Acts 3

written and compiled by Gary Kukis

Acts 3:1–26

God, Through Peter, Heals a Lame Man/Peter Gives Another Sermon


These studies are designed for believers in Jesus Christ only. If you have exercised faith in Christ, then you are in the right place. If you have not, then you need to heed the words of our Lord, Who said, “For God so loved the world that He gave His only-begotten [or, uniquely-born] Son, so that every [one] believing [or, trusting] in Him shall not perish, but shall be have eternal life! For God did not send His Son into the world so that He should judge the world, but so that the world shall be saved through Him. The one believing [or, trusting] in Him is not judged, but the one not believing has already been judged, because he has not believed in the Name of the only-begotten [or, uniquely-born] Son of God.” (John 3:16–18). “I am the Way and the Truth and the Life! No one comes to the Father except through [or, by means of] Me!” (John 14:6).


Every study of the Word of God ought to be preceded by a naming of your sins to God. This restores you to fellowship with God (1John 1:8–10).


Document Navigation

Preface and Quotations

Outline of Chapter

Charts, Graphics, Short Doctrines

Doctrines Alluded to

Dictionary of Terms

Introduction and Text

Chapter Summary

Addendum

A Complete Translation

Verse Navigation

Acts 3:1

Acts 3:2–3

Acts 3:4–5

Acts 3:6

Acts 3:7–8

Acts 3:9–10

Acts 3:11

Acts 3:12–13

Acts 3:14–15

Acts 3:16

Acts 3:17–18

Acts 3:19–21

Acts 3:22–23

Acts 3:24–26

 


These exegetical studies are not designed for you to read each and every word. For instance, the Greek exegesis is put into lightly colored tables, so that if you want to skip over them, that is fine. If you question a translation, you can always refer back to the appropriate Greek tables to sort it all out. These tables provide all of the words their meanings and morphology for each and every verse. The intent is to make this particular study the most complete and most accurate examination of Acts 25 which is available in writing. The idea is to make every phrase, verse and passage understandable and to make correct application of all that is studied.

 

Besides teaching you the doctrinal principles related to this chapter, this commentary is also to help bring this narrative to life, so that you can understand the various characters, their motivations, and the choices that they make. Ideally, you will be able to visualize the peoples, their temporal and spiritual leaders, and their missionaries as they move across the landscape of the Roman Empire. I hope to provide not only an accurate exegesis of the chapter in view, but to also quote many of the great insights that past commentators have offered us.

 

Although the bulk of this chapter is based upon narrative from the book of Acts, I will make every attempt possible to provide enough historical information and theological context so that you will have a sufficient background to understand what is going on.

ch3.jpg

Preface: This third chapter of Acts centers first upon a man, lame for decades, a man known to all who go to the Temple; and Peter heals him. Afterwards, Peter gives a powerful presentation of the gospel inside the Temple courtyard.

 

Bible Summary: Peter and John healed a lame man at the temple. Peter told the people, "Faith in Jesus has healed this man. Repent of your sins."


The “Key” & Main Points of Chapter 3 (a chart); from Slide Player; accessed June 29, 2022.


This should be the most extensive examination of Acts 3 available, where you will be able to examine in depth every word of the original text.


Brief Overview: (taken from Light of the Word; accessed April 22, 2022).


Date

Reference

Events

Roman Emperor

29 AD

Acts 3

Lame man healed, Peter's 2nd sermon

Tiberius (14-37 AD)


Time and Place as per Modern Literal Version 2020:


June 30, 30AD Temple at Jerusalem.


Quotations:

 

 


Outline of Chapter 3:

 

Preface

Introduction

 

         vv.     1–10         God Heals a Crippled Man Through Peter

         vv.    11–26         Peter Speaks at the Temple in Solomon’s Porch

 

Chapter Summary

Addendum


Charts, Graphics and Short Doctrines:

 

         Preface               Preface

         Preface               Brief Overview

         Preface               The “Key” & Main Points of Chapter 3 (a chart)

         Preface               Quotations

 

         Introduction         In the name of Jesus Christ, Rise Up (a graphic)

         Introduction         Raphael's “Healing of the Lame Man” (a graphic)

         Introduction         Titles and/or Brief Descriptions of Acts 3 (by Various Commentators)

         Introduction         Brief, but insightful observations of Acts 3 (various commentators)

         Introduction         Fundamental Questions About Acts 3

         Introduction 

         Introduction         The Prequel to Acts 3

         Introduction         The Principals of Acts 3

         Introduction         The Places of Acts 3

         Introduction         By the Numbers

         Introduction         A Synopsis of Acts 3

         Introduction         Outlines and Summaries of Acts 3 (Various Commentators)

         Introduction         A Synopsis of Acts 3 from the Summarized Bible

         Introduction 

         Introduction 

         Introduction         The Big Picture (Acts 1–6)

         Introduction         Paragraph Divisions of Modern Translation for Acts 3

         Introduction 

         Introduction 

         Introduction         Changes—additions and subtractions

 

         v. 

         v. 

         v. 

         v.       3              Acts 3:1–3 (NKJV) (a graphic)

         v. 

         v. 

         v. 

         v. 

         v. 

         v. 

         v.       5              Acts 3:3–5 Greek words meaning “to see” (a graphic)

         v.       6              Acts 3:6 (a graphic)

         v.       7              Peter Heals a Lame Man (a graphic)

         v.       8              Peter and the Lame Man (a graphic)

         v.       8              Acts 3:8 (verse and graphic)

         v. 

         v. 

         v.      10              Acts 3:9–10 (NIV) (a graphic)

         v. 

         v. 

         v. 

         v. 

         v. 

         v. 

         v. 

         v. 

         v. 

         v.      15              Acts 3:14–15 (NKJV) (a graphic)

         v. 

         v. 

         v. 

         v.      19              Acts 3:19 (NKJV) (a graphic)

         v. 

         v. 

         v. 

         v. 

         v. 

         v. 

         v. 

         v.      22              A brief exegesis of Exodus 3:11–17

         v.      22              Acts 3:22 (NRSV) (a graphic)

         v.      24              Every Prophet Spoke of the Messiah Jesus

         v. 

         v. 

         v. 

         v. 

 

         Summary            A Set of Summary Doctrines and Commentary

         Summary            Why Acts 3 is in the Word of God

         Summary            What We Learn from Acts 3

         Summary            Jesus Christ in Acts 3

         Summary 

         Summary 

 

         Addendum          Footnote for v.1 in the Christian Community Bible

         Addendum          Doctrine of Healing (R. B. Thieme, Jr.)

         Addendum          The Organic Development of the Canon of Scripture

         Addendum          Kretzmann’s Commentary on Acts 3:4–11

         Addendum          Kretzmann’s Commentary on Acts 3:12–15

         Addendum          Kretzmann’s Commentary on Acts 3:16–18

         Addendum          Kretzmann’s Commentary on Acts 3:22–26

         Addendum 

         Addendum          Josephus’ History of this Time Period

         Addendum          A Complete Translation of Acts 3

         Addendum 

         Addendum          Doctrinal Teachers Who Have Taught Acts 3

         Addendum          Word Cloud from the Kukis Paraphrase of Acts 3

         Addendum          Word Cloud from Exegesis of Acts 3


Chapter Outline

 

Charts, Graphics and Short Doctrines

Beginning of Document

Verse Navigation

Introduction and Text

First Verse

Chapter Summary

Addendum

www.kukis.org

 

Exegetical Studies in Acts


Doctrines Covered or Alluded To

Dual Authorship of Scripture

Jesus Christ in the Old Testament

Jesus Christ in the Old and New Testaments

Jesus in Genesis

 

The Jewish Messiah

Old Testament Christianity

 


Chapters of the Bible Alluded To or Appropriately Exegeted with this Chapter

Genesis 22

Exodus 3

Deuteronomy

Deuteronomy 18

2Samuel 7

1Chronicles 17

Psalm 22

Psalm 89


Many who read and study this chapter are 1st or 2nd generation students of R. B. Thieme, Jr., so that much of this vocabulary is second nature. One of Bob’s contributions to theology is a fresh vocabulary along with a number of concepts which are theologically new or reworked, yet still orthodox. Therefore, if you are unfamiliar with his work, the definitions below will help you to fully understand all that is being said. Also included are various technical terms from Christian theology along with a few new terms and concepts which I have developed.

Sometimes the terms in the exegesis of this chapter are simply alluded to, without any in-depth explanation of them. Sometimes, these terms are explained in detail and illustrated. A collection of all these terms is found here: (HTML) (PDF) (WPD). Often, the terms below are linked to complete doctrines.

Definition of Terms

Abraham; Moses

Abraham is the first Hebrew (often called the founder of the Jewish race; but God founded the Jewish people Himself); and Moses is known as the father of the Jewish nation Israel. In the case of Moses, God also founded through Moses (and, to be accurate, the Hebrew nation Israel did not exist until Joshua took the people into the land of promise to conquer it. See Why God Chose Abraham (HTML) (PDF) (WPD).; and Moses (HTML) (PDF) (WPD).

Dispensation

A period of time wherein God’s plan for that period of time is very specific and different from other periods of time. That is, the rules for the Church Age are different than rules for the Age of Israel. See the doctrine of Dispensations (HTML) (PDF) (WPD).

God’s Household; the household of God

Dispensation actually means the administration of a household. Popular usage of the word dispensation is as a reference to an epoch or a period of time. However, the original meaning is related to how a household is run. God, during the Jewish Age, has a different set of servants and a different set of practices than is found in the Church Age. See the doctrine of Dispensations (HTML) (PDF) (WPD).

Kingdom of God

The Kingdom of God is anywhere that God’s reign is supreme. Since these words often refer to the Millennium, we further modify that definition to mean, God’s discipline in His kingdom is reasonably quick and always certain. The Kingdom of God can refer to heaven and Jesus said, at one time, “The Kingdom of God is within.” (Don Samdahl on the Kingdom of God) (Spokane Bible Church on Kingdom Citizenship).

Messiah

The Messiah is one of the terms found in the Old Testament (and New) which refers to Someone Who would come and deliver the Jews. There was the true foundation of the Hebrew faith, and that was the Messiah-to-come; there was the false foundation of the bastardized Hebrew faith, and that was legalism. The Messiah is known by several titles in the Old Testament, including David’s Greater Son and the Suffering Servant. Jesus Christ fulfilled all of the prophecies related to the Jewish Messiah, even though He was, for the most part, rejected by His people. Jesus will return to a much more appreciative people in the future. The Messiah (HTML) (PDF) (WPD). The Jewish Messiah (HTML) (PDF) (WPD). The Promised Messiah (HTML) (PDF) (WPD). (Grace Notes: Messiah in the Old Testament) (Spokane Bible Church: Messiah; Messiah's Birth was Unique; Messianic Prophecies 1; Messianic Prophecies2)

Passover

The Passover is a ritual observed by the Hebrew people, going back to the period of time that God, through Moses, led them out of Israel. For the first Passover, the people had to put blood on the header and side doorposts so that their firstborn would not be taken. See the Passover: (HTML) (PDF) (WPD); Grace Notes (HTML) (PDF); Grace Doctrine 7 Feasts of Israel; Maranatha Church Doctrine of the Passover.

Pentecost

Pentecost comes from the Greek word Πεντηκοστή (Pentēkostē) meaning fiftieth. Pentecost is celebrated on the 50th day after the Passover (the seventh Sunday). The Feast of Pentecost is found only twice in the noncanonical intertestamental books, Tobit and 2 Maccabees, revered by the Catholics. This is the updated name for the Festival of Weeks, which is found in Leviticus 23:15–16 and Deuteronomy 16:9–10; also known as the feast of Harvest (Exodus 23:16) and the day of first fruits (Numbers 28:26).


Because the Holy Spirit was given to the church on that day, this remembrance of Pentecost has overshadowed the purpose of that day as found in the Torah. See Pentecost in Wikipedia; Dr. Robert Dean, Jr. (Doctrine of Israel's Feasts); Grace Notes (HTML) (PDF); Maranatha Church (Feasts); Grace Bible Church of Baytown (Biblical Concept of Feasts); Grace Fellowship Church (7 Feasts).

The Revealed God (or, the Revealed Lord), the Revealed Member of the Trinity

We do not look within ourselves or do we build up some concept of God based upon our own experiences, but we first understand God as He has revealed Himself. Throughout the lives of the saints who have gone before us, God revealed Himself through the written Word and sometimes through direct contact. Once a foundation is laid, then we can see how God is understood through various experiences in our lives. I often refer to Him as the Revealed God.


We do not look within to find God and we do not go out and search for God. He will reveal Himself to us. Those who look to other gods are simply worshiping that which others have defined as God; or, in many cases, they incorporate their own norms and standards into their belief of the God they choose to believe in. Essentially, such a person is making God in his own image.

Synagogue; Synagogues

Synagogues are consecrated spaces used for the purpose of prayer, the reading aloud of the Tanakh (the entire Hebrew Bible, including the Torah), the study of the Tanakh, and to assemble and worship.


Most believe that synagogues were first formed during the Babylonian captivity (586–537 b.c.). One of the leaders at the end of the Second Temple era, promulgated the idea of creating individual houses of worship in whatever locale Jews found themselves. It is reasonable to suppose that there were formal and informal gatherings prior to this.

The Temple

The Temple is a permanent structure as the place of worship of the Revealed God, originally built by Solomon. Both Solomon and the Temple represent the Lord Jesus Christ and His reign in the Millennium. See the Temple, Description and Measurements (Grace Notes); Solomon’s Temple (Redeeming Grace); the Temple (Redeeming Grace).

The Way; the Way of God; the Ancient Way, the Way of Yehowah

The way (the way of God, the way of Yehowah) is a designation of the faith practiced in the Jewish Age and, to some degree, in the Age of the Hypostatic Union. This was the spiritual life of the believer prior to the giving of the Holy Spirit. During the Church Age, this same walk would be called the Christian way of life or the Christian walk. The Way of God (HTML) (PDF) (WPD)

Some of these definitions are taken from

https://www.gotquestions.org/

http://rickhughesministries.org/content/Biblical-Terms.pdf

http://www.gbible.org/index.php?proc=d4d

http://www.wordoftruthministries.org/terms-and-definitions/

http://www.theopedia.com/

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


——————————


An Introduction to Acts 3


I ntroduction: In Acts 3, we are introduced to a lame man who, for pretty much every day for many decades, sat out in front of the Temple and begged for money. Everyone who went to the Temple would have known this man or known of him. As the religious men attending the Temple grew older, they observed this lame man growing older as well. They knew each other for a long enough period of time to see age.


acts3.jpg

No information is given to us about who has given this man money over the years. The important detail to this narrative is, this man has been at one entry to the Temple courtyard for a very long time. His condition was never suspect. When a person does not use his legs for decades, the atrophied muscles are obvious.


In the name of Jesus Christ, Rise Up (a graphic); from Harvest Chapel; accessed September 29, 2021.


Peter and John, perhaps a day or so after Pentecost, walk by this man and Peter looks right at him, and says, “Look at us.” The lame man looks up, expecting to get a few coins. Peter apparently has no money on him at this time, but he will give the man something. He tells the man to stand up, and then grabs him by the hand to pull him up. The man stand up, starts walking and then leaping into the air—things he never expected to be able to do. His leg muscles were normal and his coordination was normal. No time was given to rehabilitation. The healing is complete. He goes into the Temple courtyard with Peter and John.


The people there recognized this man; there was no doubt as to who he was. Peter begins to speak. He tells those gathered to him, “Listen, it is not us or our great holiness, but the power of Jesus Christ that healed this man. We, of ourselves, have no such power.”


acts_03.gif

Then Peter began speaking to the crowd about Jesus and how those around him denied Jesus and called for a murderer to be released into the public rather than Jesus. Peter keeps the focus on Jesus, and finally tells them, “Change your minds about Jesus and turn towards Him, that your sins might be wiped away.” And then Peter told how the prophets of old spoke of these days that they are living in.


We find out in the next chapter that 5000 males turned to Jesus as a result of this healing.

Raphael's “Healing of the Lame Man” (a graphic); from Wikipedia; accessed September 24, 2021.


Wikipedia copy: From Raphael's workshop, "Healing of the Lame Man," a cartoon for a tapestry that depicts Peter healing the lame man (Acts 3). The artist used the Solomonic columns in St. Peter's Basilica as models for the columns of the Jewish Temple.


By Raphael - Web Gallery of Art. Created: between 1515 and 1516. Tempera on paper, mounted on canvas, 340 x 540 cm; Victoria and Albert Museum, London.


Although there is obviously some weirdness going on with this piece of art (I am referring to the two cherubs to the left), it is quite an amazing work of art.


A title or one or two sentences which describe Acts 3.

Titles and/or Brief Descriptions of Acts 3 (by Various Commentators)

New Matthew Bible: The crippled man is restored to his feet. Peter preaches Christ to the people.

Kretzmann’s Commentary: Peter heals a lame man at the gate of the Temple, whereupon the astonishment of the people gives him occasion to speak to them of Jesus Christ, the Messiah, and His atonement.

 

 

Chapter Outline

Charts, Maps and Short Doctrines


Sometimes, a commentator will begin with a good observation of this chapter of the Bible.

Brief, but insightful observations of Acts 3 (various commentators)

The Voice: Although this young and thriving church has no political influence, property, fame, or wealth, it is powerful. Its power is centered in living the gospel. The people value one another more than any possessions. They come together as a large, passionate, healthy family where it is natural to pray and share all of life together. The kingdom of God is blossoming on earth as these lovers of God embrace the teachings of Jesus. In the days ahead, the church will lose much of this initial beauty and appeal; it will become consumed with a desire for material possessions, cultural influence, and power.

 

 

 

Chapter Outline

Charts, Maps and Short Doctrines


As I study a chapter, questions will occur to me—some of them important and many of them minor. Not all of these questions will be satisfactorily answered.

Fundamental Questions About Acts 3

 

Some of these questions may not make sense unless you have read Acts 3. There are two translations at the very end of this chapter if you wanted to do that before proceeding any further in this study.

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines



It is important to understand what has gone before.

The Prequel to Acts 3

 

 

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


We need to know who the people are who populate this chapter.

The Principals of Acts 3

Characters

Biographical Material

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


We need to know where this chapter takes place. I may need to eliminate this one.

The Places of Acts 3

Place

Description

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


 

By the Numbers

Item

Date; duration; size; number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


At this point, we begin to gather up more details on this chapter.

A Synopsis of Acts 3

 

 

 

 

 

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


The ESV (capitalized) is used below:

Outlines and Summaries of Acts 3 (Various Commentators)

From Kretzmann’s Commentary:

Verses 1-3

The Healing of the Lame Man.

The lame beggar:

Verses 4-11

The miracle of healing:

Verses 12-15

The Address of Peter in the Temple.

An emphatic application of the Law:

Verses 16-18

The basis of the present facts in prophecy:

Verses 19-21

The way of forgiveness:

Verses 22-26

A final exhortation:

 

 

 

Chapter Outline

Charts, Maps and Short Doctrines


The text of the verses was added in, using the ESV (capitalized).

A Synopsis of Acts 3 from the Summarized Bible

Contents:           The lame man healed at the temple gate.

