:18c |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
îysh (שי ̣א) [pronounced eesh] |
man, each, each one, everyone |
masculine singular construct |
Strong's #376 BDB #35 |
milechâmâh (ה ָמ ָח ׃ל ̣מ) [pronounced mil-khaw-MAW] |
battle, war |
feminine singular noun |
Strong’s #4421 BDB #536 |
Translation: ...and a man of war [or, battle];... This comment is a tough one. In 1Sam. 17:32–36, it will be obvious to all that David’s bravery in battle is unparalleled. However, up until this particular time, we have no history of David indicating that he had fought in any wars; however, Israel was at war a great deal, and it is not out of the question for David to have served briefly in the military. However, this is doubtful, as his 3 older brothers are in the military (1Sam. 17:13) and he is not a part of Saul’s fighting unit at that time. It is not unimaginable that David had to defend his flock from roving criminal marauders. However, we simply do not have the recorded history to support that. All that we do have is David’s own recollection of fighting and defeating both a bear and a lion to defend his flock (1Sam. 17:34–36). Since he will reveal that fact later on, it is not out of the question that he may have revealed that to someone who happened upon his flock. Saul’s young man who is speaking perhaps came across David soon after the attack of either. David’s clothes would be partially shredded; he would have cuts and bruises, and certainly he young man would have asked David what had happened. The fact that this man knows that David is an accomplished musician and that he is mighty in a battle implies that he probably met David out while David was playing music to his sheep in the Judæan hills.
This young man who tells Saul about David has let Saul know that David is skilled in playing his instrument and that he is strong and tough. That may imply that David is lacking in other areas. Not necessarily so.
This cannot be a look backwards, knowing what David becomes. These are men reporting this information to Saul before David ever tested in war (insofar as we know). However, also recall that this is a quotation. Not everyone tells the truth when they speak. The Bible assures us that these men really said this; however, we do not know if what they said was accurate. They could have been riffing. Knowing that Saul chose men for their fighting skills, maybe they exaggerated somewhat. They could be watching Saul’s face, and they could keep adding things in order to get a musician there to sooth Saul.
Realize what is probably going on. Saul’s behavior has become increasingly erratic. His personal staff has become concerned. There is no telling what Saul has done or what he will do. Certainly, his behavior shows great mood swings. Very likely, his staff has met and has talked over various solutions to this problem. Possibly not formal meetings, but meetings of 2 or 3 or 4 to discuss this situation. Someone suggests, “I hear that some people are soothed by music; after all, there is that saying, ‘Music soothe the savage beast.’ ” (I assume that many of Saul’s staff members read Shakespear). And then another says, “I know of a man who plays music; he is a shepherd.” Then they determine to present this idea to Saul—and remember, they cannot say, “Saul, you are acting like you have lost your mind. Here’s how we can deal with your erratic behavior—music might help to calm you down.” They cannot be completely honest with Saul.
1Samuel 16:18d |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
bîyn (ןי̣) [pronounced bean] |
to be intelligent, to be prudent, to be skillful |
Niphal participial construct |
Strong’s #995 BDB #106 |
dâbvâr (ר ָב ָ) [pronounced dawb-VAWR] |
word, saying, doctrine, thing, matter |
masculine singular noun |
Strong's #1697 BDB #182 |
Translation: ...[he is] intelligent of speech... David knows what to say and when to say it. He does not talk nonstop, nor does he withhold his opinion. When he speaks, it is clear that he is literate. More and more it appears as though Saul’s young man has actually met David.
1Samuel 16:18e |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
îysh (שי ̣א) [pronounced eesh] |
man, each, each one, everyone |
masculine singular construct |
Strong's #376 BDB #35 |
tôar (ר ַאֹ) [pronounced TOH-ahr] |
a striking figure, an eye-catching form, a form which stands out, which catches your eye, which gets your attention; a form |
masculine singular noun |
Strong’s #8389 BDB #1061 |
Translation: ...and a man of striking form;... Several times in Scripture, David is said to be a handsome young man (1Sam. 16:12, 18 17:42). Some people work on their various talents and strengths simply because they are unattractive people and the only way to do much with their lives is to work on themselves. David, given his intelligence and attractiveness, could have coasted through life on charm alone; however he did not. Being a school teacher, I have come across many young people who have attempted to get by on their looks and charm alone. Those with some innate intelligence often used that minimally to get what they wanted. David, however, is the antithesis of a slacker. He was born with a lot of natural advantages; however, he cultivated every skill that he possessed, and was dependent upon God.
1Samuel 16:18f |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
YHWH (הוהי) [pronunciation is possibly yhoh-WAH] |
transliterated variously as Jehovah, Yahweh, Yehowah |
proper noun |
Strong’s #3068 BDB #217 |
׳îm (ם ̣ע) [pronounced ģeem] |
with, at, by, near |
preposition of nearness and vicinity (with the 3rd person masculine singular suffix) |
Strong’s #5973 BDB #767 |
Translation: ...furthermore, Yehowah [is] with him. Finally, and listed last as it is the most important—David is a believer. It is clear that God is with him. Again, this lends credence to a meeting between David and Saul’s young man perhaps shortly after the bear or lion attack. Even with great strength, no man could kill both a bear and a lion without God’s help. From what David says, it is clear that he is a man of God.
Now, I have proposed the possibility that these staff members know of David and know of his music, and would like to bring him to the royal palace just for that purpose. Concerning this other stuff—we just don’t know. We do not know how well these men know David. Had one come across David while shepherding his sheep, he would have observed some of these qualities. Would they know all of these things about David? Probably not; especially about David being a great warrior. However, God the Holy Spirit left all of this here because all of it is true.