Characters:        God, Jesus, Peter, John, lame man, Abraham, Isaac, Jacob, Pilate, Moses, Samuel.

Conclusion:       The hand of compassion, extended by Spirit-filled men, in the name of Jesus Christ, the risen Lord, is fraught with power to lift men heavenward. The cures of Christ are visible to all—let men therefore know that He who was crucified was none other than the Prince of Life.

Key Word:          Power of Christ, Acts 3:8, Acts 3:12, Acts 3:16.

Strong Verses:  Acts 3:15, Acts 3:18, Acts 3:19, Acts 3:26.

Striking Facts:   Acts 3:15. They preserved a murderer, a destroyer of life, and thought to destroy the Saviour, the author of life. But God raised Him from the dead, proving that in fighting against Jesus, they were fighting against God. The doctrine of Jesus Christ was thereby confirmed, and the reproach of His sufferings was rolled away.

Keith L. Brooks, Summarized Bible; Complete Summary of the Bible; ©1919; from e-Sword, Acts 3 (edited).

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


It is helpful to see what came before and what follows in a brief summary.

The Big Picture (Acts 1–6)

Scripture

Text/Commentary

1

Introduction by Luke, ascension of the Lord before the disciples; election of Matthias to replace Judas.

2

The Day of Pentecost; the gift of the Holy Spirit; the disciples speak in foreign languages; Peter’s first sermon (primarily focused on Jesus); about 3000 souls added to the church; the nascent church in Jerusalem.

3

Peter heals the lame man by the Temple; Peter uses the sign of the healed man to speak to the people (again, the sermon is focused on Jesus).

4

Peter and John are arrested and appear before the council; Peter speaks to them of Jesus; they are not punished because the council fears the people; Peter and John are released; the nascent church holds all things in common.

5

Ananias and Sapphira lie to the Holy Spirit; the Apostles do many signs before the people (mostly while on the Temple grounds); the Apostles are put into prison but an Angel of the Lord frees them; they speak before the council again and refuse to be silent about Jesus; Gamaliel’s sage advice to the council; the Apostles are beaten and released.

6

The disciples choose deacons to handle incidental work; Stephen, a standout of those chosen, is filled with the Holy Spirit, he does signs and wonders, and the council brings him in and parades in a number of false witnesses against him.

 

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


The first chapter heading sometimes does double duty, giving an overall view of the chapter and/or telling what the first section is about. Sometimes, it strict speaks of the first section.

Paragraph Divisions of Modern Translations for Acts 3

NASB

NKJV

NRSV

TEV

NJB (FOLLOWS MT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

From www.biblegateway.com/passage/?search=Acts%205&version=NASB;NKJV;NRSV;CEB;CEV; concept inspired by Dr. Bob Utley.

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


Changes—additions and subtractions:

 

I have begun to check nearly 60 translations when I do my first exegetical study of a chapter (which includes a complete word-by-word study from the original Hebrew and 3 original translations).

 

When I began the 2nd draft for the book of Luke, around Luke 9, I began to add quite a large number of English translations and versions: the Holy Aramaic Scriptures, J. B. Phillips version, the Casual English Bible, the Goodspeed New Testament, the Plain English Version, the Radiant New Testament, the Hebrew Names Version, the NRSV (Anglicized Cath. Ed.), the New Matthew Bible and the Revised Geneva Translation (these last two have been around for a hundred years or more. Time will tell which ones of these provide enough of a unique viewpoint to keep, and which do not. After the second chapter of Acts, I decided to drop the Hebrew Names Version. Rarely did it offer anything new or noteworthy compared to other translations.

 

Benjamin Brodie has a nice translation for Acts, which I will include. At some point, I will simply drop out the Bond Slave version, which is not really much different from the King James Version.

 

I have decided to reduce the amount of material in the Addendum. Too often there is material in that section which is simply not very interesting or even correct (especially with regards to some commentary found with various translations). I am going to attempt to place only important reference material in the Addendum.

 

Also, at the completion of every verse, I will add in the Kukis mostly literal translation of that entire verse. At the end of every passage, I will add both the Kukis mostly literal translation and the Kukis paraphrase.

 

I drew from hundreds of sources for this chapter. I literally stand on the shoulders of thousands of men in order to put this document together.


As always, 3 separate translations will be produced for each verse. The slavishly literal translation attempts to preserve word order and number, making it more literal than Young’s translation (however, I do not preserve the consistency of the translation that Young does). The moderately literal translation may add or delete a definite article, change the number of a noun to correspond with the English sense of thinking, and the order is often changed in order to better represent our English sentence structure. The paraphrase is an attempt to give a thought-for-thought interpretation of what each verse tells us.


——————————


Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


God Heals a Crippled Man Through Peter


Kukis slavishly literal:

 

Kukis moderately literal:

Now Peter and John went up to the Temple on the hour of prayer the ninth.

Acts

3:1

Now Peter and John went up to the Temple at the ninth hour, [which is] the [time of] prayer.

Kukis paraphrase

Peter and John both went up to the Temple at 3 pm, which was the time of prayer there.


Here is how others have translated this verse:

 

Ancient texts:                       I will use the Westcott-Hort Greek text as the basis for my English translation. I use that test primarily because e-sword has a nice module by Rob Wolfram which has the interlinear English text, Strong’s #’s, and the Greek morphology. The e-sword tab is IWH+P. I do not use their English text for my translation. Also, throughout, I take in consideration alternate readings.

 

As a young Christian, I was quite interested in the alternative readings. After many decades of study, I have found that, as with the Hebrew text, disputed readings rarely have any affect on the interpretation of a text (apart from perhaps a half-dozen fairly well-known alternate readings, like the end of the book of Mark).

 

I will compare the Greek text to English translations of the Latin and Syriac (= Aramaic) texts, using the Douay-Rheims translation and George Lamsa’s translation from the Syriac. I often update these texts with non-substantive changes (e.g., you for thou, etc.).

 

In general, the Latin text is an outstanding translation from the Hebrew text into Latin and very trustworthy (I say this as a non-Catholic). Unfortunately, I do not read Latin—apart from some very obvious words—so I am dependent upon the English translation of the Latin (principally, the Douay-Rheims translation).

 

The Septuagint and the Dead Sea Scrolls are irrelevant, as they preceded the writing of the New Testament by over 200 years.

 

Underlined words indicate differences in the text.


Ancient texts:

 

Westcott-Hort Text (Greek)    Now Peter and John went up to the Temple on the hour of prayer the ninth.

Complete Apostles’ Bible      Now Peter and John were going up together to the temple at the hour of prayer, which was the ninth hour.

Douay-Rheims 1899 (Amer.) Now Peter and John went up into the temple at the ninth hour of prayer.

Holy Aramaic Scriptures        And it happened that when Shimeun Kepha {Simeon, The Rock} and Yukhanan {John} went up together unto The Haykla {The Temple} at the set time of The Prayer of the ninth hour {i.e. 3 pm}.

James Murdock’s Syriac NT And it occurred, as Simon Cephas and John went together up to the temple, at the time of prayer, being the ninth hour,...

Original Aramaic NT              And it was that when Shimeon Kaypha and Yohannan went up together to The Temple at the time of prayer, which was the ninth hour.

 

Significant differences: 

 

English Translations:          I have included translations which I disagree with and footnotes that I do not necessarily agree with. If I believe that the author is too far from the truth, I may even address that at the footnote. However, nearly all of the correct commentary will be found following the Greek text box and the translation of each phrase.


Limited Vocabulary Translations:

 

Bible in Worldwide English     One day at three oclock, Peter and John went to the temple to talk with God.

Easy English                          A man walks again!

One day, Peter and John went to the temple in Jerusalem. It was three o'clock in the afternoon. This was the time that everyone went there to pray.

Easy-to-Read Version–2008  One day Peter and John went to the Temple area. It was three o'clock in the afternoon, which was the time for the daily Temple prayer service.

God’s Word                         Peter and John were going to the temple courtyard for the three o'clock prayer.

J. B. Phillips                           A public miracle and its explanation

One afternoon Peter and John were on their way to the Temple for the three o’clock hour of prayer.

The Message                         One day at three o’clock in the afternoon, Peter and John were on their way into the Temple for prayer meeting.

NIRV                                      Peter Heals a Beggar Who Can’t Walk

One day Peter and John were going up to the temple.

New Life Version                    Peter and John Heal a Man at the Gate of the House of God

Peter and John were going to the house of God about three o’clock. It was the time for prayer.


Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:

 

Casual English Bible              ACTS 3

PETER THE HEALER AND PREACHER

A LAME MAN WALKS AGAIN

Peter and John were walking up to the Temple to attend the three o’clock afternoon prayer service.

Contemporary English V.       The time of prayer was about three o'clock in the afternoon, and Peter and John were going into the temple.

Goodspeed New Testament  Peter and John were on their way up to the Temple for the three o'clock hour of prayer, when a man who had been lame from his birth was carried by. He used to be placed every day at what was known as the Beautiful Gate of the Temple, to beg from the people on their way into the Temple, and when he saw Peter and John on the point of going into the Temple he asked them to give him something. Vv. 2–3 are included for context.

New Berkeley Version           .

New Living Translation           Peter Heals a Crippled Beggar

Peter and John went to the Temple one afternoon to take part in the three o’clock prayer service.

The Passion Translation        One afternoon Peter and John went to the temple for the three o’clock prayer.

Plain English Version             A man couldn’t walk, but Peter got Jesus to make him better

There was a man that couldn’t walk. He was crippled all his life. Every day, somebody brought him to sit near one of the gates at God’s ceremony house. Everyone called that gate the beautiful gate. As people went in through that gate, the crippled man asked them for money.

One day, at 3 o’clock in the afternoon, Peter and John went to pray at God’s ceremony house. They were going in through that Beautiful Gate, and that crippled man saw them and asked them for money. Vv. 2–3 are included for context.

UnfoldingWord Simplified T.  One day Peter and John were going to the temple courtyard. It was three o'clock in the afternoon, at the time when people prayed there.

Williams’ New Testament      Peter and John were on their way up to the temple at the three o'clock hour of prayer, when a man crippled from his birth was being carried by, who used to be laid every day at what was called The Beautiful Gate of the temple, to beg from people on their way into the temple. V. 2 is included for context.


Partially literal and partially paraphrased translations:

 

American English Bible          Now, Peter and John had gone to the Temple for the scheduled time of prayer (at the 9th hour [that is, 3pm]), and a man was there who had been lame from birth; [he] had to be carried and placed near the Temple gate (the one called Beautiful) every day, to beg from those entering the Temple. V. 2 is included for context.

Beck’s American Translation .

Breakthrough Version            Peter and John were walking up to the temple grounds at the hour of the prayer, the ninth hour (3:00 p.m.).

Common English Bible           Healing of a crippled man

Peter and John were going up to the temple at three o’clock in the afternoon, the established prayer time.

A. Campbell's Living Oracles Now, about that time, Peter and John went up to the temple, at the hour of prayer, being the ninth hour.

NT for Everyone                     More than He Bargained for

One day, Peter and John were going up to the Temple at three o’clock in the afternoon, the time for prayer.

20th Century New Testament One day, as Peter and John were going up into the Temple Courts for the three o'clock Prayers, a man, who had been lame from his birth, was being carried by. It appears that v. 2 is included for context.


Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):

 

Berean Study Bible                One afternoon Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour.

Free Bible Version                 Peter and John were on their way up to the temple at the time of the afternoon prayer, around 3 p.m.

God’s Truth (Tyndale)           Peter and John went up together into the temple at the ninth hour of prayer.

International Standard V        A Crippled Man is Healed

One afternoon, Peter and John were on their way to the Temple for the three o’clock prayer time. [Lit. temple at the ninth hour].

Lexham Bible                         A Lame Beggar Healed at the Temple

Now Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour.

Montgomery NT                     One day Peter and John were going up together for the hour of prayer, at three in the afternoon, when a man lame from his birth was carried along, who was wont to be laid each day near the gate of the Temple called the Beautiful Gate, to ask alms of those who were going into the Temple. V. 2 is included for context.

Riverside New Testament      PETER and John were going up into the Temple courts at the hour of prayer, three o'clock, when a man lame from his birth was being carried along. This man used to be placed every day near the gate of the Temple courts — the one called the Beautiful Gate — to beg of those who were entering. V. 2 is included for context.

Leicester A. Sawyer’s NT      .

The Spoken English NT         Peter Heals a Paralyzed Man in the Temple
One day, Peter and John went up to the Temple for the three o’clock prayers.


Catholic Bibles (those having the imprimatur):

 

Christian Community (1988)     Peter and John cure a lame man

• Once when Peter and John were going up to the Temple at three in the after noon, the hour for prayer, a man crippled from birth was being carried in. Every day they would bring him and put him at the temple gate called “Beautiful”; there he begged from those who entered the Temple. V. 2 is included for context.

10:30

Note from The Christian Community Bible is placed in the Addendum for v. 1.

New American Bible (2011)   Cure of a Crippled Beggar.

* Now Peter and John were going up to the temple area for the three o’clock hour of prayer.*

* [3:1–4:31] This section presents a series of related events: the dramatic cure of a lame beggar (Acts 3:1–10) produces a large audience for the kerygmatic discourse of Peter (Acts 3:11–26). The Sadducees, taking exception to the doctrine of resurrection, have Peter, John, and apparently the beggar as well, arrested (Acts 4:1–4) and brought to trial before the Sanhedrin. The issue concerns the authority by which Peter and John publicly teach religious doctrine in the temple (Acts 4:5–7). Peter replies with a brief summary of the kerygma, implying that his authority is prophetic (Acts 4:8–12). The court warns the apostles to abandon their practice of invoking prophetic authority in the name of Jesus (Acts 4:13–18). When Peter and John reply that the prophetic role cannot be abandoned to satisfy human objections, the court nevertheless releases them, afraid to do otherwise since the beggar, lame from birth and over forty years old, is a well-known figure in Jerusalem and the facts of his cure are common property (Acts 4:19–22). The narrative concludes with a prayer of the Christian community imploring divine aid against threats of persecution (Acts 4:23–31).

* [3:1] For the three o’clock hour of prayer: literally, “at the ninth hour of prayer.” With the day beginning at 6 A.M., the ninth hour would be 3 P.M.

New Catholic Bible                 First Encounter with the Authorities in Israel

Chapter 3

In the Name of Jesus Christ, Walk![a] 1 One day, Peter and John were on their way to the temple for the hour of prayer at three o’clock in the afternoon.[b]

[a] Peter’s action, as he takes the initiative in the first miracle that Acts ascribes to the disciples of the wonderworker of Nazareth, has special significance: it is done “in the name of Jesus Christ of Nazareth” and aims to show the presence of Christ and his divine activity.

[b] Three o’clock in the afternoon: literally, “the ninth hour.” See notes on Mt 27:35 and Mk 15:25.

New Jerusalem Bible             Once, when Peter and John were going up to the Temple for the prayers at the ninth hour,...


Jewish/Hebrew Names Bibles:

 

Hebraic Roots Bible               And Simon and John were going up on the same day into the sanctuary at the hour of prayer, the ninth.

Holy New Covenant Trans.    One day Peter and John went up to the temple courtyard. It was three in the afternoon. (This was the time for prayer.)

The Scriptures 2009              And Kěpha and Yoanan were going up to the Set-apart Place at the hour of prayer, the ninth hour.


Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:

 

Accurate New Testament       Peter but and John ascended to the temple to the hour [of] the prayer the [one] ninth...

Awful Scroll Bible                   And Peter and John were walking-up, before themselves, to the temple, at the hour of wishing-with-regards-to, the ninth.

Concordant Literal Version    Now Peter and John went up into the sanctuary at the hour of prayer, the ninth."

exeGeses companion Bible   THE DAY OF PENTECOST: THE FIRST SIGN OF PETROS

And Petros and Yahn

ascend into the priestal precinct

at the hour of prayer - the ninth:...

Orthodox Jewish Bible           Now Kefa and Yochanan were going up to the Beis Hamikdash at the hour of tefillah, the ninth hour (three o'clock in the afternoon). [TEHILLIM 55:17]


Expanded/Embellished Bibles:

 

The Amplified Bible                .

An Understandable Version   Now Peter and John were going to the Temple at three o’clock one afternoon [Note: Jewish time calculations are employed here], during the regular [Jewish] prayer hour.

The Expanded Bible              Peter Heals a Crippled Man

One day Peter and John went to the Temple at ·three o’clock [the ninth hour; time was reckoned from dawn, traditionally set at 6 AM], ·the time set each day for the afternoon prayer service [the hour of prayer].

Jonathan Mitchell NT             Now during those days Peter and John – as was their habit – were progressively walking up [i.e., ascending the terraces] unto the Temple courts and grounds in the afternoon, as it was coming upon the hour of the prayer [note: the time of the evening sacrifice and the prayer which accompanied the offering of incense; there were three hours of prayer: the third, the sixth, the ninth], the ninth (three o'clock).

Syndein/Thieme                     Now Peter and John habitually went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour {3pm in the afternoon}.

Translation for Translators              Peter healed a lame man, so the people were amazed.

Acts 3:1-8

One day Peter and John were going to the Temple courtyard. It was three o’clock in the afternoon, which was the time when people prayed there publicly.

The Voice

Although this young and thriving church has no political influence, property, fame, or wealth, it is powerful. Its power is centered in living the gospel. The people value one another more than any possessions. They come together as a large, passionate, healthy family where it is natural to pray and share all of life together. The kingdom of God is blossoming on earth as these lovers of God embrace the teachings of Jesus. In the days ahead, the church will lose much of this initial beauty and appeal; it will become consumed with a desire for material possessions, cultural influence, and power.

One day at three o’clock in the afternoon, a customary time for daily prayer, Peter and John walked to the temple.


Bible Translations with a Lot of Footnotes:

 

NET Bible®                             Peter and John Heal a Lame Man at the Temple

Now Peter and John were going up to the temple at the time1 for prayer,2 at three o’clock in the afternoon.3

1tn Grk “hour.”

2sn Going up to the temple at the time for prayer. The earliest Christians, being of Jewish roots, were still participating in the institutions of Judaism at this point. Their faith in Christ did not make them non-Jewish in their practices.

3tn Grk “at the ninth hour.” This is calculated from sunrise (Josephus, Ant. 14.4.3 [14.65]; Dan 9:21).

Wilbur Pickering’s New T.     A man lame from birth
Now Peter and John were going up together into the temple at the hour (the ninth)1 of prayer.

(1) If Luke is using Hebrew time, it was 3 p.m., if Roman, it was 9 a.m., both being Jewish times for prayer. But from 4:3, that says it was already evening, it appears that Luke uses Hebrew time here.


Literal, almost word-for-word, renderings:

 

Analytical-Literal Translation  Now Peter and John were going up at the same [time] to the temple at the hour of prayer, the ninth [hour] [i.e. 3:00 p.m.].

Benjamin Brodie’s trans.       Now, Peter and John entered the temple during the three o’clock hour of prayer [accompanied by the offering of incense],...

Context Group Version          Now Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, [being] the ninth [hour] PM.

Green’s Literal Translation    Now Peter and John were going-up at the same time into the temple at the hour of prayer, the ninth hour 3:00 PM.