Back in v. 13, David is said to be given the Holy Spirit, and we briefly examined other Old Testament saints who were also given the Spirit. Here, we are told that Jehovah is with David. |
||
Saint |
Scripture |
Additional Information |
Noah |
Gen. 6:18 9:9 |
Interestingly enough, I do not find the phrase Jehovah was with Noah; however, God did establish a covenant relationship with Noah and his family. |
Abraham |
Gen. 21:22 |
Another recognizes that God is with Abraham in everything that he does. |
Isaac |
Gen. 21:20 26:2–3, 28 |
God was with Isaac as he grew up. God later appears to Isaac and promises to remain with him, but not to go down to Egypt. |
Jacob |
Gen. 28:15 31:3, 5 35:9 |
Jacob is told by Jehovah to return to the land of his ancestors, and that He would be with him. Jacob recognizes that God has been with him. |
Joseph |
Gen. 39:2–3, 21, 23 48:21 Acts 7:9 |
Joseph, under Potiphar, was successful, and God was with him. At the end of his life, Jacob (Israel) told Joseph that God would be with him. |
Moses |
Ex. 3:12 (see also Joshua 1:5) |
God promises that he would be with Moses when Moses stood before Pharaoh. |
Moses and the people of Israel |
Ex. 33:12–17 |
Jehovah told Moses that His Presence would be with him; and Moses asked for His Presence to be with them, which God agreed to (it’s a very interesting argument which Moses presents). |
Joshua |
Joshua 1:5 |
God promises Joshua that He would be with him as He was with Moses. |
Interestingly enough, the judges were often said to be enabled by the Spirit of God, rather than being assured that God was with them. However, there is no reason to assume that these phrases mean something significantly different. |
||
Samuel |
1Sam. 3:19 |
You may recall that in this chapter, God called out to Samuel several times, and Samuel said, “I’m right here,” thinking that Eli was calling him. When Eli revealed that God was speaking to him, |
David |
1Sam. 16:18 18:12, 14 |
Here an official recognizes that God is with David; in 1Sam. 18, Saul recognizes the same thing. |
Solomon |
1Chron. 22:11, 16 |
David prays for Jehovah to be with Solomon. |
Israel (the nation) |
Isa. 43:1 |
God, through Isaiah, promises Israel that He would be with them; He told them that they would walk through fire and not be scorched. |
Jeremiah |
Jer. 1:1–5 |
God promises Jeremiah that He would be with him (this appears to be a double-promise which could also be applied to Jesus Christ). |
Israelites during the time of Haggai |
Haggai 1:13 |
Through the prophet Haggai, God promises Israel that He would be with them. |
John the Baptizer |
Luke 1:66 |
Scripture tells us that the Lord is with John. |
All of us |
Isa. 7:14 Matt. 1:23 |
The Son born of a virgin would be called Immanuel, meaning God with us. |
I don’t know that I found all of the pertinent phrases; however this is enough to see that God was with certain believers throughout the Old and New Testaments. |
We know that all of this is true. We do not know how any of Saul’s servants knew this much about David. I would suggest that Saul’s men are not talking up David, making up stuff from the top of their heads. It sounds as though one of them actually knew David and knew him well—even better than any of David’s brothers. How this came about, with regards to details, we do not know (although I will speculate below). However, the principle is this—God wanted David in the palace, and God worked out a plan by which David would be in the palace of Saul. However, not to forcefully take Saul’s throne from him, but to be Saul’s servant and to treat Saul with respect and deference. It was very likely that there were fewer than a handful of men who knew David this well, and God saw to it that at least one of those men was close to Saul.
There are going to be occasions when I offer a theory where everything fits into place; and other times, as now, when I offer two theories, both of which are equally good. My primary purpose here is to examine the text critically and then to offer reasonable explanations as to the background of the text. This way, you know there is a reasonable explanation for a passage, even though we may not agree on what that is.
You may think, you really aren’t too critical. That is not how I am using that term. Examining a passage critically does not mean that I am critical of the passage. This does not mean that I disparage the text. It means that I examine each passage and try to determine how reasonable it is and try to determine the background. I am not aware of any critics who have jumped all over the portion of this verse where David is said to be a man of war. They may have read this, and it never occurred to them that one might question such a passage. However, I make an attempt to question each and every passage as I go through this. Sometimes these are passages where several authors have disparaged the passage; and sometimes, these are passages which eluded them.
It is reasonable to suppose that David composed many of his psalms while tending his flock under the stars. He also put these psalms to music. Out in the wilderness, his singing probably carried for some distance and drew to him many men, among whom was Saul’s official who is speaking. For that reason, we would do well to study a several of David’s Psalms (Psalms 15, 23, 103).
Barnes suggests that David was very well-known, even back then in his youth. He wrote David’s reputation for courage, skill, discretion, and manly beauty, was already great. However, there is no reason to suppose that most of Saul’s men had met David, nor is there any reason to suppose that David already had this nation-wide (or, even state-wide) reputation. All it takes is one man who knew David to pass this along to Saul. Our God is precise; He does not have to practice over-kill.
And so sends Saul messengers unto Jesse and so he says, “Send unto me David your son who [is] in the sheep.” |
1Samuel 16:19 |
So Saul sent messengers to Jesse, saying, “Send David, your son who [is] with the sheep, to me.” |
Therefore, Saul sent messengers to Jesse, saying, “Send David to me. He is the your son who is out with the sheep.” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so sends Saul messengers unto Jesse and so he says, “Send unto me David your son who [is] in the sheep.”
Septuagint And Saul sent messengers to Jesse, saying, “Send to me your son David, who is with your flock.”
Significant differences: No significant differences.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV Saul sent a message to Jesse: “Tell your son David to leave your sheep and come here to me.”
NLT So Saul sent messengers to Jesse to say, “Send me your sons David, the shepherd.”
TEV So Sal sent messengers to Jesse to say, “Send me your son David, the one who takes care of the sheep.”
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
JPS (Tanakh) Whereupon Saul sent messengers to Jesse to say, “Send me your son David, who is with the flock.”
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB So Saul sent messengers to Jesse, and said, “Send me your son David who is with the flock.”
Young's Updated LT And Saul sends messengers unto Jesse, and says, “Send unto me David your son, who is with the flock.”
What is the gist of this verse? Saul therefore sends his messengers to Jesse asking for Jesse to send his son David to him. Saul adds, “David is the son who is with the sheep right now.”
1Samuel 16:19a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
shâlach (ח ַל ָש) [pronounced shaw-LAKH] |
to send, to send for, to send forth, to send away, to dismiss, to deploy, to put forth |
3rd person singular, Qal imperfect |
Strong’s #7971 BDB #1018 |
Shâûwl (לאָש) [pronounced shaw-OOL] |
which is transliterated Saul; it means asked for |
masculine proper noun |
Strong’s #7586 BDB #982 |
maleâke ( ָא ׃ל ַמ) [pronounced mahle-AWCHe] |
messenger or angel; this word has been used for a prophet (Isa. 42:19) priest (Mal. 2:7) |
masculine plural noun |
Strong’s #4397 BDB #521 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition (respect or deference may be implied) |
Strong's #413 BDB #39 |
Yîshay (י ָש̣י) [pronounced yee-SHAH-ee] |
transliterated Jesse |
masculine proper noun |
Strong’s #3448 BDB #445 |
Translation: So Saul sent messengers to Jesse,... You will recall that the king had pretty much absolute power. In 1Sam. 14:52, if Saul saw a man who would make a good soldier, he would induct him into military service then and there. Saul needs a man to play the lyre full-time, so he calls for that man.
1Samuel 16:19b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #559 BDB #55 |
shâlach (ח ַל ָש) [pronounced shaw-LAKH] |
to send, to send for, to send forth, to send away, to dismiss, to deploy, to put forth |
2nd person masculine singular, Qal imperative with a voluntative hê |
Strong’s #7971 BDB #1018 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition (respect or deference may be implied) with the 1st person singular suffix |
Strong's #413 BDB #39 |
êth (ת ֵא) [pronounced ayth] |
generally untranslated |
indicates that the following substantive is a direct object |
Strong's #853 BDB #84 |
Dâvid (ד̣וָ); also Dâvîyd (די.וָ) [pronounced daw-VEED] |
beloved and is transliterated David |
masculine proper noun |
Strong’s #1732 BDB #187 |
bên (ן ֵ) [pronounced bane] |
son, descendant |
masculine singular noun with a 2nd person masculine singular suffix |
Strong’s #1121 BDB #119 |
ăsher (ר ∵ש ֲא) [pronounced ash-ER] |
that, which, when, who |
relative pronoun |
Strong's #834 BDB #81 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
tsôn (ןאֹצ) [pronounced tzohn] |
small cattle, sheep and goats, flock, flocks |
feminine singular collective noun with the definite article |
Strong’s #6629 BDB #838 |
Translation: ...saying, “Send David, your son who [is] with the sheep, to me.” I don’t know whether this line was intentionally funny or not. Saul has been fully informed as to who David is and what his general modus operandi is. Jesse, when told to bring his sons before Samuel brought all of them but David. It was as if he had forgotten that there was a David. So here, Saul reminds Jesse just which son is being requested. Now, Saul was not aware of Jesse not bringing David to meet Samuel in the first place, so this appears to be more of a private joke on the part of God the Holy Spirit.
David is God’s chosen man. God wants David in the palace, as he will eventually rule over those in the palace. Secondly, God wants David before His people—what better place than in the palace and on the battlefield (that will come next). God does have a sense of irony, so He sees to it that Saul summons David to the palace.
And so takes Jesse an ass of bread and a skin of wine and a kids of [the] female goats—one—and so he sends in a hand of David his son unto Saul. |
1Samuel 16:20 |
Jesse then took a donkey [laden with] bread, a skin container of wine and one kid from the goats and he sent [them] to Saul by the hand of David his son. |
Jesse then took a donkey laden with bread, a skin container of wine along with one kid from the goats and he sent these all to Saul by means of David, his son. |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so takes Jesse an ass of bread and a skin of wine and a kids of [the] female goats—one—and so he sends in a hand of David his son unto Saul.
Septuagint And Jessæ took a homer of bread, and a bottle of wine, and one kid of the goats, and sent them by the hand of his son David to Saul.
Significant differences: The first difference is a transliteration (which will be discussed in more detail within the exegesis). Apart from that, there are no significant differences.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV Jesse loaded a donkey with bread and a goatskin full of wine, then he told David to take the donkey and a young goat to Saul.
NEB Jesse took a homer of bread, a skin fo wine, and a kid, and sent them to Saul by his son David.
NLT Jesse responded by sending David to Saul, along with a young goat and a donkey loaded down with food and wine.
REB Jesse took a batch [Hebrew homer] of bread, a skin of wine, and a kid, and sent them to Saul by his son David.
TEV Jesse sent David to Saul with a young goat, a donkey loaded with bread, and a leather bag full of wine.
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ Jesse took six bushels of bread, a full wineskin, and a young goat and sent them with his son David to Saul.
JPS (Tanakh) Jesse took an ass [laden with] bread, a skin fo wine, and a kid, and sent them to Saul by his son David.
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB And Jesse took a donkey loaded with bread and a jug of wine and a young goat, and sent them to Saul by David his son.
Young's Updated LT And Jesse takes an ass, with bread, and a bottle of wine, and one kid of the goats, and sends by the hand of David his son unto Saul.
What is the gist of this verse? Jesse acquiesces to Saul’s request by sending David to him, along with several gifts.
Translation: Jesse then took a donkey [laden with] bread, a skin container of wine and one kid from the goats... When called into service by the king, it is a great honor and no one would have thought to send his son apart from gifts for the king. It is interesting that Jesse, who is far poorer than Saul, is by tradition the one required to send Saul presents to accompany his son.
This text reads, literally, a donkey of bread, and most translators have assumed that means a donkey laden with bread, which is reasonable, given the context. The JPS translation very conservatively footnoting that the meaning of the Hebrew is uncertain.
Jesse also sent along a bottle of wine; however, since wine was not packaged in glass in those days, it was commonly kept in animal skins specifically designed to hold wine. Jesse also sent along one young goat. Kid is a masculine singular noun, yet he is said to be of the female goats. This simply means that the kid is young and it is time for him to be weaned from his mother (which is where he would be spending his time).
Wine would have several uses in the ancient world. It could be used as an analgesic and taken for pain. It could be used to cleanse wounds. It could also be used to calm one’s nerves when it was time to sleep. It could be added to water to kill the impurities of the water.
Since Saul is the first king of Israel, we really don’t have a precedent set. However, it is reasonable, if your son is called to work in the white house, to send a card, a present, or a dollar in an envelope to the president. In 1Sam. 10:27, we have a verse which implies that many sent Saul, as Israel’s commander-in-chief, tribute; as there are a few mentioned who did not (they are presented as exceptions). We will see that Jesse typically has respect for those in authority as he will send cheese to his sons’ commanding officer as well (1Sam. 17:18).