Modern English Version         The Lame Man Healed at the Temple Gate

Now Peter and John went up together to the temple at the ninth hour, the hour of prayer.

New American Standard B.    Healing the Beggar Who Was Unable to Walk

Now Peter and John were going up to the temple at the [a]ninth hour, [I.e., 3 p.m.] the hour of prayer.

 

The gist of this passage:     Peter and John go to the Temple during the hour of prayer, which is 3 pm.


Acts 3:1a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

Petros (Πέτρος) [pronounced PEHT-ross]

stone, large stone, piece or fragment of a rock; transliterated Petros, Peter

masculine singular proper noun; nominative case

Strong’s #4074

dé (δέ) [pronounce deh]

but, moreover, and, also; now; namely, to wit

post-positive conjunctive particle

Strong’s #1161

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but

conjunction

Strong’s #2532

Iôannês (̓Ιωάννης) [pronounced ee-oh-AHN-nace]

Jehovah is a gracious giver; transliterated, John, Yoִhanan, Joִhanan

proper singular masculine noun; nominative case

Strong’s #2491

anabainô (ἀναβείνω) [pronounced ahn-ahb-EI-noh]

to ascend, to go up; to rise, to mount, to be borne up, to spring up

3rd person plural, imperfect active indicative

Strong’s #305

eis (εἰς) [pronounced ICE]

to, toward; into; unto, in order to, for, for the purpose of, for the sake of, on account of; against

directional preposition

Strong’s #1519

to (τό) [pronounced toh]

the; this, that; to the, towards the

neuter singular definite article; accusative case

Strong’s #3588

hieron (ἱερόν) [pronounced hee-er-ON]

a sacred place; the Temple, a temple

neuter singular noun; accusative case

Strong’s #2411


Translation: Now Peter and John went up to the Temple...


As in the last chapter, the disciples went boldly to the Temple. There was no doubt that the religious class did not want them there, but there was such a turnout for their sermons, that harassing the Apostles would have gotten a very large crowd riled up against the religious leaders.


So, for a period of time, the Apostles could come and go at the Temple (they did not go inside the Temple proper); but they did all of their teaching in the Temple courtyard, where there were several different places to allow for that.


The Apostles knew that Jesus was the Messiah of the Bible (which, at that time, was the Old Testament). They understood the many prophecies of Isaiah and David which looked forward to Jesus; and they knew how Jesus fulfilled these prophecies. They no doubt understood that the animal sacrifices looked forward to Jesus paying for our sins with His blood (by which I mean, not the Lord’s literal blood, but His spiritual death). Whether they understood all of the parallels between the Temple, the Temple furniture and the Lord, we don’t know. Whatever the case, the Apostles believed that they had full reasonable access to the Temple. Quite obviously, the religious hierarchy did not feel the same way. They believed that this was their thing, their place, their deal; and that the Apostles (and Jesus) were interlopers.


Acts 3:1b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

epí (ἐπί) [pronounced eh-PEE]; spelled eph (ἐφ) [pronounced ehf] before a vowel

to, towards; on, upon; at, by, before; over, against; to, across; for, because (of)

preposition of superimposition; a relation of motion and direction with accusative case

Strong’s #1909

tên (τὴν) [pronounced tayn]

the, to the; toward the; this, that

feminine singular definite article; accusative case

Strong’s #3588 (article, demonstrative pronoun) and #3739 (pronoun)

hôra (ὡρα) [pronounced HO-rah

 day, hour, instant, season, time

feminine singular noun; accusative case

Strong’s #5610

tês (τς) [pronounced tayc]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

feminine singular definite article; genitive and ablative cases

Strong’s #3588

proseuchê (προσευχή) [pronounced pros-yoo-KHAY]

prayer (worship); earnestly praying; by implication an oratory (chapel)

feminine singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #4335

tên (τὴν) [pronounced tayn]

the, to the; toward the; this, that

feminine singular definite article; accusative case

Strong’s #3588 (article, demonstrative pronoun) and #3739 (pronoun)

énnatos (ἔννατος) [pronounced EHN-nat-oss]

ninth

feminine singular adjective, accusative case

Strong’s #1766


Translation: ...at the ninth hour, [which is] the [time of] prayer.


The ninth hour was 3 pm; and this was a time of prayer. I believe the significance of this is, a man is brought by the Temple to beg for help during this time.


I don’t know that this time of prayer has been referenced before in the gospels.


I might speculate that, if there was a gathering to pray for others, this man was there so that the people could not just pray for him but actually give him something.


Acts 3:1 Now Peter and John went up to the Temple at the ninth hour, [which is] the [time of] prayer. (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:1 Peter and John both went up to the Temple at 3 pm, which was the time of prayer there. (Kukis paraphrase)


——————————


Luke tends to have some very long and complex sentences, from time to time. I took some liberties with the translation in order to truncate his sentences.


And a certain man, lame from a womb of a mother of his kept on being, was being carried, who was being placed according to a day face to face with the gate of the Temple, the (gate) being called blooming. [He stayed there] to ask mercy of the ones entering into the Temple. Which [man], having seen Peter and John go into the Temple, was asking mercy to receive.

Acts

3:2–3

A certain man, lame from the womb of his mother, was being carried [and then] he was placed daily opposite the gate of the Temple (the [gate] being called blooming, beautiful). [He stayed in that spot] to ask for charity from the ones who entered into the Temple [complex]. This man [lit., which [man]], having seen Peter and John enter into the Temple, was asking to receive charity [from them].

There was a particular man who had been lame from birth. He was carried daily to the Temple and placed opposite the gate called blooming (or, beautiful). He would stay at that spot for the day to ask for any sort of donation from those who went into the Temple complex. When he saw Peter and John about to enter the Temple, he requested money from them.


Here is how others have translated this verse:


Ancient texts:

 

Westcott-Hort Text (Greek)    And a certain man, lame from a womb of a mother of his kept on being, was being carried, who was being placed according to a day face to face with the gate of the Temple, the (gate) being called blooming. [He stayed there] to ask mercy of the ones entering into the Temple. Which [man], having seen Peter and John go into the Temple, was asking mercy to receive.

Complete Apostles Bible        And a man lame from his mother's womb was being carried, whom they would lay each day at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms from those who entered the temple;

who, when he saw Peter and John about to enter into the temple, began asking for alms.

Douay-Rheims 1899 (Amer.) And a certain man who was lame from his mother's womb was carried: whom they laid every day at the gate of the temple, which is called Beautiful, that he might ask alms of them that went into the temple.

He, when he had seen Peter and John, about to go into the temple, asked to receive an alms.

Holy Aramaic Scriptures        And behold, a certain gabra {man}, lame from his mother’s womb, who was begging alms from those who were entering unto The Haykla {The Temple}, which men had brought, who were accustomed to bring him and set him at the gate of The Haykla {The Temple}, which is called Shaphira {Beautiful},

this one, when he saw Shimeun {Simeon} and Yukhanan {John}, who were entering unto The Haykla {The Temple}, was begging from them, so that they should give alms {charity} unto him.

James Murdock’s Syriac NT ...that, lo, those accustomed to bring a man lame from his mother's womb, brought him and laid him at the gate of the temple called Beautiful; that he might ask alms of those going into the temple.

This man, when he saw Simon and John going into the temple, asked them to give him alms.

Original Aramaic NT              Behold, men who were keeping an appointment were carrying one man crippled from his mother's womb, bringing and placing him at the gate of The Temple, which is called Shappira,* to be asking charity from those entering The Temple.

This one, when he saw Shimeon and Yohannan entering The Temple, was begging them to give him charity.

 

Significant differences: 


Limited Vocabulary Translations:

 

Bible in Basic English             And a certain man who from birth had had no power in his legs, was taken there every day, and put down at the door of the Temple which is named Beautiful, requesting money from those who went into the Temple; 

He then, seeing Peter and John going into the Temple, made a request to them.

Bible in Worldwide English     There was a man who had been born lame. He was carried and was laid at the gate of the temple every day. The gate was called Beautiful. He was brought there to beg. He asked for money from the people who went into the temple.

This man saw Peter and John ready to go into the temple. He begged them to give him something.

Easy English                          There was a man who could not walk. He had never been able to walk. Every day, his friends put him at the gate of the temple. It was called the Beautiful Gate. As people were going in through the gate, the man asked them for money. His friends were carrying him there when Peter and John arrived. The man saw Peter and John as they were coming through the gate. So he asked them to give him some money.

Easy-to-Read Version–2008  As they were entering the Temple area, a man was there who had been crippled all his life. He was being carried by some friends who brought him to the Temple every day. They put him by one of the gates outside the Temple. It was called Beautiful Gate. There he begged for money from the people going to the Temple. That day he saw Peter and John going into the Temple area. He asked them for money.

God’s Word                         At the same time, a man who had been lame from birth was being carried by some men. Every day these men would put the lame man at a gate in the temple courtyard. The gate was called Beautiful Gate. There he would beg for handouts from people going into the courtyard. When the man saw that Peter and John were about to go into the courtyard, he asked them for a handout.

Good News Bible (TEV)         There at the Beautiful Gate, as it was called, was a man who had been lame all his life. Every day he was carried to the gate to beg for money from the people who were going into the Temple. When he saw Peter and John going in, he begged them to give him something.

J. B. Phillips                           A man who had been lame from birth was being carried along in the crowd, for it was the daily practice to put him down at what was known as the Beautiful Gate of the Temple, so that he could beg from the people as they went in. As this man saw Peter and John just about to enter he asked them to give him something.

The Message                         At the same time there was a man crippled from birth being carried up. Every day he was set down at the Temple gate, the one named Beautiful, to beg from those going into the Temple. When he saw Peter and John about to enter the Temple, he asked for a handout.

NIRV                                      A man unable to walk was being carried to the temple gate called Beautiful. He had been that way since he was born. Every day someone put him near the gate. There he would beg from people going into the temple courtyards. He saw that Peter and John were about to enter. So he asked them for money.

New Life Version                    Each day a certain man was carried to the Beautiful Gate of the house of God. This man had never been able to walk. He was there begging for money from those who were going in. He asked Peter and John for money when he saw them going in.


Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:

 

Casual English Bible              That’s also when a man who had been born lame was getting into position to beg there. Some people were carrying him to the Temple entrance called “Beautiful Gate.” They put him there every day so he could beg from people coming and going to the Temple. When he saw Peter and John heading into the Temple courtyard, he asked them for a charitable donation. [1]

13:3Literally, “alms.” Jews taught that God expected them to show compassion by giving money to the poor (Deuteronomy 15:7-8). The Jewish book of Tobit, written some 200 years or more before the time of Christ and included in many Christian Bibles, says: “Almsgiving delivers from death and keeps you from going into the Darkness. Indeed, almsgiving, for all who practice it, is an excellent offering in the presence of the Most High” (Tobit 4:10-11, New Revised Standard Version).

Contemporary English V.       A man who had been born lame was being carried to the temple door. Each day he was placed beside this door, known as the Beautiful Gate. He sat there and begged from the people who were going in. The man saw Peter and John entering the temple, and he asked them for money.

New Berkeley Version           .

New Living Translation           As they approached the Temple, a man lame from birth was being carried in. Each day he was put beside the Temple gate, the one called the Beautiful Gate, so he could beg from the people going into the Temple. When he saw Peter and John about to enter, he asked them for some money.

The Passion Translation        As they came to the entrance called the Beautiful Gate, they were captured by the sight of a man crippled from birth being carried and placed at the entrance to the temple. He was often brought there to beg for money from those going in to worship.  When he noticed Peter and John going into the temple, he begged them for money.

Radiant New Testament        A man who hadn’t been able to walk his whole life was being carried to the Beautiful Gate of the temple. Every day someone put him near the gate so he could beg from the people who were going into the temple courtyards. When the man saw Peter and John about to enter, he asked them for money.

UnfoldingWord Simplified T.  There was a man there who had not been able to walk from the time he was born. He was sitting by the gate called Beautiful Gate at the entrance to the temple area. People carried him there every day, so that he could ask those who were entering the temple courtyard to give him some money. As Peter and John were about to enter the temple courtyard, he began to ask them to give him some money.


Partially literal and partially paraphrased translations:

 

Beck’s American Translation .

Breakthrough Version            And a certain man who was crippled from his mother's belly was being hauled, whom they were putting daily close to the door of the temple grounds (the one called Beautiful) for the purpose to be asking for a charitable donation from the side of the people traveling onto the temple grounds, who, when he saw Peter and John about to be entering onto the temple grounds, was asking to receive a charitable donation.

Len Gane Paraphrase           Then Peter and John went together into the Temple at the time of prayer--about the ninth hour, and a certain man who was lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the Temple which is named Beautiful, to ask for gifts of charity [alms] from those who entered the temple. Seeing Peter and John about to go into the temple, he started asking for alms.

New Advent (Knox) Bible       Peter and John were going up to the temple at the ninth hour, which is an hour of prayer, when a man was carried by who had been lame from birth. Every day he was put down at what is called the Beautiful Gate of the temple, so that he could beg alms from the temple visitors. And he asked Peter and John, as he saw them on their way into the temple, if he might have alms from them. V. 1 is included for context.

NT for Everyone                     There was a man being carried in who had been lame since birth. People used to bring him every day to the Temple gate called ‘Beautiful’, so that he could ask for alms from folk on their way in to the Temple. When he saw Peter and John going in to the Temple, he asked them to give him some money.

20th Century New Testament This man used to be set down every day at the gate of the Temple called 'the Beautiful Gate,' to beg of those who went in. Seeing Peter and John on the point of entering, he asked them to give him something.


Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):

 

Conservapedia Translation    At 3 PM, the hour of prayer, Peter and John went into the temple together      and a man who had been crippled since birth was carried to the "Beautiful" gate of the temple to ask change of those entering, as he was daily. Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked for change. V. 1 is included for context.

Revised Ferrar-Fenton Bible  And a man, who had been lame from his birth, used to be carried, and placed daily at the door of the temple, called Beautiful, to ask charity from those who entered the temple; who seeing Peter and John about to go into the temple, asked them to give him something.

Free Bible Version                 A man who had been lame from birth was being carried there. Every day he was placed beside the Temple gate called “Beautiful” so he could beg from the people going into the Temple. He saw Peter and John as they were about to enter the Temple and asked them for some money.

The Spoken English NT         And a man was being carried along. He had been unable to walk from birth, and every day they used to put him in front of the Temple gate called “Beautiful.” That way, he could ask for donations from people going into the Temple. When he saw Peter and John about to go into the Temple, he asked them for a donation.

Weymouth New Testament    One day Peter and John were going up to the Temple for the hour of prayer--the ninth hour--and, just then, some men were carrying there one who had been lame from birth, whom they were wont to place every day close to the Beautiful Gate (as it was called) of the Temple, for him to beg from the people as they went in. Seeing Peter and John about to go into the Temple, he asked them for alms. V. 1 is included for context.


Catholic Bibles (those having the imprimatur):

 

The Heritage Bible                          And a certain man being lame out of his mother’s womb was being lifted, whom they placed from day to day at the door of the temple which is called Beautiful, to ask deeds of mercy alongside of them who went into the temple,

Who seeing Peter and John about to go into the temple asked deeds of mercy.

New American Bible (2011)   a And a man crippled from birth was carried and placed at the gate of the temple called “the Beautiful Gate” every day to beg for alms from the people who entered the temple. 3When he saw Peter and John about to go into the temple, he asked for alms.

a. [3:2–8] 14:8–10.

New Catholic Bible                 A man who had been crippled from his birth was carried there every day and laid at the gate of the temple called the Beautiful Gate[c] so that he could beg for alms from those who entered the temple.

When this man saw Peter and John about to enter into the temple, he asked them for alms.

[c] The Beautiful Gate: it was made of Corinthian bronze and led from the court of the Gentiles to the court of the women, on the side where Solomon’s Portico was (v. 11).

New Jerusalem Bible             Once, when Peter and John were going up to the Temple for the prayers at the ninth hour, it happened that there was a man being carried along. He was a cripple from birth; and they used to put him down every day near the Temple entrance called the Beautiful Gate so that he could beg from the people going in. When this man saw Peter and John on their way into the Temple he begged from them. V. 1 is included for context.

Revised English Bible–1989   Now a man who had been a cripple from birth used to be carried there and laid every day by the temple gate called Beautiful to beg from people as they went in.

When he saw Peter and John on their way into the temple, he asked for alms.


Jewish/Hebrew Names Bibles:

 

Complete Jewish Bible           One afternoon at three o’clock, the hour of minchah prayers, as Kefa and Yochanan were going up to the Temple, a man crippled since birth was being carried in. Every day people used to put him at the Beautiful Gate of the Temple, so that he could beg from those going into the Temple court. When he saw Kefa and Yochanan about to enter, he asked them for some money. V. 1 is included for context.

Holy New Covenant Trans.    A man was there who had been crippled all his life. He couldn’t walk, so some friends carried him to the temple every day. They put him beside one of the gates outside the temple. It was called Beautiful Gate. There the man begged for money from the people who were going into the temple area. When he saw Peter and John about to go in, he began to ask them for money.

The Scriptures 2009              A man lame from birth was being carried—every day they used to put him at the Temple gate called Beautiful, so he could beg for tzedakah from those entering the Temple. When he saw Peter and John about to go into the Temple, he began asking to receive tzedakah.

Tree of Life Version                And a certain man, lame from his birth, was carried, whom they laid daily at the gate of the Set-apart Place which is called Yaphah,a to ask alms from those entering into the Set-apart Place, who, seeing Kěpha and Yoanan about to go into the Set-apart Place, asked for alms.

aBeautiful or Lovely.


Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:

 

Accurate New Testament       and Someone Man Lame from belly [of] mother [of] him Becoming was carried whom [They] placed in day to the door [of] the temple the [one] being said beautiful the+ {him} to ask donation from the [men] entering to the temple Who Seeing peter and john intending to enter to the temple asked donation to receive...

Awful Scroll Bible                   And a certain man, begins-by being lame out, of his mother's womb, was being carried, whom they were laying along the days at the gate of the temple, that being called "Beautiful", to ask for kindnesses from those proceeding-in to the temple,

who perceiving Peter and John being about to go-into the temple, was requesting to receive a kindness.

Concordant Literal Version    And a certain man, being inherently lame from his mother's womb, was borne, whom they placed day by day at the door of the sanctuary which is termed "Beautiful,to request alms from those going into the sanctuary,

who, perceiving Peter and John being about to be passing in into the sanctuary, asked to obtain alms."

exeGeses companion Bible   ...and a man, lame from the womb of his mother,

is being carried

- whom they place daily

at the portal of the priestal precinct, worded Beautiful,

to ask mercies of them entering the priestal precinct:

who, seeing Petros and Yahn

about to enter the priestal precinct,

asks mercies.

Orthodox Jewish Bible           And a certain ish, an ish (pisei'ach from the womb of his em), was being carried and they were putting him bederech klal (usually) yom yom at the sha'ar of the Beis Hamikdash, the one being called the Sha'ar Hatiferet, in order to beg for tzedakah from the ones entering into the Beis Hamikdash.

When the ish pisei'ach (lame man) saw Kefa and Yochanan being about to enter into the Beis Hamikdash, he began begging them for tzedakah.

Rotherham’s Emphasized B.                             § 5. The Lame Man Healed.

Chapter 3.

Now ||Peter and John|| were going up into the templeˎ for the hour of prayer—the ninth; and ||a certain man|| who had been |lame from his mother’s womb| was being carried,—whom they used to lay daily at the door of the temple—the [door] called Beautiful, that he might ask alms of them who were entering into the temple:

who <seeing Peter and John about to enter into the temple> was requesting to receive |an alms|. V. 1 is included for context.


Expanded/Embellished Bibles:

 

An Understandable Version   [On their way] they met a certain man who had been crippled from birth. Every day he had been carried [by friends] and placed at the “Beautiful Gate” [as it was called] of the Temple [enclosure] where he begged for money from those entering the Temple. When he saw Peter and John about to enter the Temple he asked them [also] for money.

The Expanded Bible              There, at the Temple gate called Beautiful Gate [unknown location, perhaps one of several gates between various courtyards], was a man who had been ·crippled [lame] ·all his life [from his mother’s womb]. Every day ·he was carried to [people would lay him at] this gate to beg for ·money [alms] from the people going into the Temple [the Temple complex; 2:46]. 3 The man saw Peter and John going into the Temple [courts; 2:46] and asked them for ·money [alms; help].

Jonathan Mitchell NT             And now a certain adult man, being inherently lame (or: crippled) from out of his mother's womb (= since birth), was in the process of being carried, whom they were in the habit of daily placing near and facing toward the gate (entrance) of the Temple courts – the one normally being called "Beautiful" (or: Timely [from the noun: hour]; Seasonable; Lovely [note: the term is used figuratively of a virgin ready for marriage; the entrance is elsewhere called the Gate of Nicanor; an external gate leading into the court of the Gentiles]) – in order to continue asking for an act of mercy (= to beg for alms) at the side of the folks normally going their way into the Temple grounds and courts,

who, upon catching sight of Peter and John being about to be entering into the Temple complex, began requesting to receive a gift of mercy (alms) [from them].

Syndein/Thieme                     And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they {his friends} laid daily at the gate of the temple which is called 'Beautiful' . . . to keep on asking alms of them that entered into the temple.

Who {the lame man}, seeing Peter and John about to go into the temple, asked for alms.

Translation for Translators     There was a man there who had been lame from the time he was born. He was sitting by the gate called Beautiful Gate, at the entrance to the Temple area. People put him there every day, so that he could ask those who were entering or leaving the temple courtyard to give him some money.

As Peter and John were about to enter the Temple courtyard, the lame man saw them and asked them several times to give him some money. (OR, The lame man said to them several times, “Please give me some money!”)

The Voice                               Some people were carrying in a man who had been paralyzed since birth. Every day they brought him to a place near the beautiful gate (one of the temple entrances) so he could beg for money from people entering to worship. He saw Peter and John coming and asked them for a contribution.


Bible Translations with Many Footnotes:

 

Lexham Bible                         And a certain man was being carried who was lame from birth. [Literally “from his mother’s womb”] He [Literally “who,” but a new sentence was begun here in the translation in keeping with English style] was placed every day at the gate of the temple called “Beautiful,” so that he could ask for charitable gifts from those who were going into the temple courts . [*Here “courts ” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself] When he [*Here “when ” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal] saw Peter and John about to go into the temple courts , [*Here “courts ” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself] he began asking to receive alms.

NET Bible®                             And a man lame4 from birth5 was being carried up, who was placed at the temple gate called “the Beautiful Gate” every day6 so he could beg for money7 from those going into the temple courts.8 When he saw Peter and John about to go into the temple courts,9 he asked them for money.10

4tn Or “crippled.”

5tn Grk “from his mother’s womb.”

6tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.

7tn Grk “alms.” The term “alms” is not in common use today, so what the man expected, “money,” is used in the translation instead. The idea is that of money given as a gift to someone who was poor. Giving alms was viewed as honorable in Judaism (Tob 1:3, 16; 12:8-9; m. Pe’ah 1:1). See also Luke 11:41; 12:33; Acts 9:36; 10:2, 4, 31; 24:17.

8tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

sn Into the temple courts. The exact location of this incident is debated. The ‘Beautiful Gate’ referred either to the Nicanor Gate (which led from the Court of the Gentiles into the Court of Women) or the Shushan Gate at the eastern wall.

9tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

sn See the note on the phrase the temple courts in the previous verse.

10tn Grk “alms.” See the note on the word “money” in the previous verse.


Literal, almost word-for-word, renderings:

 

Analytical-Literal Translation  And a certain man being lame from his mother's womb was being carried, whom they were laying every day at the gate of the temple, the [gate] being called Beautiful, [in order for him] to be asking [for] a charitable gift from the ones entering into the temple, who having seen Peter and John about to be entering into the temple, began asking [for] a charitable gift.

Benjamin Brodie’s trans.       And a particular man, who was lame from his mother’s womb [birth], was being carried, whom they placed daily at the entrance to the temple which was called Beautiful, for the purpose of asking for alms [charitable giving] from those who were entering the temple,

Who, having seen Peter and John about to enter the temple, began to ask to receive alms [charitable giving].

Charles Thomson NT             Now at the same time that Peter and John were going up2 to the temple at the hour of prayer, namely, at the ninth hour, there was a certain man carried up who had been lame from his birth, whom they laid daily at the gate of the temple, called Beauty-Gate, to ask alms of them who were going into the temple; who seeing Peter and John just about to enter the temple, begged to receive an alms. V. 1 is included for context.

Far Above All Translation       Now Peter and John were going up together to the temple at the hour of prayer – the ninth hour, when a certain man who had been lame from his mother's womb was being carried, a man whom they would put at the door of the temple called “Beautiful” every day, for him to ask for alms from those going into the temple. And when he saw Peter and John about to enter the temple, he asked for alms.

Literal Standard Version        And Peter and John were going up at the same time into the temple, at the hour of the prayer, the ninth [hour], and a certain man, being lame from the womb of his mother, was being carried, whom they were laying every day at the gate of the temple, called Beautiful, to ask a kindness from those entering into the temple, who, having seen Peter and John about to go into the temple, was begging to receive a kindness. V. 1 is included for context.

Modern Literal Version 2020  {June 30, 30AD Temple at Jerusalem.}

And a certain man, being* lame from his mother’s womb, was being bore there, whom they were laying every day at the door of the temple which is called* Beautiful, to ask charity from the ones who travel into the temple, who having seen Peter and John being about to go-into the temple, he asked them for charity.

World English Bible                A certain man who was lame from his mother’s womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple. Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy.

 

The gist of this passage:     There is a man there at a specific gate of the Temple, a man who had been lame since birth. He sees Peter and John and asks for an offering from them.

2-3

Acts 3:2a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but

conjunction

Strong’s #2532

tís (τὶς) [pronounced tihç]

one, someone, a certain one; any, anyone, anything; someone, something; some, some time, awhile; only

enclitic, indefinite pronoun; masculine singular adjective

Strong’s #5100

anêr (ἀνήρ) [pronounced ah-NAIR]

man, male; adult male; husband, betrothed; [a group of] men and women [generic use]

masculine singular noun; nominative case

Strong’s #435

chôlos (χωλός) [pronounced kho-LOSS]

lame, cripple; deprived of a foot, maimed; limping

masculine singular adjective; nominative case

Strong’s #5560

ek (ἐκ) [pronounced ehk]

out of, out from, from, by, at, of

preposition

Strong’s #1537

koilia (κοιλία) [pronounced koy-LEE-ah]

cavity; womb, belly, abdomen, matrix

feminine singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #2836

mêtêr (μήτηρ) [pronounced MAY-tare]

a mother; metaphorically the source of something, the motherland

feminine singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #3384

autou (αὐτο) [pronounced ow-TOO]

his, of him; from him, him; same

3rd person masculine singular personal pronoun; genitive/ ablative case

Strong’s #846

huparchô (ὑπάρχω) [pronounced hoop-AR-khoh]

living, being, beginning under (quietly), coming, existing

masculine singular, present active participle; nominative case

Strong’s #5225

bastazô (βαστάζω) [pronounced bas-TAD-zoh]

to bear, to carry, to take up, to lift [up], also: to endure, to declare, to sustain, to receive

3rd person singular, imperfect passive indicative

Strong’s #941


Translation: A certain man, lame from the womb of his mother,...


There was a man who had been lame all of his life. He was about to become an object lesson in the war between good and evil.


Acts 3:2b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

hon (ὅν) [pronounced hawn]

whom, which, what, that; to whom, to that, whose, whomever

masculine singular relative pronoun; accusative case

Strong’s #3739

tithêmi (τίθημι) [pronounced TITH-ā-mee]

to set [put, place] [a person or thing; to lay [something] down; to set [something in its proper place]; to assign to a place; to appoint, to make; to constitute; to decree (when of God)

3rd person plural, imperfect active indicative

Strong’s #5087

katá (κατά) [pronounced kaw-TAW]

according to, after, according to a norm or standard; throughout, over, in, at; to, toward, up to; before, for, by

preposition with the accusative case

Strong’s #2596

hêmera (ἡμάρα) [pronounced hay-MEH-raw]

day, daytime; 24-hour day; period of time

feminine singular noun; accusative case

Strong’s #2250

Literally, this means, according to a day. This is variously translated, daily, day-by-day, every day, each day.


Translation: ...was being carried [and then] he was placed daily...


I took some liberties with this translation. There are three verbs in this short phrase, which make it a very difficult phrase to translate. He was simply being, existing, living; and a part of that existence was, he was carried. Finally, it reads literally, who was being placed every day.


This was the man existence. Every day, he was carried and placed in a certain spot. This was, for all intents and purposes, his job for the family. He was driven to work, dropped off and then picked up at the end of the day. This is how such a man would help to contribute to his family.


Since he was there daily, every person who entered at that entrance knew him and knew of this longstanding malady.


Acts 3:2c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

prós (πρός) [pronounced prahç]

facing, face to face with; to, towards, unto; for; about, according to, against, among, at, because of, before, between, by, with; directly to

directional preposition with the accusative case

Strong’s #4314

tên (τὴν) [pronounced tayn]

the, to the; toward the; this, that

feminine singular definite article; accusative case

Strong’s #3588 (article, demonstrative pronoun) and #3739 (pronoun)

thura (θύρα) [pronounced THOO-rah]

door, gate, portal, entrance (the opening or the closure, literally or figuratively)

feminine singular noun; accusative case

Strong’s #2374

tou (το) [pronounced tu]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

neuter singular definite article, genitive/ablative case

Strong’s #3588

hieron (ἱερόν) [pronounced hee-er-ON]

a sacred place; the Temple, a temple

neuter singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #2411

tên (τὴν) [pronounced tayn]

the, to the; toward the; this, that

feminine singular definite article; accusative case

Strong’s #3588 (article, demonstrative pronoun) and #3739 (pronoun)

légô (λέγω) [pronounced LEH-goh]

speaking, saying; affirming, one who maintains; a teaching; telling; an exhortation, advising, commanding, directing; pointing out something [with words], intending, meaning [to say]; calling [by a name], naming; speaking [out, of], mentioning

feminine singular, present passive participle, accusative case

Strong’s #3004

hōraîos (ὡραος) [pronounced ho-RAH-yoss]

beautiful, belonging to the right hour or season (timely), (by implication) blooming, flourishing (beauteous (figuratively))

feminine singular adjective, accusative case

Strong’s #5611


Translation: ...opposite the gate of the Temple (the [gate] being called blooming, beautiful).


Throughout most of the Bible, the Temple complex is simply called the Temple. The name either applies to the Temple building itself, or to the building and all of the areas around the building. I don’t know how many entrances that there were to the Temple, but this is one of them and, apparently, many went in and out this gate.


Almost no one went into the Temple sanctuary; but many went elsewhere in the Temple complex. Most often, there would be speakers, teachings, those who read the Word of God.


Acts 3:2d

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

tou (το) [pronounced tu]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine singular definite article, genitive/ablative case

Strong’s #3588

aiteô (αἰτέω) [pronounced ahee-THE-oh]

to ask, to beg, to call for; to crave, to desire; to require

present active infinitive

Strong’s #154

eleêmosunê (ἐλεημοσύνη) [pronounced el-eh-ay-mos-OO-nay]

mercy, pity; especially as exhibited in giving alms, charity; the benefaction itself, a donation to the poor, alms

feminine singular noun, accusative case

Strong’s #1654

para (παρά) [pronounced paw-RAW]

of, from [the side of, the person of]; by

preposition of origin, source; with the genitive

Strong’s #3844

tôn (τν) [pronounced tohn]

the, of the, from the; of this, from that, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine plural definite article; genitive and ablative cases

Strong’s #3588

eisporenomai (εἰσπορεύομαι) [pronounced ice-pohr-YOU-om-ahee]

those coming in, the ones going into, those who enter in

masculine plural, present (deponent) middle/passive participle, genitive/ablative case

Strong’s #1531

eis (εἰς) [pronounced ICE]

to, toward; into; unto, in order to, for, for the purpose of, for the sake of, on account of; against

directional preposition

Strong’s #1519

to (τό) [pronounced toh]

the; this, that; to the, towards the

neuter singular definite article; accusative case

Strong’s #3588

hieron (ἱερόν) [pronounced hee-er-ON]

a sacred place; the Temple, a temple

neuter singular noun; accusative case

Strong’s #2411


Translation: [He stayed in that spot] to ask for charity from the ones who entered into the Temple [complex].


You will notice that I added additional words in order to make this into a separate sentence.


This man would stay right here for the day, and he would ask for any sort of support from those who went in and our of the Temple complex.


Acts 3:2 A certain man, lame from the womb of his mother, was being carried [and then] he was placed daily opposite the gate of the Temple (the [gate] being called blooming, beautiful). [He stayed in that spot] to ask for charity from the ones who entered into the Temple [complex]. (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:3a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

hos (ὅς) [pronounced hohç]

who, which, what, that, whose, whoever

masculine singular relative pronoun; nominative case

Strong’s #3739

eidô (εἴδω) [pronounced Ī-doh]

seeing, having seen, perceiving, observing, discerning, knowing; passive/middle: having seen, having been seen, coming to know, being discerned

masculine singular, aorist active participle; nominative case

Strong’s #1492

Petros (Πέτρος) [pronounced PEHT-ross]

stone, large stone, piece or fragment of a rock; transliterated Petros, Peter

masculine singular proper noun; nominative case

Strong’s #4074

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but

conjunction

Strong’s #2532

Iôannês (̓Ιωάννης) [pronounced ee-oh-AHN-nace]

Jehovah is a gracious giver; transliterated, John, Yoִhanan, Joִhanan

proper singular masculine noun; nominative case

Strong’s #2491

mellô (μέλλω) [pronounced MEHL-low]

being about to, doing, intending [to do something], coming, suffering something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation), willing, would

masculine plural, present active participle; accusative case

Strong’s #3195

eiseimi (εἴσειμι) [pronounced ICE-i-mee]

to go in (to), to enter

present infinitive

Strong’s #1524

eis (εἰς) [pronounced ICE]

to, toward; into; unto, in order to, for, for the purpose of, for the sake of, on account of; against

directional preposition

Strong’s #1519

to (τό) [pronounced toh]

the; this, that; to the, towards the

neuter singular definite article; accusative case

Strong’s #3588

hieron (ἱερόν) [pronounced hee-er-ON]

a sacred place; the Temple, a temple

neuter singular noun; accusative case

Strong’s #2411

This is the 3rd time for this phrase into the Temple.


Translation: This man [lit., which [man]], having seen Peter and John enter into the Temple,...


This man is seeing Peter and John enter into the Temple. Is this the first time they are entering from this door? Or perhaps, this is the first time that they will notice him. This might even be the first time that this man speaks to them.


Acts 3:3b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

erôtaô (ἐρωτάω) [pronounced air-o-TAW-oh]

to ask [someone about something], to ask [a question]; to request, to beseech, to desire, to entreat, to pray

3rd person singular, imperfect active indicative

Strong’s #2065

eleêmosunê (ἐλεημοσύνη) [pronounced el-eh-ay-mos-OO-nay]

mercy, pity; especially as exhibited in giving alms, charity; the benefaction itself, a donation to the poor, alms

feminine singular noun, accusative case

Strong’s #1654

lambánô (λαμβάνω) [pronounced lahm-BAHN-oh]

to take, to receive, to have, to hold; to obtain; to get a hold of; to remove; to claim for oneself; to take in marriage

aorist active infinitive

Strong’s #2983


Translation: ...was asking to receive charity [from them].


The man asks for charity from Peter and John.


Acts 3:3 This man [lit., which [man]], having seen Peter and John enter into the Temple, was asking to receive charity [from them]. (Kukis mostly literal translation)


acts_031.gif

Acts 3:2–3 A certain man, lame from the womb of his mother, was being carried [and then] he was placed daily opposite the gate of the Temple (the [gate] being called blooming, beautiful). [He stayed in that spot] to ask for charity from the ones who entered into the Temple [complex]. This man [lit., which [man]], having seen Peter and John enter into the Temple, was asking to receive charity [from them]. (Kukis mostly literal translation)


Even though Jesus went to the Temple on many occasions, He did not heal this man. If I were to make a guess, it would be that Jesus never saw him, for whatever reason (it would have to be that Jesus entered by a different gate).


Acts 3:2–3 There was a particular man who had been lame from birth. He was carried daily to the Temple and placed opposite the gate called blooming (or, beautiful). He would stay at that spot for the day to ask for any sort of donation from those who went into the Temple complex. When he saw Peter and John about to enter the Temple, he requested money from them. (Kukis paraphrase)


Acts 3:1–3 (NKJV) (a graphic); from ; accessed September 29, 2021.


——————————


Now gazing Peter toward him, with the John, he said, “Look to us.” Now the (man) was giving attention to them, expecting something from them to receive.

Acts

3:4–5

Peter, gazing at him, with John [there also], said, “Look at us!” So the (man) was paying them attention, expecting to receive something from them.

Peter stopped, for a moment, and looked right at this man. John was with him. Peter said, “Look at us!” So the man looked up at them, expecting that they were going to give him some money.


Here is how others have translated this verse:


Ancient texts:

 

Westcott-Hort Text (Greek)    Now gazing Peter toward him, with the John, he said, “Look to us.” Now the (man) was giving attention to them, expecting something from them to receive.

Complete Apostles Bible        And looking intently on him, Peter together with John, said "Look at us."

And he fixed his attention on them, expecting to receive something from them.

Revised Douay-Rheims         And Shimeun {Simeon} and Yukhanan {John} looked at him, and said unto him, “Look at us.”

But, he had looked at them while expecting he was to receive something from them.

Douay-Rheims 1899 (Amer.) But Peter with John, fastening his eyes upon him, said: Look upon us.

But he looked earnestly upon them, hoping that he should receive something of them.

Holy Aramaic Scriptures        And Shimeun {Simeon} and Yukhanan {John} looked at him, and said unto him, “Look at us.”

But, he had looked at them while expecting he was to receive something from them.

James Murdock’s Syriac NT And Simon and John looked on him, and said to him: Look on us.

And he looked on them, expecting to receive something from them.

Original Aramaic NT              And Shimeon and Yohannan gazed at him and they said to him, "Look at us."