1Samuel 16:20b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
shâlach (ח ַל ָש) [pronounced shaw-LAKH] |
to send, to send for, to send forth, to send away, to dismiss, to deploy, to put forth |
3rd person singular, Qal imperfect |
Strong’s #7971 BDB #1018 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
yâd (דָי) [pronounced yawd] |
hand |
feminine singular construct |
Strong's #3027 BDB #388 |
Dâvid (ד̣וָ); also Dâvîyd (די.וָ) [pronounced daw-VEED] |
beloved and is transliterated David |
masculine proper noun |
Strong’s #1732 BDB #187 |
bên (ן ֵ) [pronounced bane] |
son, descendant |
masculine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #1121 BDB #119 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition |
Strong's #413 BDB #39 |
Shâûwl (לאָש) [pronounced shaw-OOL] |
which is transliterated Saul; it means asked for |
masculine proper noun |
Strong’s #7586 BDB #982 |
Translation: ...and he sent [them] to Saul by the hand of David his son. David is the one being sent; however Jesse has him take with him a hand load of gifts for Saul, already covered in detail with v. 20a. Even though it is David who is being pressed into public service, he still comes to Saul bearing many gifts from his father Jesse.
And so David comes unto Saul and so he stands to his faces and so he loves him greatly and so he is to him a bearer of manufactured goods. |
1Samuel 16:21 |
Then David went to Saul and stood before him, and he [Saul] absolutely delighted [in] him [David]; therefore, David [lit., he] became [his] armor-bearer. |
Then David went to Saul and entered into royal service. It came to pass that Saul loved David greatly and made David his armor-bearer. |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so David comes unto Saul and so he stands to his faces and so he loves him greatly and so he is to him a bearer of manufactured goods.
Septuagint And David went in to Saul, and stood before him; and he loved him greatly; and he became his armour-bearer.
Significant differences: No significant differences.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV David went to Saul and started working for him. Saul liked him so much that he put David in charge of carrying his weapons.
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ David came to Saul and served him. Saul loved him very much and made David his armorbearer.
JPS (Tanakh) So David came to Saul and entered his service; [Saul] took a strong liking to him and made him one of his arms-bearers.
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB Then David came to Saul and attended him [lit., stood before him], and Saul [lit., he] loved him greatly; and he became his armor bearer.
Young's Updated LT And David comes in unto Saul, and stands before him, and he loves him greatly; and he is a bearer of his weapons.
What is the gist of this verse? David reported to Saul. In standing before him, Saul immediately perceived him as being a fine young man and loved him from the beginning. The strength of this love increased as Saul got to know David better. Saul eventually made David his weapon-carrier, which essentially meant that David was the closest man to the king.
1Samuel 16:21a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
bôw (א) [pronounced boh] |
to come in, to come, to go in, to go, to enter |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong’s #935 BDB #97 |
Dâvid (ד̣וָ); also Dâvîyd (די.וָ) [pronounced daw-VEED] |
beloved and is transliterated David |
masculine proper noun |
Strong’s #1732 BDB #187 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition |
Strong's #413 BDB #39 |
Shâûwl (לאָש) [pronounced shaw-OOL] |
which is transliterated Saul; it means asked for |
masculine proper noun |
Strong’s #7586 BDB #982 |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
׳âmad (ד ַמ ָע) [pronounced ģaw-MAHD] |
to take a stand, to stand, to remain, to endure, to withstand |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #5975 BDB #763 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
pânîym (םי̣נ ָ) [pronounced paw-NEEM |
face, faces |
masculine plural construct (plural acts like English singular) with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #6440 BDB #815 |
Together, they mean upon the face of, before, before the face of, in the presence of, in the sight of, in front of. When used with God, it can take on the more figurative meaning in the judgment of. |
Translation: Then David went to Saul and stood before him,... David took this donkey laden with gifts for Saul and brought them to Saul. When it says that David stood before him, it simply means that he was granted a royal audience with Saul; a formal meeting.
1Samuel 16:21b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
âhêb (ב ֵה ָא) [pronounced aw-HAYVB] |
to desire, to breathe after; to love; to delight in |
3rd person masculine singular, Qal imperfect with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #157 BDB #12 |
meôd (דֹא ׃מ) [pronounced me-ODE] |
exceedingly, extremely, greatly, very |
adverb |
Strong’s #3966 BDB #547 |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
hâyâh (ה ָי ָה) [pronounced haw-YAW] |
to be, is, was |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #1961 BDB #224 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition with the 3rd person masculine singular suffix |
No Strong’s # BDB #510 |
nâsâ (א ָ ָנ) [pronounced naw-SAW] |
to lift up, to bear, to carry |
Qal active participle |
Strong’s #5375 (and #4984) BDB #669 |
kelîy (י.ל) [pronounced kelee] |
manufactured good, artifact, article, utensil, vessel, weapon, armor, furniture, receptacle; baggage, valuables |
masculine plural noun |
Strong’s #3627 BDB #479 |
Translation: ...and he [Saul] absolutely delighted [in] him [David]; therefore, David [lit., he] became [his] armor-bearer. Instantly, Saul felt a connection with David, which continued to grow. We are not speaking of some weird, homosexual liaison, but a normal love and respect which can exist between two males. David was not an imposing figure, although he was a very attractive and personable young man. What I am trying to say is that Saul did not perceive David as any sort of a professional threat, but he found him to be a person with whom he could intelligently converse, as well as someone who proved to be soothing when he played his lyre. Saul later made David his armor-bearer, which meant that he would go almost everywhere with Saul.
I have mentioned earlier about the variety of attacks against Scripture. There are those who, when they find a close relationship between two males in Scripture (especially David and Saul’s son Jonathan), they try to portray this as some sort of homosexual relationship. It is sad if a person does not realize that a close relationship between two people, be it of any gender or mix of genders, that this relationship does not have to include sexual relations. I have had close relationship with many different men and women, which relationships did not involve sex. However, this sort of interpretation is a combination of two things: a person tries to superimpose modern standards and modern behavior on Scripture; and this is an attack on Scripture and the teachings of Scripture as well. Now, David will sin, and the Bible will be extremely clear on David’s sins—so we do not have some sugar-coating here. However, reading a homosexual relationship into relationships which are close is simply an attempt to advance one’s own agenda.