And he gazed at them, as he had hoped to receive something from them.

 

Significant differences: 


Limited Vocabulary Translations:

 

Bible in Basic English             And Peter, looking at him, with John, said, Keep your eyes on us. 

And he gave attention to them, hoping to get something from them.

Bible in Worldwide English     Peter and John looked at him. Peter said, Look at us.

The man looked at them. He thought they would give him something.

Easy English                          Peter looked carefully at the man and so did John. Peter said to him, ‘Look at us!’ So the man looked at Peter and John. He thought that they would give him some money.

God’s Word                         Peter and John stared at him. "Look at us!" Peter said. So the man watched them closely. He expected to receive something from them.

Good News Bible (TEV)         They looked straight at him, and Peter said, "Look at us!"

So he looked at them, expecting to get something from them.

J. B. Phillips                           Peter looked intently at the man and so did John. Then Peter said, “Look straight at us!”

The man looked at them expectantly, hoping that they would give him something.

The Message                         When he saw Peter and John about to enter the Temple, he asked for a handout. Peter, with John at his side, looked him straight in the eye and said, “Look here.” He looked up, expecting to get something from them.

NIRV                                      Peter looked straight at him, and so did John. Then Peter said, “Look at us!” So the man watched them closely. He expected to get something from them.

New Life Version                    Peter and John looked at him. Then Peter said, “Look at us!” The man who could not walk looked at them. He thought he would get something from them.


Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:

 

Casual English Bible              Peter looked hard into the man’s eyes. So did John. Peter said, “Take a good look at us.” That’s what the man did. He gave them his full attention because he thought they were about to give him something.

Contemporary English V.       But they looked straight at him and said, "Look up at us!"

The man stared at them and thought he was going to get something.

The Living Bible                     They looked at him intently, and then Peter said, “Look here!”

The lame man looked at them eagerly, expecting a gift.

New Berkeley Version           .

The Passion Translation        Peter and John, looking straight into the eyes of the crippled man, said, “Look at us!”  Expecting a gift, he readily gave them his attention.

Plain English Version             Peter and John looked straight at that man, and Peter said, “Look at us.”

So the man looked at them. He thought, “I reckon these 2 men will give me some money.”

William's New Testament       Peter looked him straight in the eye, and so did John, and said, "Look at us."

The beggar looked at them, supposing that he was going to get something from them.


Partially literal and partially paraphrased translations:

 

American English Bible          And when he saw Peter and John about to enter the Temple, he started begging from them. But Peter and John stared at him and said:

‘Look at us!’

So he looked at them, expecting to get something. V. 3 is included for context.

Beck’s American Translation .

Breakthrough Version            When Peter stared at him together with John, he said, "Look at us."

The man was being attentive to them, expecting to receive something from the side of them.

Len Gane Paraphrase           Then, Peter along with John, looking straight at him said, "Look at us," so he paid attention to them expecting to get something from them.

20th Century New Testament Peter fixed his eyes on him, and so did John, and then Peter said: "Look at us."

The man was all attention, expecting to get something from them;...


Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):

 

Christian Standard Bible        Peter, along with John, looked straight at him and said, “Look at us.” So he turned to them, expecting to get something from them.

Revised Ferrar-Fenton Bible  But Peter, with John, looking intently upon him, said:" Look at us."

He accordingly paid attention to them, expecting to receive something from them.

Free Bible Version                 Peter looked right at him. John did, too.
“Look at us!” Peter said.

The lame man gave them his full attention, expecting to get something from them.

International Standard V        Peter, along with John, looked him straight in the eye and said, “Look at us!”

So the man [Lit. he] watched them closely, expecting to get something from them.

Montgomery NT                     Peter fixed his eyes upon him, as did John, and said, "Look at us."

So he waited, expecting to get something from them.

Leicester A. Sawyer’s NT      But Peter looking steadily at him with John, said, Look on us.

And he gave his attention to them, expecting to receive something from them.

The Spoken English NT         And Peter looked straight at him, and so did John. Peter said, “Look at us.”

And he started paying attention to them. (He was expecting to get a donation from them).

Urim-Thummim Version         And Peter, fixing his eyes on him with John replied, look towards us.

And he attended to observe them, expecting to receive something from them.

Weymouth New Testament    Peter fixing his eyes on him, as John did also, said, "Look at us."

So he looked and waited, expecting to receive something from them.


Catholic Bibles (those having the imprimatur):

 

Christian Community (1988)  Then Peter with John at his side looked straight at him and said, “Look at us.” So he looked at them, expecting to receive something from them.

The Heritage Bible                 And Peter, gazing upon him with John, said, Look upon us.

And he gave heed to them, watching for something to take from them.

Revised English Bible–1989   They both fixed their eyes on him, and Peter said, “Look at us.”

Expecting a gift from them, the man was all attention.


Jewish/Hebrew Names Bibles:

 

Complete Jewish Bible           But they stared straight at him; and Kefa said, “Look at us!” The crippled man fixed his attention on them, expecting to receive something from them.

Hebraic Roots Bible               And with John, looking intently toward him, Peter said, Stare at us!

And he stared at them while he was expecting to receive something from them.

Holy New Covenant Trans.    They looked straight at the crippled man and answered, "Look at us!"

He looked at them thinking that they might give him some money.

The Scriptures 2009              And Kěpha, with Yoanan, looking steadfastly at him, said, “Look at us.” 

And he gave heed to them, expecting to receive whatever from them.


Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:

 

Accurate New Testament       Looking but Peter to him with the john says see! to us The [Man] but held (over) {someone} [to] them Expecting something from them to receive...

Awful Scroll Bible                   But Peter focusing on him, with John, said, "Be discerning on us!"

So he was adjoining-to them, watching-with-regards to receive something of them.

Concordant Literal Version    Now Peter, looking at him intently together with John, said, "Look at us!"

Now he attended to them, hoping to get something from them."

exeGeses companion Bible   And Petros,

staring his eyes on him with Yahn, says,

Look on us.

And he heeds them,

awaiting to take somewhat from them.

Orthodox Jewish Bible           But Kefa, as did Yochanan, gazed at him, saying, "Look at us!"

And the ish pisei'ach was paying heed to them, expecting to receive something from them.

Rotherham’s Emphasized B. But Peter looking steadfastly at him—with John— said:

Look on us!

And |he| gave heed unto them, expecting to receive |something from them|.


Expanded/Embellished Bibles:

 

An Understandable Version   Peter looked directly at the man and, together with John, said [to him], “Look [at me].” And the man responded, expecting to receive some coins from them.

The Expanded Bible              Peter and John looked ·straight [intently] at him and said, “Look at us!” The man ·looked at [paid attention to] them, thinking they were going to give him ·some money [something].

Jonathan Mitchell NT             So Peter, together with John, staring intently into him, said, "Look unto (or: into) us!"

Now the man began holding [his] attention on them, progressively anticipating to at once receiving (or: take) something from them.

P. Kretzmann Commentary    Verses 4-11

The miracle of healing:

And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.

And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.

Translation for Translators     As Peter and John looked directly at him, Peter said to him, “Look at us!” So he looked directly at them, expecting to get some money from them.

The Voice                               Peter gazed intensely at him—so did John.

Peter: Look at us.

The man looked up at them, assuming they were about to give him some money.


Bible Translations with Many Footnotes:

 

Lexham Bible                         And Peter looked intently at him, together with John, and [*Here “and ” is supplied because the previous participle (“looked intently”) has been translated as a finite verb] said, “Look at us!”

So he fixed his attention on them, expecting to receive something from them.

NET Bible®                             Peter looked directly11 at him (as did John) and said, “Look at us!” So the lame man12 paid attention to them, expecting to receive something from them.

11tn Grk “Peter, looking directly at him, as did John, said.” The participle ἀτενίσας (atenisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

12tn Grk “So he”; the referent (the lame man) has been specified in the translation for clarity.

Wilbur Pickering’s New T.     Peter heals him
So Peter, with John, fastening his gaze on him said, “Look at us”.

So he gave them his attention, expecting to receive something from them.


Literal, almost word-for-word, renderings:

 

Benjamin Brodie’s trans.       Then Peter, accompanied by John, while fixing his eyes intently upon him, said: “Look at us.”

In response, he began to fix his attention on them, expecting to receive something from them.

Charles Thomson NT             Whereupon Peter and John having fixed their eyes on him, Peter said, Look on us.

Upon which he looked earnestly at them, expecting to receive something from them.

English Standard Version      And Peter directed his gaze at him, as did John, and said, "Look at us."

And he fixed his attention on them, expecting to receive something from them.

Literal Standard Version        And Peter, having looked steadfastly toward him with John, said, “Look toward us”; and he was giving heed to them, looking to receive something from them; and Peter said, “I have no silver and gold, but what I have, that I give to you; in the Name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and be walking.” V. 6 is included for context.

Modern Literal Version 2020  But Peter, together-with John, having stared toward him, said, Look toward us.

Now he was taking-heed of them, expecting to receive something from them.

NT (Variant Readings)           And Peter fastened his eyes on him with John and said, Look on us. And he gave heed to them, trusting to receive something from them.

 

The gist of this passage:     Peter tells the man to look right at them, and the man does, expecting to receive charity from them.

4-5

Acts 3:4a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

atenizô (ἀτενίζω) [pronounced at-en-ID-zoh]

fixed [or fastened] the eyes on, gazing [intently] [upon]; looking [earnestly, steadfastly] [upon, towards, into anything]; metaphorically, fixing one’s mind on one

masculine singular, present active participle; nominative case

Strong’s #816

dé (δέ) [pronounce deh]

but, moreover, and, also; now; namely, to wit

post-positive conjunctive particle

Strong’s #1161

Petros (Πέτρος) [pronounced PEHT-ross]

stone, large stone, piece or fragment of a rock; transliterated Petros, Peter

masculine singular proper noun; nominative case

Strong’s #4074

eis (εἰς) [pronounced ICE]

to, toward; into; unto; at; in order to, for, for the purpose of, for the sake of, on account of; against

directional preposition

Strong’s #1519

auton (αὐτόv) [pronounced ow-TAHN]

him, to him, towards him; same

3rd person masculine singular personal pronoun, accusative case

Strong’s #846


Translation: Peter, gazing at him,...


John and Peter, for a few days, have been coming regularly to the Temple—sometimes several times a day. There are fixtures, like this lame man, who are easy to ignore, if one so chooses to. They just fade out; they seemingly disappear.


Peter has, no doubt, noticed him before, but this time, appears to halt, and he looks right at him.


Based on the information given, I am assuming that Peter and John walked right by this many times previously.


We can guess that the gears grinding in Peter’s head are, Can we heal this man? Surely we can!


Acts 3:4b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

sun (σύν) [pronounced soon]

with, beside, in association with, along with

preposition

Strong’s #4862

tô (τ) [pronounced toh]

in the; by the, to the; by means of the; for the benefit [advantage] of; for the disadvantage of

masculine singular definite article; locative, dative, or instrumental case

Strong’s #3588

Iôannês (̓Ιωάννης) [pronounced ee-oh-AHN-nace]

Jehovah is a gracious giver; transliterated, John, Yoִhanan, Joִhanan

proper singular masculine noun; nominative case

Strong’s #2491


Translation: ...with John [there also],...


John is with Peter, and Peter apparently takes the lead here (as he often does). John is there, but he seems to follow Peter’s lead.


Acts 3:4c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

epô (ἔπω) [pronounced EHP-oh]

to speak, to say [in word or writing]; to answer, to bring word, to call, to command, to grant, to tell

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #2036

blepô (βλέπω) [pronounced BLEHP-oh]

look (at), behold, glance at; beware, look (on, to), perceive, regard, notice, see; take heed

2nd person singular, aorist active imperative

Strong’s #991

eis (εἰς) [pronounced ICE]

to, toward; into; unto; at; in order to, for, for the purpose of, for the sake of, on account of; against

directional preposition

Strong’s #1519

hêmas (ἡμς) [pronounced hay-MASS]

us, to us

1st person plural pronoun; accusative case

Strong’s #2248 (accusative plural of Strong’s #1473)


Translation: ...said, “Look at us!”


Peter tells the lame man, “Look at us!” Peter asks for the man to focus his attention on himself and John.


I would assume that Peter stopped; then John stopped; and then Peter directed the man’s attention to them.


I can only guess that there are many people going to the Temple at this time (the other disciples of Jesus), and Peter wants this man to focus on John and him directly.


Acts 3:4 Peter, gazing at him, with John [there also], said, “Look at us!” (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:5a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

ho (ὁ) [pronounced hoh]

the; this, that; who, which

definite article for a masculine singular noun, nominative case

Strong’s #3588

dé (δέ) [pronounce deh]

but, moreover, and, also; now; namely, to wit

post-positive conjunctive particle

Strong’s #1161

epéchō (ἐπέχω) [pronounced ehp-EHKH-oh]

to have or hold (upon, towards, upon), to apply, to observe, to take note of, to attend to; to give (pay) attention to; to present; to check; to delay, to stop, to stay

3rd person singular, imperfect active indicative

Strong’s #1907

autois (αὐτος) [pronounced ow-TOIC]

them, in them, by them; to them, for them; by means of them; same

3rd person masculine plural personal pronoun; locative, dative or instrumental case

Strong’s #846


Translation: So the (man) was paying them attention,...


At hearing Peter call to him, the man looks right at Peter and John.


Acts 3:5b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

prosdokaô (προσδοκάω) [pronounced pros-dok-AH-oh]

expecting (whether in thought, in hope, or in fear); anticipating, awaiting, waiting for, looking for, watching for

masculine singular, present active participle; nominative

Strong’s #4328

tina (τινα) [pronounced tihn-ah]; ti (τι) [pronounced tih]

one, someone, a certain one; any, anyone, anything; someone, something; some, some time, awhile; only

mfn singular; enclitic, indefinite pronoun; adjective; accusative case

Strong’s #5100

para (παρά) [pronounced paw-RAW]

of, from [the side of, the person of]; by

preposition of origin, source; with the genitive

Strong’s #3844

autôn (αὐτν) [pronounced ow-TOHN]

their, theirs; of them; from them; them; same

3rd person masculine plural personal pronoun; ablative/ genitive case

Strong’s #846

lambánô (λαμβάνω) [pronounced lahm-BAHN-oh]

to take, to receive, to have, to hold; to obtain; to get a hold of; to remove; to claim for oneself; to take in marriage

aorist active infinitive

Strong’s #2983


Translation: ...expecting to receive something from them.


What the man expects is for Peter to make a big show of giving him something (remember that this is what the pharisees typically did), and he was willing to go along with that.


This lame man is a realist. What he needs is money; they probably have some money to give. He assumes that he will need to make a show of thanking them for what they give (I am making that assumption).


Acts 3:5 So the (man) was paying them attention, expecting to receive something from them. (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:4–5 Peter, gazing at him, with John [there also], said, “Look at us!” So the (man) was paying them attention, expecting to receive something from them. (Kukis mostly literal translation)


Interestingly enough, there are four words found here, all meaning to see, to look at in some way or another. Although this anomaly catches the attention of the Greek reader (sometimes, in fact, the English reader), I am not sure where to take this from here.


acts_032.gif

Maybe Peter is seeing this man for the first time (despite having walked by him on many occasions); and to the lame man, Peter is just another religious man that he wants to guilt into giving him money.


“Look at me with fresh eyes,” seems to be what Peter is saying, “as I am doing the same.”


Acts 3:4–5 Peter stopped, for a moment, and looked right at this man. John was with him. Peter said, “Look at us!” So the man looked up at them, expecting that they were going to give him some money. (Kukis paraphrase)


Acts 3:3–5 Greek words meaning “to see” (a graphic); from Steve Thomason, accessed September 24, 2021.



Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


——————————


And said Peter, “Silver and gold are not at hand with me, but that which I keep on having [is] this to you I keep on giving: in the name of Jesus Christ of the Nazareth, [Get up and] walk!”

Acts

3:6

Peter then said, “Silver and gold are not with me [right now], but that which I keep having, this I keep giving to you: in the name of Jesus Christ of Nazareth, [stand up and] walk!”

Peter said to him, “I am not carrying any gold or silver right now, but I do have something which I will give to you: in the name of Jesus Christ of Nazareth, stand up and walk!”


Here is how others have translated this verse:


Ancient texts:

 

Westcott-Hort Text (Greek)    And said Peter, “Silver and gold are not at hand with me, but that which I keep on having [is] this to you I keep on giving: in the name of Jesus Christ of the Nazareth, [Get up and] walk!”

Complete Apostles Bible        But Peter said, "Silver and gold I do not have, but that which I do have, I give to you: In the name of Jesus Christ the Nazarene, rise and walk."

Douay-Rheims 1899 (Amer.) But Peter said: Silver and gold I have none; but what I have, I give thee. In the name of Jesus Christ of Nazareth, arise and walk.

Holy Aramaic Scriptures        Shimeun {Simeon} said unto him, “Gold and silver is not mine, but rather, the thing that is mine, I give unto you: In The Name of Maran Eshu Meshikha Natsraya {Our Lord Yeshua, The Anointed One, The Nazarene}, arise, walk!”.

James Murdock’s Syriac NT Simon said to him: Gold and silver, I have not; but what I have, I give to thee; in the name of our Lord Jesus Messiah, the Nazarean, rise up and walk.

Original Aramaic NT              Shimeon said to him, "I have no gold or silver, but what I do have, I give to you: In the name of Yeshua The Messiah, the Nazarene, stand up and walk."

 

Significant differences: 


Limited Vocabulary Translations:

 

Bible in Basic English             But Peter said, I have no silver or gold, but what I have, that I give to you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up on your feet.

Bible in Worldwide English     Then Peter said, I have no money. But I will give you what I have. In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up and walk!

Easy English                          Then Peter said to the man, ‘I do not have any money. But I do have something else that I will give to you. Jesus Christ from Nazareth gave me authority to do this. So now I tell you to walk!’

Easy-to-Read Version–2008  But Peter said, "I don't have any silver or gold, but I do have something else I can give you. By the power of Jesus Christ from Nazareth--stand up and walk!"

God’s Word                         However, Peter said to him, "I don't have any money, but I'll give you what I do have. Through the power of Jesus Christ from Nazareth, walk!"

Good News Bible (TEV)         But Peter said to him, "I have no money at all, but I give you what I have: in the name of Jesus Christ of Nazareth I order you to get up and walk!"

J. B. Phillips                           “If you are expecting silver or gold,” Peter said to him, “I have neither, but what I have I will certainly give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk!”

The Message                         Peter said, “I don’t have a nickel to my name, but what I do have, I give you: In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk!”


Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:

 

Casual English Bible              Peter said, “I’ve got no silver. I’ve got no gold. But what I do have, I’m giving to you. Jesus Christ of Nazareth has given me the power and the authority [2] to tell you this: Stand up and walk.”

23:6Literally, “In the name of Jesus Christ of Nazareth.”

Contemporary English V.       But Peter said, "I don't have any silver or gold! But I will give you what I do have. In the name of Jesus Christ from Nazareth, get up and start walking."

The Living Bible                     But Peter said, “We don’t have any money for you! But I’ll give you something else! I command you in the name of Jesus Christ of Nazareth, walk!”

New Berkeley Version           .