Now, you must recognize that the author of this chapter (and the next) wrote this sometime after the incidents which are recorded took place. That David became Saul’s armorbearer does not mean that, one day he showed up to the palace with his guitar, and the next day he was playing guitar and carrying Saul’s armor. Saul develops real respect and love for David (until personal and professional jealousy creep into Saul’s mental attitude) and part of that is based upon what happens in the next chapter. It is most likely that David becomes Saul’s armor bearer after the next chapter. They author is simply giving us an overview of David’s and Saul’s relationship (which is typical of Hebrew narrative). I will establish a more chronological approach at the end of the next chapter.
And so sends Saul unto Jesse, to say, “Standing, please, David, to my faces for he has found grace in my [two] eyes.” |
1Samuel 16:22 |
Therefore, Saul sent [a messenger] to Jesse, saying, “Please [allow] David to stand before me, because he has found grace in my eyes.” |
Therefore, Saul sent a messenger to Jesse, saying, “Please allow your son David to enter into my service, as he has discovered grace in my eyes.” |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And so sends Saul unto Jesse, to say, “Standing, please, David, to my faces for he has found grace in my [two] eyes.”
Septuagint And Saul sent [a request] to Jesse, saying, “Let David, I pray you, stand before me, for he has found grace in my eyes.”
Significant differences: No significant differences.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV Not long after this, Saul sent another message to Jesse: “I really like David. Please let him stay with me.”
NLT Then Saul sent word to Jesse asking, “Please let David join my staff, for I am very pleased with him.”
TEV Then Saul sent a message to Jesse: “I like David. Let him stay here in my service.”
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ Saul sent └this message┘ to Jesse, “Please let David stay with me because I have grown fond of him.”
JPS (Tanakh) Saul sent word to Jesse, “Let David remain in my service, for I am pleased with him.”
Literal, almost word-for-word, renderings:
NASB And Saul sent to Jesse, saying, “Let David now stand before me; for he has found favor in my sight.”
Young's Updated LT And Saul sends unto Jesse, saying, “Let David, I pray you, stand before me, for he has found grace in my eyes.”
What is the gist of this verse? David being called into service had to be formally requested. That is, Jesse was not going to find out 5 years later that David was in service to Saul, simply because he did not return. A formal request was sent to Jesse after David had arrived at Saul’s palace (or home).
1Samuel 16:22a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
wa or va (ַו) [pronounced wah] |
and so, then |
wâw consecutive |
No Strong’s # BDB #253 |
shâlach (ח ַל ָש) [pronounced shaw-LAKH] |
to send, to send for, to send forth, to send away, to dismiss, to deploy, to put forth |
3rd person singular, Qal imperfect |
Strong’s #7971 BDB #1018 |
Shâûwl (לאָש) [pronounced shaw-OOL] |
which is transliterated Saul; it means asked for |
masculine proper noun |
Strong’s #7586 BDB #982 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition |
Strong's #413 BDB #39 |
Yîshay (י ָש̣י) [pronounced yee-SHAH-ee] |
transliterated Jesse |
masculine proper noun |
Strong’s #3448 BDB #445 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
âmar (ר ַמ ָא) [pronounced aw-MARH] |
to say, to speak, to utter |
Qal infinitive construct |
Strong’s #559 BDB #55 |
Translation: Therefore, Saul sent [a messenger] to Jesse, saying,... Being called into service did require some formality. Since Saul did not know David or anything about him, he first called for David to report to him. After hearing David play his instrument, Saul decided that he was a valuable man and requested that he remain in service to him. Therefore, he will dispatch a messenger to Jesse indicating that David should remain in service to Saul. It is important at this point to recognize that Saul did not go personally; and his order may have been as simple as, “Go to the father of David and tell him that we need David to work at the palace.”
1Samuel 16:22b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
׳âmad (ד ַמ ָע) [pronounced ģaw-MAHD] |
to take a stand, to stand, to remain, to endure, to withstand |
3rd person masculine singular, Qal imperfect |
Strong's #5975 BDB #763 |
nâ (אָנ) [pronounced naw] |
please, I pray you, I respectfully implore (ask, or request of) you, I urge you |
particle of entreaty |
Strong's #4994 BDB #609 |
Dâvid (ד̣וָ); also Dâvîyd (די.וָ) [pronounced daw-VEED] |
beloved and is transliterated David |
masculine proper noun |
Strong’s #1732 BDB #187 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
pânîym (םי̣נ ָ) [pronounced paw-NEEM |
face, faces |
masculine plural construct (plural acts like English singular) with the 1st person singular suffix |
Strong’s #6440 BDB #815 |
Together, they mean upon the face of, before, before the face of, in the presence of, in the sight of, in front of. When used with God, it can take on the more figurative meaning in the judgment of. |
|||
kîy (י̣) [pronounced kee] |
for, that, because, when |
conjunction; preposition |
Strong's #3588 BDB #471 |
mâtsâ (א ָצ ָמ) [pronounced maw-TSAW] |
to attain to, to find, to detect, to happen upon, to come upon, to find unexpectedly, to discover |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #4672 BDB #592 |
chên (ן ̤ח) [pronounced khayn] |
grace, favor, blessing |
masculine singular noun |
Strong’s #2580 BDB #336 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
׳ayin (ן̣יַע) [pronounced ĢAH-yin] |
spring, literal eye(s), spiritual eyes, spring |
feminine dual noun with the 1st person singular suffix, pausal form |
Strong’s #5869 (and #5871) BDB #744 |
Translation: “Please [allow] David to stand before me, because he has found grace in my eyes.” It is in this verse that we have the text of the message. Saul asks that David be allowed to stand before him, which meant that Saul was pressing David into service to the king. The reason given is that David had found grace (or favor) in Saul’s eyes.
In retrospect, I can see how someone can take the request issued by Saul before and then this request and suggest that we have two separate narratives here; two separate traditions. The explanation for these two different requests was so obvious to me that it never occurred to me that one might interpret this as two separate traditions. However, one need not think that there are two separate narratives woven together, but we can reasonably interpret this that Saul first made a request for Jesse to send David; and then, after David had been with him for awhile, he made a second request for David to become a part of his permanent staff.