The Passion Translation        Then Peter said, “I don’t have money, but I’ll give you this—by the power of the name of Jesus Christ of Nazareth, stand up and walk!”

Plain English Version             But Peter said, “I haven’t got any money. But I have got something really good for you. Jesus Christ, the man from Nazareth, has the power to make you better, so I’m talking to you with his power, and I tell you, get up and walk.”

UnfoldingWord Simplified T.  Then Peter said to him, "I do not have any money, but what I can do I will do for you. In the name of Jesus the Messiah of Nazareth you are healed. Get up and walk!"

William's New Testament       But Peter said, "No silver or gold have I, but what I do have I will give you. In the name of Jesus of Nazareth start walking."


Partially literal and partially paraphrased translations:

 

Beck’s American Translation .

Breakthrough Version            Peter said, "I do not have silver coins and gold, but what I have, this I give to you. In the name of Jesus, the Anointed King, the Nazarene, get up and traipse around."

New Advent (Knox) Bible       Then Peter said to him, Silver and gold are not mine to give, I give thee what I can. In the name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and walk.

20th Century New Testament But Peter added: "I have no gold or silver, but I give you what I have. In the Name of Jesus Christ of Nazareth I bid you walk."


Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):

 

Free Bible Version                 “I don’t have any silver or gold,” Peter told him, “but I’ll give you what I have. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk!”

International Standard V        However, Peter said, “I don’t have any silver or gold, but I’ll give you what I do have. In the name of Jesus the Messiah [Or Christ] from Nazareth, walk!” [Other mss. read stand up and walk]

Montgomery NT                     "I have neither silver nor gold, but what I do have, this I am going to give to you; in the name of Jesus Christ, the Nazarene, walk!"

Weymouth New Testament    "I have no silver or gold," Peter said, "but what I have, I give you. In the name of Jesus Christ, the Nazarene-- walk!"


Catholic Bibles (those having the imprimatur):

 

Christian Community (1988)  But Peter said, “I have neither silver nor gold, but what I have I give you: In the name of Jesus of Naza reth, the Messiah, walk!”

4:10; 9:34; 16:18; 19:13

The Heritage Bible                 And Peter said, There exists to me absolutely no silver and gold, but what I have, this I give to you: In the name of Jesus Christ, the Nazarene, rise up and walk.

New American Bible (2011)   * Peter said, “I have neither silver nor gold, but what I do have I give you: in the name of Jesus Christ the Nazorean, [rise and] walk.”b

* [3:6–10] The miracle has a dramatic cast; it symbolizes the saving power of Christ and leads the beggar to enter the temple, where he hears Peter’s proclamation of salvation through Jesus.

b. [3:6] 4:10.


Jewish/Hebrew Names Bibles:

 

Complete Jewish Bible           Kefa said, “I don’t have silver, and I don’t have gold, but what I do have I give to you: in the name of the Messiah, Yeshua of Natzeret, walk!”

Hebraic Roots Bible               But Simon said, There is no silver and gold to me, but what I have, this I give to you: In the name of Yahshua Messiah the Nazarene, rise up and walk!

Holy New Covenant Trans.    But Peter said, "I do not have any silver or gold, but I do have something else I can give you: by the authority of Jesus the Messiah from Nazareth — walk!"

The Scriptures 2009              But Kěpha said, “I do not have silver and gold, but what I do possess, this I give you: In the Name of יהושע Messiah of Natsareth, rise up and walk.”

Tree of Life Version                But Peter said, “Silver and gold I do not have, but what I do have I give to you—in the name of Yeshua ha-Mashiach ha-Natzrati, get up and walk!”


Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:

 

Accurate New Testament       ...says but Peter Silver and Gold not becomes~ [to] me what but [I] have this [to] you [I] give in the name [of] jesus christ the nazarene rise! and walk!...

Awful Scroll Bible                   And Peter said, "Silver and gold is not under- our -rule, but that I hold I give to you. By-within the name of Jesus, the Anointed One, of Nazareth, be yourself rising up and be walking-about!"

Concordant Literal Version    Yet Peter said, "Silver and gold I do not possess; yet what I have, this I am giving to you. In the name of Jesus Christ, the Nazarene, walk!"

exeGeses companion Bible   But Petros says, Silver and gold I have none;

but such as I have I give you:

In the name of Yah Shua Messiah the Nazarene,

rise and walk!

Orthodox Jewish Bible           And Kefa said, "Silver and gold have I none, but such as I have I give to you. In ha-Shem of the Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua of Natzeret, get up and walk!"

Rotherham’s Emphasized B. But Peter said—

||Silver and gold|| have none,

But ||what I have|| |the same| unto theeʹ do give:—

<In the name of Jesus Christ the Nazarene>

Walk!


Expanded/Embellished Bibles:

 

The Amplified Bible                But Peter said, “Silver and gold I do not have; but what I do have I give to you: In the name (authority, power) of Jesus Christ the Nazarene—[begin now to] walk and go on walking!”

An Understandable Version   But instead, Peter said, “I do not have any money [i.e., silver or gold], but I will give you what I do have. In the name of Jesus from Nazareth [i.e., by His authority], get up and walk.”

The Expanded Bible              But Peter said, “·I don’t have any silver or gold, but ·I do have something else I can give you [what I do have, I give to you]. ·By the power [In the name] of Jesus Christ ·from Nazareth [or the Nazarene], stand up and walk [Luke 5:23]!”

Jonathan Mitchell NT             However, Peter said, "Silver and gold [coin] is not normally a subsistence for me (or: is not a possession with me), yet what I do continuously have, this I am presently giving to you: Within, and in union with, the Name of Jesus Christ the Nazarene, start walking, and then keep on walking about (around)!"

Syndein/Thieme                     Then Peter said, "Silver and gold . . . I possess none" {Beggar's mouth just dropped open}. But such as I have I give to you. In the name of Jesus Christ of Nazareth KEEP ON WALKING!"

Translation for Translators     Then Peter said to him, “I do not have any money [MTY], but what I can do, I will do for you. Jesus Christ, who was from Nazareth town, has authorized [MTY] me to heal you! So get up and walk!”

The Voice                               Peter: I want to give you something, but I don’t have any silver or gold. Here’s what I can offer you: stand up and walk in the name of Jesus of Nazareth, the Anointed One.


Bible Translations with Many Footnotes:

 

Lexham Bible                         But Peter said, “Silver and gold I do not possess, [Literally “is not to me”] but what I have, this I give to you—in the name of Jesus Christ the Nazarene, walk!” [Some manuscripts have “get up and walk”]

NET Bible®                             But Peter said, “I have no silver or gold,13 but what I do have I give you. In the name14 of Jesus Christ15 the Nazarene, stand up and16 walk!”

13tn Or “I have no money.” L&N 6.69 classifies the expression ἀργύριον καὶ χρυσίον (argurion kai crusion) as an idiom that is a generic expression for currency, thus “money.”

14sn In the name. Note the authority in the name of Jesus the Messiah. His presence and power are at work for the man. The reference to “the name” is not like a magical incantation, but is designed to indicate the agent who performs the healing. The theme is quite frequent in Acts (2:38 plus 21 other times).

15tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

16tc The words “stand up and” (ἔγειρε καί, egeire kai) are not in a few mss (א B D sa), but are included in A C E Ψ 095 33 1739 Ï lat sy mae bo. The external testimony is thus fairly evenly divided, with few but important representatives of the Alexandrian and Western text types supporting the shorter reading. Internally, the words look like a standard scribal emendation, and may have been motivated by other healing passages where Jesus gave a similar double command (cf. Matt 9:5; Mark 2:9, [11]; Luke 5:23; [6:8]; John 5:8). On the other hand, there is some motivation for deleting ἔγειρε καί here, namely, unlike Jesus’ healing miracles, Peter raises (ἤγειρεν, hgeiren) the man to his feet (v. 7) rather than the man rising on his own. In light of the scribal tendency to harmonize, especially in immediate context, the longer reading is slightly preferred.

The Spoken English NT         But Peter said, “I don’t have any money.a But I’ll give you what I do have. In the name of Jesus the Messiah of Nazareth, walk!”b

a.Lit. “Silver and gold I don’t possess.”

b.A number of ancient mss have, “get up and walk.” Did copyists take the words out because Peter then lifts him to his feet (v. 7), or did they add them because “get up and walk” is familiar from the Gospels (e.g. Matt. 9:5; Mark 2:9; Luke 5:23; John 5:8)? The probabilities are pretty evenly divided.

Wilbur Pickering’s New T.     But Peter said: “I don’t have silver and gold, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ the Natsorean, get up and walk!”2

(2) Alack! Many churches now have silver and gold, but can no longer say, “Get up and walk!”


Literal, almost word-for-word, renderings:

 

Analytical-Literal Translation  But Peter said, "Silver and gold do not belong to me [fig., I do not have silver and gold], but what I do have, this I give to you: in the name of Jesus Christ the Nazarene, get up and be walking about!"

Benjamin Brodie’s trans.       Then Peter said: “I do not have at my disposal silver or gold, but that which I have, this I will give to you. In the name of Jesus Christ, the Nazarene, get up and start walking.”

Context Group Version          But Peter said, Silver and gold I have none; but what I have, that I give you. In the name of Jesus the Anointed of Nazareth, rise up and walk.

Modern Literal Version 2020  But Peter said, Silver and gold I do not possess with me, but what I have, this thing, I am giving to you. In the name of Jesus Christ of the Nazarenes, lift yourself up and walk!

 

The gist of this passage:     Peter tells the man, “I don’t have any silver and gold on me, but, in the name of Christ Jesus, stand up and walk!”


Acts 3:6a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

epô (ἔπω) [pronounced EHP-oh]

to speak, to say [in word or writing]; to answer, to bring word, to call, to command, to grant, to tell

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #2036

dé (δέ) [pronounce deh]

but, moreover, and, also; now; namely, to wit

post-positive conjunctive particle

Strong’s #1161

Petros (Πέτρος) [pronounced PEHT-ross]

stone, large stone, piece or fragment of a rock; transliterated Petros, Peter

masculine singular proper noun; nominative case

Strong’s #4074

argurion (ἀργύριον) [pronounced ar-GOO-ree-on]

cash; specifically a silverling (that is, drachma or shekel); money, (piece of) silver (piece)

neuter singular noun, accusative case

Strong’s #694

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but

conjunction

Strong’s #2532

chrusion (χρυσίον) [pronounced khroo-SEE-on]

gold, a golden article, gold plating, ornament, or coin

neuter singular noun, accusative case

Strong’s #5553

ouch (οὐχ) [pronounced ookh]

no, not, nothing, none, no one

negation; used before an aspirate

Strong’s #3756

huparchô (ὑπάρχω) [pronounced hoop-AR-khoh]

to begin under (quietly), to be; to come (forth, into existence), to be present (at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, participle, adverb or preposition, or as auxiliary to principal verb); to live

3rd person singular, present active indicative

Strong’s #5225

moi (μοί) [pronounced moy]

I, to [for, by] me, mine, my

1st person singular, personal pronoun; dative, locative or instrumental case

Strong’s #3427


Translation: Peter then said, “Silver and gold are not with me [right now],...


Peter is not saying that he is dead broke. He is simply saying that he is not carrying any cash with him right now. Maybe he is flat broke and maybe he isn’t; but that is not what he is saying.


Nevertheless, these are not words that this lame beggar wanted to hear.


Acts 3:6b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

ho (ὅ) [pronounced hoh]

whom, which, what, that; to whom, to that, whose, whomever

neuter singular relative pronoun; accusative case

Strong’s #3739

dé (δέ) [pronounce deh]

but, moreover, and, also; now; namely, to wit

post-positive conjunctive particle

Strong’s #1161

echô (ἔχω) [pronounced EHKH-oh]

to have [and/or] hold; to own, to possess, to adhere to, to cling to

1st person singular, present active indicative

Strong’s #2192

toúto (τούτο) [pronounced TOO-toh]

this [thing], that [thing], this one

demonstrative singular pronoun; neuter singular; accusative case

Strong’s #5124 (Neuter, singular, nominative or accusative of #3778)

soi (σοι) [pronounced soy]

you; to you; in you; by you

2nd person singular personal pronoun; locative, dative or instrumental case

Strong’s #4771 (dative, locative or instrumental case given as Strong’s #4671)

didômi (δίδωμι) [pronounced dihd-OH-mee]

to give, to grant; to supply, to furnish; to entrust; to pay wages; to appoint to office; to permit; to give up, to yield; to give back; to sacrifice

1st person singular, present active indicative

Strong’s #1325


Translation: ...but that which I keep having, this I keep giving to you:...


Peter does have something and he will give this to the lame man. Both verbs are present active indicative, meaning that Peter keeps on having something and he will keep on giving it to this man.


The first present tense makes sense, as often the present tense is linear Aktionsart—meaning that Peter has something and he keeps on having it. But the second present tense would be an aoristic present, which denotes point-in-time action in the present time; taking place at the moment of speaking or writing without reference to its progress.


Acts 3:6c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

en (ἐν) [pronounced en]

in, on, by means of, with; among

preposition with the locative, dative and instrumental cases

Strong’s #1722

tô (τ) [pronounced toe]

to the, for the; in the; by the, by means of the; for the benefit [advantage] of; for the disadvantage of

neuter singular definite article; dative, locative and instrumental cases

Strong’s #3588

onoma (ὄνομα,ατος,τό) [pronounced OHN-oh-mah]

name, title, character, reputation; person

neuter singular noun; dative, locative or instrumental case

Strong’s #3686

Iêsous (̓Ιησος) [pronounced ee-ay-SOOCE]

Jehovah is salvation; transliterated Jesus, Joshua

proper singular noun, genitive/ablative case

Strong’s #2424

Christos (χριστός) [pronounced krees-TOHSS]

anointed, anointed one, Messiah; transliterated, Christ

masculine singular noun, genitive/ablative case

Strong’s #5547

tou (το) [pronounced tu]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine singular definite article, genitive/ablative case

Strong’s #3588

Nazōraîos (Ναζωραος) [pronounced nad-zo-RAH-yoss]

from the Hebrew Nazarite = one separated; an inhabitant of Nazareth, of Nazareth; by extension, a Christian; transliterated Nazarene, Nazoræan

proper singular noun, genitive/ablative case

Strong’s #3480


Translation: ...in the name of Jesus Christ of Nazareth,...


Now saying that this will happen in the name of Jesus Christ is not a magical approach. Peter makes known that this is not something which he himself can take credit for.


He says that what he is about to do/give is in the name of Jesus Christ of Nazareth. This is the second time that Peter uses Jesus Christ to name the Lord. Even though this is a part of every person’s vocabulary today, putting these two names together was quite striking. Peter is clearly identifying Jesus with the Messiah. For good measure, he adds in, of Nazareth, so that there is no confusion to whom he refers.


Acts 3:6d

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

In the Byzantine Greek text and the Scrivener Textus Receptus we have the following:

egeirô (ἐγείρω) [pronounced ehg-Ī-row]

waken (transitively or intransitively), wake [rouse] [up] (literally from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence): awaken, lift (up), raise (again, up), rear up, to (a-) rise (again, up), stand, take up

2nd person singular, aorist middle imperative

Strong’s #1453

The Byzantine Greek text offers the present active imperative as an alternate reading.

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

peripateô (περιπατέω) [pronounced per-ee-paht-EH-oh]

walk [around, to and fro, all over, about]; metaphorically used to mean conduct oneself [typically, consistently in life]; live, pass through life, function [in life]

2nd person singular, present active imperative

Strong’s #4043


Translation: ...[stand up and] walk!”


Many manuscripts include the word get up, stand up, rise up. There is a slight difference in morphology of those who have this imperative verb included. The aorist tense makes the most sense. “Get up” should require an action which does not take place over a long period of time. However, I do not believe that imperative belongs here.


In the Westcott Hort text, there is one single imperative, and that is the present active imperative of peripateô (περιπατέω) [pronounced per-ee-paht-EH-oh], which means, walk [around, to and fro, all over, about]. Strong’s #4043. “You get up and you start walking and you keep on walking,” Peter tells this man.


It should be obvious that, if a lame man suddenly has the ability to walk, he is going to walk all over the place. A friend might drive by in a chariot and say, “You want to take a ride in my new chariot?” And the formerly lame man would say, “That’s a hard no, buddy. I am going to walk and walk and then walk some more.”


Acts 3:6 Peter then said, “Silver and gold are not with me [right now], but that which I keep having, this I keep giving to you: in the name of Jesus Christ of Nazareth, [stand up and] walk!” (Kukis mostly literal translation)


acts_033.gif

Recall in the previous passage, there was such an emphasis upon seeing one another. To me, this suggests that Peter had seen this man many times before, to the point where he was just in the background. There would have been a specific architecture for the door through which Peter and John usually went, which they saw, but gave little thought to. And this lame man, off to the side begging, they had seen before but he never really registered with them.


Even more interesting—did Jesus walk by this man in the same way? In other passages, Jesus sees someone in suffering, and He is moved with compassion to heal that person. Did He and His disciples walk by this man on several occasions, the Lord intentionally not looking at the man?


Whatever the case, whatever the set of circumstances leading up to this, Peter seemingly sees this man as he had never seen the man before and he commands this man to walk in the name of Jesus Christ of Nazareth.


Acts 3:6 Peter said to him, “I am not carrying any gold or silver right now, but I do have something which I will give to you: in the name of Jesus Christ of Nazareth, stand up and walk!” (Kukis paraphrase)


Acts 3:6 (a graphic) from Gateway Bible Church; accessed September 24, 2021.


At this point, it might be beneficial to look at the Doctrine of Healing (which has been placed in the Addendum).


——————————


And seizing him with the right hand, he lifts up him. Now immediately are made strong the feet and the ankles. And leaping he stood up and he [began to] walk around. And he went with them into the Temple, continually walking around and jumping and praising the God.

Acts

3:7–8

[Peter] seizing the lame man [lit., him] with the right hand, lifts him up. Immediately, his feet and ankles are strengthened. Leaping up, he stood up and he [began to] walk around. He went with the disciples [lit., them] into the Temple [complex], continually walking around and jumping [about] and praising God.

Peter grabbed the lame man by his right hand and started to lift him up. Suddenly, the man’s feet and legs were strengthened. He leaped to his feet, and after standing for a moment, began to walk all over the immediately vicinity. He then went with the disciples into the Temple courtyard, where he kept on walking around, jumping into the air and praising God.


Here is how others have translated this verse:


Ancient texts:

 

Westcott-Hort Text (Greek)    And seizing him with the right hand, he lifts up him. Now immediately are made strong the feet and the ankles. And leaping he stood up and he [began to] walk around. And he went with them into the Temple, continually walking around and jumping and praising the God.

Complete Apostles Bible        And taking hold of him by his right hand, he raised him; and immediately his feet and ankles were strengthened.

So he, leaping up, stood and walked and entered with them into the temple, walking and leaping, and praising God.

Revised Douay-Rheims         And he took him by his right hand, and raised him up, and at that moment his feet and his ankles were made firm.

And he leaped up, stood, and walked, and entered with them unto The Haykla {The Temple}, while he was walking and leaping and giving praise unto Alaha {God}.

Douay-Rheims 1899 (Amer.) And taking him by the right hand, he lifted him up: and forthwith his feet and soles received strength.

And he leaping up, stood and walked and went in with them into the temple, walking and leaping and praising God.

Holy Aramaic Scriptures        .

James Murdock’s Syriac NT And he took him by the right hand, and raised him up: and forthwith, his feet and his heels recovered strength.

And he sprang, stood up, and walked: and he entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.

Original Aramaic NT              And he seized his right hand and raised him up, and in that moment, his legs and his feet were restored.

And he jumped, stood and walked and entered with them into The Temple as he was walking and jumping and praising God.

 

Significant differences: 


Limited Vocabulary Translations:

 

Bible in Basic English             And he took him by his right hand, lifting him up; and straight away his feet and the bones of his legs became strong, 

And, jumping up, he got on to his feet and went into the Temple with them, walking and jumping and giving praise to God.

Bible in Worldwide English     He took the mans right hand and raised him up. Right away his feet and ankles became strong.

He jumped to his feet and walked into the temple with them. He was so happy he jumped around and praised God.

Easy English                          Peter held the man's right hand and he helped him to stand up. Immediately the man's feet and ankles became strong. The man jumped up and he stood on his feet. Then he began to walk about. He went into the temple with Peter and John. He was walking and jumping and he was praising God.

God’s Word                         Peter took hold of the man's right hand and began to help him up. Immediately, the man's feet and ankles became strong. Springing to his feet, he stood up and started to walk. He went with Peter and John into the temple courtyard. The man was walking, jumping, and praising God.

J. B. Phillips                           Then he took him by the right hand and helped him up. At once his feet and ankle bones were strengthened, and he positively jumped to his feet, stood, and then walked.

The Message                         He grabbed him by the right hand and pulled him up. In an instant his feet and ankles became firm. He jumped to his feet and walked.

The man went into the Temple with them, walking back and forth, dancing and praising God.

New Life Version                    Peter took the man by the right hand and lifted him up. At once his feet and the bones in his legs became strong. He jumped up on his feet and walked. Then he went into the house of God with them. He gave thanks to God as he walked.


Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:

 

Casual English Bible              Peter reached out, took the man by his right hand, and lifted him up. Instantly, the man’s feet and ankles became strong enough to hold him. In fact, he could even jump. So he did. Then he walked right beside Peter and John as they went into the Temple. But this man did more than walk. He walked, jumped, and thanked God with all the praise he could muster.

Contemporary English V.       Peter then took him by the right hand and helped him up. At once the man's feet and ankles became strong, and he jumped up and started walking. He went with Peter and John into the temple, walking and jumping and praising God.

The Living Bible                     Then Peter took the lame man by the hand and pulled him to his feet. And as he did, the man’s feet and ankle bones were healed and strengthened so that he came up with a leap, stood there a moment and began walking! Then, walking, leaping, and praising God, he went into the Temple with them.

New Berkeley Version           .

New Living Translation           Then Peter took the lame man by the right hand and helped him up. And as he did, the man’s feet and ankles were instantly healed and strengthened. He jumped up, stood on his feet, and began to walk! Then, walking, leaping, and praising God, he went into the Temple with them.

The Passion Translation        Peter held out his right hand to the crippled man. As he pulled the man to his feet, suddenly power surged into his crippled feet and ankles. The man jumped up, stood there for a moment stunned, and then began to walk around! As he went into the temple courts with Peter and John, he leapt for joy and shouted praises to God.

Plain English Version             Then Peter held the man’s right hand and helped him to stand up. Straight away the man’s feet and ankles got strong. He jumped up and started to walk around, and he went with Peter and John into the yard of the ceremony house. That man was walking, and jumping around, and he was telling everyone that God is really great and really good.

UnfoldingWord Simplified T.  Then Peter grasped the man's right hand and helped him to stand up. That moment the man's feet and ankles became strong. He jumped up and began to walk! Then he entered the temple area with Peter and John, walking and leaping and praising God!


Partially literal and partially paraphrased translations:

 

American English Bible          Then he took him by the right hand and lifted him; and instantly, the soles of his feet and his anklebones were made well! So he jumped up and stood… And then he started walking!

So he entered the Temple with them, walking, jumping, and praising God.

Beck’s American Translation .

Breakthrough Version            And when he grabbed him by the right hand, he got him up. His insteps and ankles at once became solid. And leaping up, he stood, was traipsing around, and went together with them onto the temple grounds, traipsing around, jumping, and praising God.

New Advent (Knox) Bible       So, taking him by his right hand, he lifted him up; and with that, strength came to his feet and ankles; he sprang up, and began walking, and went into the temple with them, walking, and leaping, and giving praise to God.

20th Century New Testament .


Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):

 

Berean Study Bible                Taking him by the right hand, Peter helped him up, and at once the man’s feet and ankles were strengthened.  He sprang to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and leaping and praising God.

Revised Ferrar-Fenton Bible  And seizing him by the right hand, he lifted him up; and his feet and legs were at once strengthened. And rising up, he staggered, and began to walk; and entered the temple with them, walking, leaping, and praising God.

Free Bible Version                 Peter took him by the right hand and helped him up. Right away his feet and ankles became strong. He jumped to his feet, and then began to walk. He went with them into the temple, walking and jumping and praising God.

The Spoken English NT         And grabbing him by the right hand, Peter raised him up. And all at once his feet and ankles were strengthened, and he leaped to his feet and began walking. And he went into the Temple with them-walking and leaping, and praising God.

UnfoldingWord Literal Text    Taking him by the right hand, Peter raised him up, and immediately his feet and ankles were made strong. Then leaping up, the lame man stood and began to walk; and he entered with them into the temple, walking and leaping and praising God.


Catholic Bibles (those having the imprimatur):

 

Christian Community (1988)  Then he took the beggar by his right hand and helped him up. At once his feet and ankles became firm, and jumping up he stood on his feet and began to walk. And he went with them into the Temple walking and leaping and praising God.

New American Bible (2011)   Then Peter took him by the right hand and raised him up, and immediately his feet and ankles grew strong. He leaped up, stood, and walked around, and went into the temple with them, walking and jumping and praising God.c

c. [3:8] Is 35:6; Lk 7:22.

New Catholic Bible                 Then Peter grasped him by the right hand and helped him to get up. Immediately, his feet and ankles were strengthened. He jumped up, stood straight, and began to walk, and he entered the temple with them, walking and leaping and praising God.


Jewish/Hebrew Names Bibles:

 

Complete Jewish Bible           And taking hold of him by his right hand, Kefa pulled him up. Instantly his feet and ankles became strong; so that he sprang up, stood a moment, and began walking. Then he entered the Temple court with them, walking and leaping and praising God!.

Hebraic Roots Bible               And taking him by the right hand, he raised him up. And immediately his feet and ankle-bones were made firm. And he leaped up (and) stood and walked and entered with them into the temple while walking and leaping and praising YAHWEH.

Holy New Covenant Trans.    Then Peter took hold of the man’s right hand and lifted him up. Immediately the man’s feet and legs became strong. He jumped up and stood on his feet and he began to walk around. He went into the temple courtyard with them. He was walking and jumping and praising God.

The Scriptures 2009              And taking him by the right hand he lifted him up, and immediately his feet and ankle bones were made firm.  And leaping up, he stood and walked, and went in with them into the Set-apart Place, walking and leaping and praising Elohim.


Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:

 

Accurate New Testament       ...and Grasping him [from] the right hand [He] raises him immediately but are strengthened The Feet [of] him and The Ankles and Leaping [He] stands and [He] walked and [He] enters with them to the temple Walking and Leaping and Praising the god...

Alpha & Omega Bible            AND SEIZING HIM BY THE RIGHT HAND, HE RAISED HIM UP; AND IMMEDIATELY HIS FEET AND HIS ANKLES WERE STRENGTHENED.

WITH A LEAP HE STOOD UPRIGHT AND BEGAN TO WALK; AND HE ENTERED THE TEMPLE WITH THEM, WALKING AND LEAPING AND PRAISING THEOS (The Alpha & Omega).

Awful Scroll Bible                   And catching him by the right hand he rises up. And off-from-that-matter, his feet and ankles are being strengthened.

And leaping-out, he stood and was walking-about! And he came-in with them, into the temple, walking-about and leaping, even praising God!

Concordant Literal Version    And seizing his right hand, he raises him up. Now instantly his insteps and ankles were given stability,

and, leaping up, he stood and walked and entered with them into the sanctuary, walking and leaping and praising God."

exeGeses companion Bible   ...- and he seizes his right hand and raises him:

and immediately his feet and sockets solidify:

and leaping, he stands and walks

and enters the priestal precinct with them

- walking and leaping and halaling Elohim.

Orthodox Jewish Bible           And having grasped him by the yad yamin, Kefa lifted him up, and immediately the man's feet and ankles were strengthened.

And leaping up, he stood and was walking around, and he entered with them into the Beis Hamikdash, walking and leaping and shouting "Baruch Hashem!" [YESHAYAH 35:6]

Rotherham’s Emphasized B. And |laying hold of him by the rightʹ hand| he raised him up; and ||instantly|| were his feet and ankles strengthened;—and |leaping forward| he stoodˎ and walked, and entered with them into the temple ||walkingˎ and leapingˎ and praising God||.


Expanded/Embellished Bibles:

 

The Amplified Bible                Then he seized the man’s right hand with a firm grip and raised him up. And at once his feet and ankles became strong and steady, and with a leap he stood up and began to walk; and he went into the temple with them, walking and leaping and praising God.

An Understandable Version   And Peter took him by his right hand and lifted him up. Immediately the man's feet and ankles became strong [enough to walk on]. He [then] jumped up, stood on his feet and began to walk. And [as] he entered the Temple with Peter and John he was able to walk and [even] jump, while praising God [for his complete healing].

The Expanded Bible              Then Peter took the man’s right hand and ·lifted [raised] him up. Immediately the man’s feet and ankles became strong. He ·jumped up [leaped], stood on his feet, and began to walk. He went into the Temple [courts; 2:46] with them, walking and ·jumping [leaping] and praising God [Is. 35:4–6].

Jonathan Mitchell NT             And so, taking a firm grasp on him by [his] right hand, he raised him up. Now instantly and with usefulness the bases of his feet (the part directly under his legs) and the ankle bones were made firm with strength, and were given stability.

Then, after repeatedly leaping forth, he stood a moment, then began walking around. Next, together with them, he entered into the Temple courts – constantly walking around and leaping and praising God!

Translation for Translators     .

The Voice                               Then Peter took the man’s right hand and lifted him to his feet. Instantly the man’s feet and ankles grew strong. He jumped and walked, accompanying Peter and John into the temple where he walked, jumped for joy, and shouted praises to God.


Bible Translations with Many Footnotes:

 

Lexham Bible                         And taking hold of him by the right hand, he raised him up, and immediately his feet and ankles were made strong. And leaping up, he stood and began walking around [*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began walking around”)] and entered into the temple courts [*Here “courts ” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself] with them, walking and leaping and praising God.

NET Bible®                             Then17 Peter18 took hold19 of him by the right hand and raised him up, and at once the man’s20 feet and ankles were made strong.21 He22 jumped up,23 stood and began walking around, and he entered the temple courts24 with them, walking and leaping and praising God.

17tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the sequence of events.

18tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

19tn Grk “Peter taking hold of him…raised him up.” The participle πιάσας (piasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

20tn Grk “his”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

21sn At once the man’s feet and ankles were made strong. Note that despite the past lameness, the man is immediately able to walk. The restoration of his ability to walk pictures the presence of a renewed walk, a fresh start at life; this was far more than money would have given him.

22tn Grk “And he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

23tn Grk “Jumping up, he stood.” The participle ἐξαλλόμενος (exallomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. It is possible that the paralyzed man actually jumped off the ground, but more probably this term simply refers to the speed with which he stood up. See L&N 15.240.

24tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

Wilbur Pickering’s New T.     And grasping him by his right hand he lifted him up;3 immediately his feet and ankles were strengthened. So jumping up he stood, and began to walk!4 And he entered the temple with them, walking and leaping5 and praising God.

(3) This was an act of faith on Peter’s part; if nothing happened the man would fall back down.

(4) He had never learned to walk (lame from birth), so how could he just start walking, not to mention leaping? The miracle included his head, not just his limbs.

(5) Don’t you know he had a bouncing good time!


Literal, almost word-for-word, renderings:

 

Benjamin Brodie’s trans.       And as he grasped his right hand, he began to raise [lifted] him up and his feet and ankles became strong.

Then, after leaping up, he stood and walked step-by-step and entered the temple with them, walking around and leaping and praising God .

Literal Standard Version        And having seized him by the right hand, he raised [him] up, and instantly his feet and ankles were strengthened, and springing up, he stood, and was walking, and entered with them into the temple, walking and springing, and praising God; and all the people saw him walking and praising God, and they knew him, that this it was who for a kindness was sitting at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with wonder and amazement at what has happened to him. Vv. 9–10 are included for context.

Modern Literal Version 2020  And having clutched him by the right hand, he lifted him up and instantly his feet and his ankles were strengthened. And leaping up, he stood and was walking, and he entered together-with them into the temple, walking and leaping and praising God.

New Matthew Bible                And he took him by the right hand and lifted him up. And immediately his feet and anklebones received strength. And he sprang up, stood, and also walked, and entered with them into the temple, walking and leaping and lauding God.

 

The gist of this passage:     Peter grabs the man by his hand and lifts him up. The man comes to his feet and he begins to walk and leap and to praise God.

7-8

Acts 3:7a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but

conjunction

Strong’s #2532

piázō (πιάζω) [pronounced pee-AD-zoh]

seizing (gently by the hand); laying one’s hand on, taking, grabbing (up), grasping, squeezing; arresting, apprehending; catching; capturing

masculine singular, aorist active participle, nominative case

Strong’s #4084

auton (αὐτόv) [pronounced ow-TAHN]

him, to him, towards him; same

3rd person masculine singular personal pronoun, accusative case

Strong’s #846

tês (τς) [pronounced tayc]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

feminine singular definite article; genitive and ablative cases

Strong’s #3588

dexios (δεξιός) [pronounced dex-ee-OSS]

the right, the right hand [side]; metaphorically, a place of honour or authority

masculine singular adjective; genitive/ablative case

Strong’s #1188

cheir (χείρ, χειροός, ἡ) [pronounced khīr]

hand; handwriting; primarily found in a figurative sense: by [or from] the power [might, activity, means, hand] of someone

feminine singular noun; genitive or ablative case

Strong's #5495


Translation: [Peter] seizing the lame man [lit., him] with the right hand,...


Even though the disciples had done signs and miracles, my guess is that they had done no healings after the Lord had ascended into heaven. It is very possible that Peter and the other disciples had not done any healings since Jesus sent them out specifically to speak of the Kingdom of God.


Peter’s reasoning, I presume, is, Jesus has sent them out, this time with a new message (that Jesus died and rose again), and that they would be able to do miracles just as Jesus had done (and as they had done for a short period of time). Here Peter is, standing right before this man who has been lame since birth. Peter likely knew this, being told by someone who lived in Jerusalem. He has just told this man to rise up and walk (well, to walk). So now Peter reaches down to help him up.


It seems logical that this man would have been stunned by what Peter said to him.


Acts 3:7b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

egeirô (ἐγείρω) [pronounced ehg-Ī-row]

to waken (transitively or intransitively), to wake [rouse] [up] (literally from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence): to awaken, to lift (up), to raise (again, up), to rear up, to (a-) rise (again, up), to stand, to take up

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #1453

auton (αὐτόv) [pronounced ow-TAHN]

him, to him, towards him; same

3rd person masculine singular personal pronoun, accusative case

Strong’s #846


Translation: ...lifts him up.


Just as you might reach down to help someone stand up, Peter was doing the same. This is obviously a gesture that this man had never experienced before.


Acts 3:7c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

parachrêma (παραχρμα) [pronounced par-akh-RAY-mah]

immediately, forthwith, instantly; presently; soon

adverb

Strong’s #3916

dé (δέ) [pronounce deh]

but, moreover, and, also; now; namely, to wit

post-positive conjunctive particle

Strong’s #1161

stereóō (στερεόω) [pronounced ster-eh-OH-oh]

to make strong, to strengthen, to make firm, to establish, to receive strength; to solidify

3rd person plural, aorist passive indicative

Strong’s #4732

hai (αἱ) [pronounced high]

the; this, that, these

feminine plural definite article; nominative case

Strong’s #3588

basis (βάσις) [pronounced BAHS-ece]

foot, feet; stepping, walking; pacing

feminine plural noun, nominative case

Strong’s #939 hapax legomenon

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

ta (τά) [pronounced taw]

the; this, that

neuter plural definite article; nominative case

Strong’s #3588

sphurón (σφυρόν) [pronounced sfoo-ROHN]

ankle (s); ankle muscles, ankle bones

neuter plural noun, nominative case

Strong’s #4974 hapax legomenon


acts_034.gif

Translation: Immediately, his feet and ankles are strengthened.


Suddenly, immediately, the man’s legs and ankles and feet were strengthened. Because he had not walked from birth, the man’s leg muscles would have atrophied. They would have had no muscle tone whatsoever throughout his life; and suddenly, he had muscles. There was no rehabilitation period. He did not weakly come to his feet, and later engage the services of a physical therapist. His healing, his being made whole, was instantaneous. It was complete. No follow up would be necessary.


Acts 3:7 [Peter] seizing the lame man [lit., him] with the right hand, lifts him up. Immediately, his feet and ankles are strengthened. (Kukis mostly literal translation)


Peter Heals a Lame Man (a graphic); from My Treasure Box; accessed September 24, 2021.


There were a number of pictures of this. I like that the lame man looks particularly frail and helpless in this depiction.












Acts 3:8a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

exállomai (ἐξάλλομαι) [pronounced ex-AL-lom-ahee]

leaping (up), springing (up, forth), jumping (up)

masculine singular, present (deponent) middle/passive participle, nominative case

Strong’s #1814

histêmi (ἵστημι) [pronounced HIHS-tay-mee]

to stand [up, by]; to set up; to place, to make firm; to keep intact; to establish; to stop

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #2476


Translation: Leaping up, he stood up...


The man suddenly pushes up with his legs, so that he leaps up. Suddenly, he is standing.


Acts 3:8b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

peripateô (περιπατέω) [pronounced per-ee-paht-EH-oh]

to walk [around, to and fro, all over, about]; metaphorically used to mean to conduct oneself [typically, consistently in life]; to live, to pass through life, to function [in life]

3rd person singular, imperfect active indicative

Strong’s #4043


Translation: ...and he [began to] walk around.


acts_035.gif

Then he just started walking. We do not know how many disciples were there, but after getting up, he walked towards an open area and just kept on walking back and forth.


Peter and the Lame Man (a graphic); from Sunday School Zone; accessed September 24, 2021.


I liked this graphic simply because the lame man is leaping into the air.


I don’t know that the man had crutches of any sort, given that friends of family brought him to this place and dropped him off every day.





acts_036.gif

Acts 3:8 (verse and graphic); from Slide to doc; accessed September 24, 2021.


There were many depictions of this incident. Here, his form is not too far from Snoopy’s happy dance, which certainly would have been appropriate.