Keil and Delitzsch: Thus David came to Saul’s court, and that as his benefactor, without Saul having any suspicion of David’s divine election to be king of Israel. This guidance on the part of God wa a school of preparation to David for his future calling. In the first place, he was thereby lifted out of his quiet and homely [or, obscure] calling in the country into the higher sphere of court-life; and thus an opportunity was afforded him not only for intercourse with men of high rank, and to become acquainted with the affairs of the kingdom, but also to display those superior gifts of his intellect and heart with which God had endowed him, and thereby to gain the love and confidence of the people. But at the same time he was also brought into a severe school of affliction, in which his inner man was to be trained by conflicts from without and within, so that he might become a man after God’s heart, who should be well fitted to found the true monarchy in Israel. David, in very little time, went from being a shepherd who had contact with a minimal number of people, and who was an outcast in his own family; to being in the court of the king of Israel, rubbing shoulders with the officials of kingdom. This would not be unlike my being taken from my quiet home to the White House to function as spiritual advisor to the president. Such a thing is unimaginable; however, God saw to it that His purpose and plan were moved forward, which meant that David needed to spend time in Israel’s White House.
We can be very hung up on chronological order. What happened was, David stood before Saul, Saul got to know David, and David was assigned a few duties around the palace (which probably included playing his lyre). After a week or so, Saul was called to war against the Philistines. He and David, through circumstances to be discussed in the next chapter, found themselves together on the 40th day of Goliath’s challenge to Israel. David will defeat Goliath. Afterwards, Saul got to know David better, recognizing his greatness and devotion to God, and found him to be an intelligent, charming young man. He thereupon dispatched a messenger to Jesse requesting for David to be employed full-time by the king (compare 1Sam. 18:2, which appears to be coterminous with this passage). This full-time position was that David became Saul’s armor-bearer as well as his personal musician, positions of great prominence which required David to remain at the palace full-time. When war breaks out again, Saul will dispatch David as a military officer (1Sam. 18:5).
We have already compared and contrasted the treatment of Jacob and Jesse toward their sons; now let’s compare and contrast... |
|
Joseph |
David |
Joseph’s father Jacob loved Joseph more than his other sons and showed him preferential treatment. Gen. 37:3 |
David’s father Jesse put him in charge of a flock sheep very early on, and more or less forgot about David. 1Sam. 16:1–11 |
Joseph’s brothers had mental attitude sins towards Joseph—specifically jealousy. Gen. 37:11 |
David’s brothers had mental attitude sins towards him—specifically anger. 1Sam. 17:28 |
Joseph’s older brothers verbally berated him. Gen. 37:8 |
David’s older brothers verbally berated him. 1Sam. 17:28 |
At a pivotal point in Joseph’s life, he is sent by his father to find out how his brothers are doing (they are pasturing a flock in Shechem). Gen. 37:12–14 |
At a pivotal point in David’s life, he is sent by his father with supplies and to find out how his brothers are doing on the battlefield. 1Sam. 17:17–19 |
Joseph’s older brothers treated him with disrespect and did not look out for him. In fact, they sold him into slavery. Only one of the brothers even made a half-hearted attempt to reverse this action. Gen. 37:18–36 |
David’s older brothers also treated him with disrespect. When David asked about Goliath, his oldest brother berated him. 1Sam. 17:26–29 |
As a result of his brothers’ actions, Joseph had a reversal of fortune, and his greatness was recognized by the pharaoh of Egypt. Gen. 39:1–4 |
Despite his brothers’ mental attitude sins, David is invited to serve King Saul in the palace and he eventually becomes his armor bearer. 1Sam. 16:21 |
Joseph is said to stand before pharaoh. This simply means that he was serving the pharaoh. Gen. 41:46 |
David is said to stand before Saul. As with Joseph, this simply states that he is in public service serving the king directly. 1Sam. 16:21 |
All of Egypt was blessed by Joseph’s rise to power. Gen. 39:5 41 |
We can infer from 1Sam. 17–2Sam. 24 that David’s rise to power was a great blessing to all of Israel. |
Too often, some critical exegete will compare a few minor points of this person and that in Scripture and then conclude, because there are similarities between the two, that they simply represent two versions of the same tradition. It is obvious from this that there are several similarities between Joseph and David, and many pronounced differences. Simply because there are some common points in their lives in no way means that these are merely two made-up stories which arose from the same tradition. If you take any two lives in history, you are going to find that there are similarities and there are differences. That does not mean that their lives were fiction. |
And he was in to be a spirit of Elohim unto Saul and took David the lyre and played in his hand and he breathed to Saul and pleasant to him and depart from upon him a spirit of the evil. |
1Samuel 16:23 |
And it was when the [evil] spirit from Elohim [was] upon Saul that David took the lyre and played [it] with his hand and he soothed [or, possibly, he refreshed] Saul and it was good for him and the evil spirit departed from upon him. |
And whenever the evil spirit from God came upon Saul, David would take the lyre and play it, and this would be soothing to Saul, and it would be good for him, and the evil spirit would depart from him. |
Here is how others have handled this verse:
Ancient texts:
Masoretic Text And he was in to be a spirit of Elohim unto Saul and took David the lyre and played in his hand and he breathed to Saul and pleasant to him and depart from upon him a spirit of the evil.
Septuagint And it came to pass when the evil spirit was upon Saul, that David took his harp and played with his hand; and Saul was refreshed, and [it was] well with him, and the evil spirit departed from him.
Significant differences: We have a similar difference here as in vv. 15–16; the Greek does not acknowledge that this spirit is from God. It is possible that a copyist left this out of the manuscripts which they used. The second minor difference is probably one of translation.
Thought-for-thought translations; paraphrases:
CEV Whenever the evil spirit from God bothered Saul, David would play his harp. Saul would relax and feel better, and the evil spirit would go away.
NLT And whenever the tormenting spirit from God troubled Saul, David would play the harp. Then Saul would feel better, and the tormenting spirit would go away.
TEV From then on, whenever the evil spirit sent by God came on Saul, David would get his harp and play it. The evil spirit would leave, and Saul would feel better and be all right again.
Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):
God’s Word™ Whenever God’s spirit came to Saul, David took the lyre and strummed a tune. Saul got relief └from his terror┘ and felt better, and the evil spirit left him.
JPS (Tanakh) Whenever the [evil] spirit of God came upon Saul, David would take the lyre and play for him; Saul would find relief and feel better, and the evil spirit would leave him.
Literal, almost word-for-word, renderings:
The Emphasized Bible And so it used to be <when a superhuman spirit [or, sad superhuman spirit as per Aramaic, Septuagint, Syriac and Vulgate codices] came unto Saul> then would David take the lyre and play with his hand, —and Saul would be refreshed and be joyful, and │the sad spirit│ would depart from him.
NASB So it came about whenever the evil spirit from God came to Saul, David would take the harp and lay it with his hand; and Saul would be refreshed and be well, and the evil spirit would depart from him.
Young's Updated LT And it has come to pass, in the spirit of sadness from God being on Saul, has David has taken the harp, and played with his hand, and Saul has refreshment and gladness, and the spirit of sadness has turned aside from off him.
What is the gist of this verse? David played his stringed instrument for Saul when Saul was depressed or psychotic, and this would sooth Saul. There is no indication as to how often David played for Saul prior to the invasion of the Philistines in the next chapter.
1Samuel 16:23a |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
hâyâh (ה ָי ָה) [pronounced haw-YAW] |
to be, is, was |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong's #1961 BDB #224 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
hâyâh (ה ָי ָה) [pronounced haw-YAW] |
to be, is, was |
Qal infinitive construct |
Strong's #1961 BDB #224 |
rûwach (ַחר) [pronounced ROO-ahkh] |
wind, breath, spirit, apparition |
feminine singular construct |
Strong’s #7307 BDB #924 |
ělôhîym (מי ̣הֹלֱא) [pronounced el-o-HEEM] |
gods or God; transliterated Elohim |
masculine plural noun |
Strong's #430 BDB #43 |
el (ל∵א) [pronounced el] |
in, into, toward, unto, to, regarding, against |
directional preposition |
Strong's #413 BDB #39 |
Shâûwl (לאָש) [pronounced shaw-OOL] |
which is transliterated Saul; it means asked for |
masculine proper noun |
Strong’s #7586 BDB #982 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
lâqach (ח ַק ָל) [pronounced law-KAHKH] |
to take, to take from, to take away, to take in marriage; to seize, to take possession of; to send after, to fetch, to bring; to receive |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #3947 BDB #542 |
Dâvid (ד̣וָ); also Dâvîyd (די.וָ) [pronounced daw-VEED] |
beloved and is transliterated David |
masculine proper noun |
Strong’s #1732 BDB #187 |
êth (ת ֵא) [pronounced ayth] |
generally untranslated |
indicates that the following substantive is a direct object |
Strong's #853 BDB #84 |
kînnôwr (ר ̣) [pronounced kin-NOHR] |
hand-harp, lyre |
masculine singular noun with the definite article |
Strong’s #3658 BDB #490 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
nâgan (ן -גָנ) [pronounced naw-GAHN] |
to touch, to play a stringed instrument, to strike strings |
3rd person masculine singular, Piel perfect |
Strong’s #5059 BDB #618 |
be (׃) [pronounced beh] |
in, into, at, by, near, on, with, before, in the presence of, upon, against, by means of, among, within |
a preposition of proximity |
Strong’s #none BDB #88 |
yâd (דָי) [pronounced yawd] |
hand |
feminine singular noun with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong's #3027 BDB #388 |
Translation: And it was when the [evil] spirit from Elohim [was] upon Saul that David took the lyre and played [it] with his hand... It has already been established that the spirit sent from God to Saul was an evil spirit (vv. 14–16), so it is not necessary to each time refer to this as a spirit of evil. So, even though the phrase Spirit of Elohim generally refers to the Holy Spirit, that is not the case in this context. The key to this is context, as it is in many passages.
1Samuel 16:23b |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
râwach (ח-ו ָר) [pronounced raw-WAHKH] |
to breathe, to take a deep breath, to comfortably breathe |
3rd person masculine singular, Qal perfect |
Strong’s #7304 BDB #926 |
We find râwach (ח-ו ָר) [pronounced raw-WAHKH] twice in the Qal—here and in Job 32:20. The official definition of this verb is to be wide, to be spacious; perhaps, to have a feeling of spaciousness; figuratively to enlarge, to give relief, to be relief. Actually, BDB defines râwach as be wide, spacious; and Gesenius defines it as to be airy; hence, to be spacious, ample, loose. If you examine this word in these two passages, such a translation makes little sense. Notice how similar this is to the word for spirit (or breath): rûwach (ַחר) [pronounced ROO-ahkh]; the only difference is the vowel points, which were added over a thousand years later. Rûwach is based upon an unused Qal verb rwch (חור), which means to breath. We have a very similar verb found only in the Hiphil, which is rûwach, which is obviously spelled exactly the same as the Hebrew word for breath, spirit (as per Gesenius and the New Englishman’s Hebrew Concordance; BDB spells it with a yodh). It means to smell, to perceive odor. Strong’s #7306 BDB #926. Furthermore, all of these words are onomatopoetic; they all sound like breathing. Therefore, I think that we can comfortably conclude that this verb should be the Qal verb to breathe, to take a deep breath, to breathe comfortably, which set of meanings are more in keeping with its cognates and with its context. The Pual form of this verb is found only in Jer. 22:14, and here it means spacious, having breathing room. |
|||
A minor problem with our context is that we would expect Saul to be the subject of the verb (he is not, as his name is preceded by a preposition); and, in the alternative, we would expect the verb to be in the Hiphil, because David is causing Saul to become calm. |
|||
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition |
No Strong’s # BDB #510 |
Shâûwl (לאָש) [pronounced shaw-OOL] |
which is transliterated Saul; it means asked for |
masculine proper noun |
Strong’s #7586 BDB #982 |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
ţôwb (בט) [pronounced toebv] |
pleasant, pleasing, agreeable, good, better |
masculine singular adjective which acts like a substantive |
Strong’s #2896 BDB #373 |
lâmed (ל) (pronounced le) |
to, for, towards, in regards to |
preposition with the 3rd person masculine singular suffix |
No Strong’s # BDB #510 |
Translation: ...and he soothed [or, possibly, he refreshed] Saul and it was good for him ... Although psychiatrists seem to favor drug therapy, there is reason to believe that there are other things, as simple as music, which provide some relief for those suffering from the manifestations of mental illness.
What Saul appears to be plagued by is a variety of mental illnesses; certainly manic-depressive, bipolar disorder, as well as the fact that he suffered from paranoia. This verse implies that Saul was possibly claustrophobic as well. Because of his paranoia and bipolar disorder, he sometimes would remain in his palace, which gave him a feeling of claustrophobia; or, he had trouble breathing; or, he became panicked. When David played for him, he soothed and refreshed him; David allowed Saul to feel comfortable where he was, and Saul could breath comfortably and easily, which figuratively meant that Saul was no longer claustrophobic, panicked or paranoid.
1Samuel 16:23c |
|||
Hebrew/Pronunciation |
Common English Meanings |
Notes/Morphology |
BDB and Strong’s Numbers |
we (or ve) (ו) [pronounced weh] |
and |
simple wâw conjunction |
No Strong’s # BDB #251 |
çûwr (רס) [pronounced soor] |
to turn aside, to depart, to go away |
3rd person feminine singular, Qal perfect |
Strong's #5493 (and #5494) BDB #693 |
min (ן ̣מ) [pronounced min] |
from, away from, out from, out of from, off, on account of, since, above, than, so that not, above, beyond, more than |
preposition of separation |
Strong's #4480 BDB #577 |
׳al (ל ַע) [pronounced ģahl ] |
upon, beyond, on, against, above, over, by, beside |
preposition of proximity with the 3rd person masculine singular suffix |
Strong’s #5920, #5921 BDB #752 |
Together, they mean from upon, from over, from by, from beside, from attachment to, from companionship with, from accompanying [in a protective manner], from adhesion to |
|||
rûwach (ח ַחר) [pronounced ROO-ahkh] |
wind, breath, spirit, apparition |
feminine singular construct |
Strong’s #7307 BDB #924 |
râ׳âh (הָעָר) [pronounced raw-ĢAW] |
evil, misery, distress, disaster, injury, iniquity, aberration, that which is morally reprehensible |
feminine singular adjective |
Strong’s #7451 BDB #949 |
Translation: ...and the evil spirit departed from upon him. We have two possibilities here: (1) there is an actual demonic spirit which God has allowed to plague Saul, causing him distress and confusion. (2) What is occurring is more figurative; the absence of God the Holy Spirit has allowed Saul’s inner demons (i.e., his mental instability) to become prominent.
In any case, Saul’s psychotic states were calmed when David played his stringed instrument. We know that David did this at least once prior to 1Sam. 17 and at least one time afterward (1Sam. 18:10). Certainly, David played for Saul on a number of occasions. We do not know the physical setup. Was David simply a fixture along the side of the wall, playing this instrument when so directed? Did he hang out elsewhere in the castle and appear when called by Saul or one of his aides? We simply don’t know. What we do know is that Saul never really took any time to get to know David personally (and it may have been that soon after David’s hire that the Philistines moved into Judah). Whatever the reason, Saul will see David in a different environment sometime later and either not recognize David or not recall the name of his father. For any one of you who has ever forgotten a name, this is easy to understand. If you have never forgotten a name, at least recognize that it is possible for another person—a psychotic person, as a matter of fact—to do so. This understanding will serve to explain an apparent contradiction in the next chapter.
Another point should be made: Saul was influenced by a demonic spirit. David was indwelt by the Spirit of God. Therefore, when they came in contact with one another, and David played his instrument and sang some of his previously composed psalms, the demonic spirit would depart from Saul. We all have music that we cannot stand. I don’t imagine that spiritual hymns were the preference of the demonic spirit that troubled Saul. Therefore, as David would play these spiritual hymns, there would come a point where the demon could stand listening no longer, and it would leave. This would restore Saul’s sanity to some degree (obviously, he had some mental defect as well, so he never completely bounced back to normal).
Okay, then, now that we know why David did not immediately become king over all Israel, why is he in the palace of Saul? |
1. David is going to be trained by God to become king over all Israel. As we follow David along in his life, it should become clear that God will train David for about 15 years. 2. In Saul’s palace, David will observe how not to function as a king by watching Saul. 3. In observing Saul close up, David will have no illusions about power. Some people think that power will bring them happiness and contentment, and David will observe that Saul is a miserable man. Saul has absolute power in Israel and he is miserable and psycho. 4. David will have access to the Scriptures of God here for the first time. If you will recall, a king is to make a copy of the Scriptures for himself (in those days, it would have been the books of Moses, and possibly Job, Joshua, Judges and Ruth). Although this is never specifically mentioned in Scripture, David’s duties in the palace were few: play music for Saul when he gets crazy; not only will he have the opportunity to go back and forth to his home, but I suspect that he gained access to the royal library as well. 5. David developed a great many contacts in the palace. It is here he would have met Saul’s daughters (one of whom would fall in love with him); and David would rub shoulders with those closest to Saul. Later on, Abner, Saul’s uncle (or cousin), would transfer his allegiance to David. This indicates that David and he had developed enough of a relationship for Abner to trust David as he did (this will all come into play in the firs few chapters of 2Samuel. 6. David would meet and become close with Jonathan, Saul’s son, and they would develop a very close friendship. 7. In fact, the most influential people in Saul’s administration would have some sort of contact with David. Those who will side with Saul against David later on would do so with a perfect knowledge of who David is. That is, David will be, for all intents and purposes, a test of the volition of those whom he meets. He will acquit himself well in Saul’s administration; and yet many would act against him, even knowing that Saul’s later hatred of David is unjustified. |
Application: There are a lot of things which happen in your life, some of which you do not completely understand, and some of which may even cause you to shake your fist at God. However, God knows exactly what He is doing; His plan is perfect and His plan for us is perfect. Many times in our life, we will be able to look back over some of these difficult circumstances and figure out, that is why God put me through that. There are also circumstances in your life which are not necessarily difficult, but puzzling; yet, all of these things will fit together like a puzzle, and each piece of the puzzle will be essential and have meaning. |