The raised arms are associated with the praising of God, as the Jews tended to be very demonstrative. Raising up your own arms during a service or prayer does not give you a leg up on anyone else.




Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines



Acts 3:8c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

eiserchomai (εἰσέρχομαι) [pronounced ice-ER-khom-ahee]

to enter [in]; to go in [through]; to come in [through]; to arise; to come into existence; to come to mind

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #1525

sun (σύν) [pronounced soon]

with, beside, in association with, along with

preposition

Strong’s #4862

autois (αὐτος) [pronounced ow-TOIC]

them, in them, by them; to them, for them; by means of them; same

3rd person masculine plural personal pronoun; locative, dative or instrumental case

Strong’s #846

eis (εἰς) [pronounced ICE]

to, toward; into; unto, in order to, for, for the purpose of, for the sake of, on account of; against

directional preposition

Strong’s #1519

to (τό) [pronounced toh]

the; this, that; to the, towards the

neuter singular definite article; accusative case

Strong’s #3588

hieron (ἱερόν) [pronounced hee-er-ON]

a sacred place; the Temple, a temple

neuter singular noun; accusative case

Strong’s #2411

This is the 4th time for these 3 words in this chapter.


Translation: He went with the disciples [lit., them] into the Temple [complex],...


The disciples had gone to the Temple in order to continue their witness of Jesus.


No one apart from certain priests or Levites ever entered into the Temple proper. Because that was so well-established, we have verses like this which sound as if they are going into the Temple (as we would go into a church), but that was not the case.


This man went with the disciples into the Temple complex. There were many places set up around the Temple which allowed for public speakers outside.


Acts 3:8d

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

peripateô (περιπατέω) [pronounced per-ee-paht-EH-oh]

walking [around, to and fro, all over, about]; metaphorically used to mean conducting oneself [typically, consistently in life]; living, passing through life, functioning [in life]

masculine singular, present active participle; nominative case

Strong’s #4043

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

hállomai (ἅλλομαι) [pronounced HAL-lom-ahee]

leaping, jumping (up), springing up; figuratively of water: gushing (up)

masculine singular, present (deponent) middle/passive participle, nominative case

Strong’s #242


Translation: ...continually walking around and jumping [about]...


He kept using his legs. He walked all around the Temple courtyard, stopping every few moments to leap into the air. Nearly everyone in the Temple courtyard should have recognized him.


Acts 3:8e

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

aineô (αἰνέω) [pronounced ahee-NEH-oh]

praising, those extolling, the ones singing praises in honour to God; promising, vowing

masculine singular, present active participle, nominative case

Strong’s #134

ton (τόν) [pronounced tahn]; also to (το) [pronounced toh]

the, to [or towards] the

masculine singular definite article in the accusative case

Strong’s #3588

theos (θεός) [pronounced theh-OSS]

God, [the true] God; divine being; god, goddess, divinity

masculine singular noun, accusative case

Strong’s #2316


Translation: ...and praising God.


The man continually praised God as he was walking (he did not praise Peter). Peter made it clear that this was done in the name of Jesus Christ. Peter never acted as if this power were innate with him.


Acts 3:8 Leaping up, he stood up and he [began to] walk around. He went with the disciples [lit., them] into the Temple [complex], continually walking around and jumping [about] and praising God. (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:7–8 [Peter] seizing the lame man [lit., him] with the right hand, lifts him up. Immediately, his feet and ankles are strengthened. Leaping up, he stood up and he [began to] walk around. He went with the disciples [lit., them] into the Temple [complex], continually walking around and jumping [about] and praising God. (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:7–8 Peter grabbed the lame man by his right hand and started to lift him up. Suddenly, the man’s feet and legs were strengthened. He leaped to his feet, and after standing for a moment, began to walk all over the immediately vicinity. He then went with the disciples into the Temple courtyard, where he kept on walking around, jumping into the air and praising God. (Kukis paraphrase)


——————————


And were seeing all the people him, walking around and praising the God. Now they were [lit., he was] fully knowing him, that he was the [one] for the mercy, the one sitting at the blooming gate of the Temple. And they were filled with amazement and confusion at the (thing) happening to him.

Acts

3:9–10

The people began to see him walking around and praising God. Then they began to recognize him, that he was the [one asking] for charity, the one who sat at the Beautiful Gate of the Temple. The [people] were filled with [both] amazement and confusion at the (thing which) had happened to him.

The people in the Temple courtyard saw this man walking around, praising God. Then they began to recognize him, that he used to sit at the Beauty Gate of the Temple asking for money. The people who recognized him were then amazed and confused about him suddenly being healed.


Here is how others have translated this verse:


Ancient texts:

 

Westcott-Hort Text (Greek)    And were seeing all the people him, walking around and praising the God. Now they were [lit., he was] fully knowing him, that he was the [one] for the mercy, the one sitting at the blooming gate of the Temple. And they were filled with amazement and confusion at the (thing) happening to him.

Complete Apostles Bible        And all the people saw him walking and praising God.

Then they recognized that this was the one sitting for the alms at the Beautiful Gate of the temple; and they were filled with astonishment and amazement because of that which had happened to him.

Douay-Rheims 1899 (Amer.) And all the people saw him walking and praising God.

And they knew him, that it was he who sat begging alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened to him.

Holy Aramaic Scriptures        And all the Ama {the People} had seen him while he walked and gave praise unto Alaha {God},

and they knew that it was he, the beggar, who would sit everyday and beg alms next to the gate which is called Shaphira {Beautiful}, and they were filled with wonder and amazement, concerning the thing which had happened.

James Murdock’s Syriac NT And all the people saw him, as he walked and praised God.

And they knew that he was the beggar, who sat daily and asked alms, at the gate called Beautiful: and they were filled with wonder and admiration at what had occurred.

Original Aramaic NT              And all the people saw as he was walking and praising God.

And they knew that he was that beggar who sat every day and asked for charity at the gate, which is called Shappira, and they were filled with astonishment and wonder concerning what had happened.

 

Significant differences: 


Limited Vocabulary Translations:

 

Bible in Basic English             And all the people saw him walking and praising God: 

And they saw that it was the man who made requests for money at the door of the Temple, and they were full of wonder and surprise at what had taken place.

Bible in Worldwide English     All the people saw him walking and praising God.

And they knew that this was the man who sat begging at the temple gate which was called Beautiful. They were very much surprised at what had happened to him. They could hardly believe it.

Easy English                          A large crowd of people were there. They saw the man walking. They heard him praising God. ‘Look!’ they said. ‘We know this man. He usually sits at the Beautiful Gate of the temple and he asks people for money. What has happened to him?’ They were all very surprised.

Easy-to-Read Version–2008  All the people recognized him. They knew he was the crippled man who always sat by the Beautiful Gate to beg for money. Now they saw this same man walking and praising God. They were amazed. They did not understand how this could happen.

God’s Word                         All the people saw him walking and praising God. They knew that he was the man who used to sit and beg at the temple's Beautiful Gate. The people were amazed and stunned to see what had happened to him.

Good News Bible (TEV)         The people there saw him walking and praising God, and when they recognized him as the beggar who had sat at the Beautiful Gate, they were all surprised and amazed at what had happened to him.

J. B. Phillips                           Everyone noticed him as he walked and praised God and recognised him as the same beggar who used to sit at the Beautiful Gate, and they were all overcome with wonder and sheer astonishment at what had happened to him.

The Message                         The man went into the Temple with them, walking back and forth, dancing and praising God. Everybody there saw him walking around and praising God. They recognized him as the one who sat begging at the Temple’s Gate Beautiful and rubbed their eyes, astonished, scarcely believing what they were seeing. A portion of v. 8 is included for context.

NIRV                                      All the people saw him walking and praising God. They recognized him as the same man who used to sit and beg at the temple gate called Beautiful. They were filled with wonder. They were amazed at what had happened to him.

New Life Version                    All the people saw him walking and giving thanks to God. They knew it was the man who had been sitting and begging at the Beautiful Gate. They were surprised he was walking.


Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:

 

Casual English Bible              All the people saw him walking and giving thanks to God. They recognized him right away. They knew he was the man who always parked himself at the Beautiful Gate, where he begged for donations. So they were dumbfounded at what they were seeing here.

Contemporary English V.       Everyone saw him walking around and praising God. They knew that he was the beggar who had been lying beside the Beautiful Gate, and they were completely surprised. They could not imagine what had happened to the man.

The Living Bible                     When the people inside saw him walking and heard him praising God, and realized he was the lame beggar they had seen so often at The Beautiful Gate, they were inexpressibly surprised!

New Berkeley Version           .

Goodspeed New Testament  When all the people saw him walking about, praising God, and recognized him as the man who used to sit and beg at the Beautiful Gate of the Temple, they were perfectly astonished and amazed at what had happened to him.

The Passion Translation        When all the people saw him jumping up and down and heard him glorifying God, they realized it was the crippled beggar they had passed by in front of the Beautiful Gate. Astonishment swept over the crowd, for they were amazed over what had happened to him.

Plain English Version             All the people that were there saw him walking, and they heard him saying that God is really great. They knew he was the man that used to sit near the Beautiful Gate and ask them for money, and they were really surprised. They thought, “How did this happen to him?”

UnfoldingWord Simplified T.  All the people in the temple saw him walking and praising God. They recognized that he was the man who used to sit at the Beautiful Gate in the temple courtyard and ask people for money! So all the people there were greatly amazed at what had happened to him.

William's New Testament       When all the people saw him walking about and praising God, and recognized him as the very man who used to sit at The Beautiful Gate of the temple to beg, they were completely astounded and bewildered at what occurred to him.


Partially literal and partially paraphrased translations:

 

American English Bible          Well, everyone noticed him walking around and praising God, and they started to realize that this was the man who used to sit and beg at the Temple’s Beautiful Gate. This astonished them and they were all delighted by what had happened to him.

Beck’s American Translation .

Breakthrough Version            And the entire group saw him traipsing around and praising God. They were recognizing him, that he was the man who sat for charitable donations at the Beautiful Gate of the temple grounds, and they were filled with bewilderment and astonishment based on what had transpired with him.

Len Gane Paraphrase           All the people saw him walking and praising God. They knew that it was he who sits for alms at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and astonishment at what had happened to him.

New Advent (Knox) Bible       All the people, as they saw him walking and praising God, recognized him for the man who used to sit begging at the Beautiful Gate of the temple, and were full of wonder and bewilderment at what had befallen him.

20th Century New Testament All the people saw him walking about and praising God; And, when they recognized him as the man who used to sit begging at the Beautiful Gate of the Temple, they were utterly astonished and amazed at what had happened to him.


Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):

 

Revised Ferrar-Fenton Bible  And all the people saw him walking and praising God; and they recognized him to be the same person who had been accustomed to sit begging at the Beautiful Gate of the temple; and they were filled with astonishment mingled with ecstasy over what had happened to him.

Free Bible Version                 Everyone there saw him walking around and praising God. They recognized him as the beggar who used to sit by the Temple’s Beautiful Gate, and they were surprised and amazed at what had happened to him.

God’s Truth (Tyndale)           And all the people saw him walk and laud (celebrate, glorify) God. And they knew him, that it was he which sat and begged at the beautiful gate of the temple. And they wondered and were sore astonied at that which had happened unto him.


Catholic Bibles (those having the imprimatur):

 

The Heritage Bible                 And all the people saw him walking and praising God,

And they recognized that it was he who sat for deeds of mercy at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with amazement and astonishment at that which had happened to him.

New Jerusalem Bible             Everyone could see him walking and praising God, and they recognised him as the man who used to sit begging at the Beautiful Gate of the Temple. They were all astonished and perplexed at what had happened to him.


Jewish/Hebrew Names Bibles:

 

Complete Jewish Bible           Everyone saw him walking and praising God. They recognized him as the same man who had formerly sat begging at the Beautiful Gate of the Temple, and they were utterly amazed and confounded at what had happened to him.

Hebraic Roots Bible               And all the people saw him walking, and praising YAHWEH. And they recognized that he was that vagrant who would sit all day and ask for alms at the gate that was called Beautiful. And they were filled with amazement and wonder concerning the thing that happened.

Holy New Covenant Trans.    All of the people recognized him. The people knew he was the beggar who always sat by the temple’s Beautiful Gate. Now they saw him walking and praising God. They were shocked and amazed. They could not understand how this could have happened.

The Scriptures 2009              And all the people saw him walking and praising Elohim.  And they recognised him, that it was he who sat begging alms at the Lovely Gate of the Set-apart Place. And they were filled with wonder and amazement at what befell him.

Tree of Life Version                Now all the people saw him walking and praising God. They began to realize he was the one who used to sit begging for tzedakah at the Beautiful Gate of the Temple, and they were filled with wonder and astonishment over what had happened to him.


Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:

 

Accurate New Testament       ...and sees Every The People him walking and praising the god [They] knew but him for He was The [Man] to the donation Sitting at the beautiful gate [of] the temple and [They] are filled [of] surprise and [of] amazement at the [thing] having happened [to] him...

Alpha & Omega Bible            AND ALL THE PEOPLE SAW HIM WALKING AND PRAISING THEOS (The Alpha & Omega);

AND THEY WERE TAKING NOTE OF HIM AS BEING THE ONE WHO USED TO SIT AT THE BEAUTIFUL GATE OF THE TEMPLE TO BEG ALMS, AND THEY WERE FILLED WITH WONDER AND AMAZEMENT AT WHAT HAD HAPPENED TO HIM.

Awful Scroll Bible                   And all the people perceived him walking-about and praising God.

And they were knowledgeable-upon him that, it was he, that was sitting-down with regards to kindnesses, at the Beautiful Gate of the temple, and they are being filled with dismay, and they set-from, at that having ~concurred to him.

Concordant Literal Version    And the entire people perceived him walking and praising God.

Now they recognized him, that this was the one sitting for alms at the Beautiful Gate of the sanctuary. And they are filled with awe and amazement at that which has befallen him.".

exeGeses companion Bible   And all the people

see him walking and halaling Elohim:

and they know it is he who sat for mercies

at the gate Beautiful of the priestal precinct:

and they fill full with astonishment and ecstasis

at what happened to him:...

Orthodox Jewish Bible           And all the people saw him walking and shouting, "Baruch Hashem!"

And they recognized him, that he was the one sitting at the Sha'ar Hatiferet (Beautiful Gate) of the Beis Hamikdash begging for tzedakah; and they were mishpoyel (standing in awe) and amazement at what had happened to him.

Rotherham’s Emphasized B. And allʹ the people saw him, walking and praising God; and they began to recognise him, that |the same| was he who |for the alms| used to sit at the Beautifulʹ Gate of the temple;—and they were filled with amazement and transport at what had happened unto him.


Expanded/Embellished Bibles:

 

The Amplified Bible                All the people saw him walking and praising God; and they recognized him as the very man who usually sat begging for coins at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with wonder and amazement and were mystified at what had happened to him.

An Understandable Version   And all the people [there in the Temple area] saw him walking and [heard him] praising God. And they recognized him as the same person who had sat at the “Beautiful Gate” of the Temple begging for money, and they were filled with wonder and amazement over what had happened to him.

The Expanded Bible              All the people recognized him as the ·crippled [lame] man who always sat by the Beautiful Gate [3:2] begging for ·money [alms; help]. Now they saw this same man walking and praising God, and they were amazed. ·They wondered how this could happen [or …and stunned/astonished at what had happened].

Jonathan Mitchell NT             And so all the people saw him continuously walking around and praising God.

Now they began to recognize him, and were fully perceiving that this man was the one customarily sitting for gifts of mercy (alms) at the Beautiful Gate of the Temple complex – and they were filled with wondered astonishment and ecstasy, being internally put out of their normal position of understanding things – upon the thing having stepped together with him (= at what had happened to him)..

Syndein/Thieme                     And all the people saw him constantly walking and constantly praising God.

{Note: This was quite a commotion in a very quiet place - everyone looks up in wonder.}

And they knew that it was he which sat for alms at the 'Beautiful' gate of the temple and they were shocked and amazement at that which had happened unto him.

Translation for Translators                                  The people were amazed.

Acts 3:9-10

All the people there saw that man walking and praising God. They recognized that he was the man who used to sit at the Beautiful Gate in the Temple courtyard and ask people for money! So all the people there were greatly amazed at what had happened to him.

The Voice                               A crowd ran to the commotion, and they gathered around this man in an open area called Solomon’s Porch. There he was, standing on his own two feet, holding on to Peter and John. They knew exactly who he was—the beggar they passed at the beautiful gate every day. Everyone was absolutely amazed at this wonderful miracle; they were speechless, stunned. V. 11 is included for context.


Bible Translations with Many Footnotes:

 

Lexham Bible                         And all the people saw him walking and praising God, And they recognized him, that this one [Some manuscripts have “that he himself”] was the one who used to sit asking for alms at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with awe and astonishment at what had happened to him.

NET Bible®                             All25 the people saw him walking and praising God, and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations26 at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement27 at what had happened to him.

25tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

26tn Grk “alms,” but this term is not in common use today, so the closest modern equivalent, “donations,” is used instead. The idea is that of a donation to charity.

27sn Amazement is a frequent response to miracles of Jesus or the apostles. These took the ancients by as much surprise as they would people today. But in terms of response to what God is doing, amazement does not equal faith (Luke 4:36; 5:9, 26; 7:16).

The Spoken English NT         And all the people saw him walking and praising God, and people were recognizing him as the same person who had been sitting at the Temple’s Beautiful Gate asking for donations. And they were completely amazedc and in awe over what had happened to him.

c.Lit. “filled with amazement.”


Literal, almost word-for-word, renderings:

 

Analytical-Literal Translation  And all the people saw him walking about and praising God. And they were knowing [or, recognizing] him, that this was the one sitting at the Beautiful Gate of the temple [begging] for a charitable gift; and they were filled with wonder and amazement at the [thing] having happened to him.

Benjamin Brodie’s trans.       And each person saw him walking around and praising God.

Furthermore, they began to recognize him because he was the one who sat at the Beautiful Gate of the temple for alms [charitable giving]. In fact, they were filled with astonishment and bewilderment because of that [miracle of healing] which had happened to him .

Charles Thomson NT             When all the people saw him walking and praising God, and recollected that he was the man who used to sit begging at the Beauty-gate of the temple, they were filled with wonder and astonishment at what had happened to him.

Green’s Literal Translation    And all the people saw him walking, and praising God. And they recognized him, that it was the one who was sitting for alms at the Beautiful Gate of the temple. And they were filled with amazement and ecstasy at the thing that happened to him.

Modern Literal Version 2020  And all the people saw him walking and praising God. And they were recognizing him, that this one was sitting to obtain charity at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with amazement and astonishment upon the thing which has befallen him.

 

The gist of this passage:     People saw this man, recognized him, and they were astonished.

9-10

Acts 3:9

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but

conjunction

Strong’s #2532

eidô (εἴδω) [pronounced Ī-doh]

to see, to perceive; to observe; to discern, to know

3rd person plural, imperfect active indicative

Strong’s #1492

pás (πάς) [pronounced pahs]

each, every, any; all, entire; anyone, everyone

masculine singular adjective, nominative case

Strong’s #3956

ho (ὁ) [pronounced hoh]

the; this, that; who, which

definite article for a masculine singular noun, nominative case

Strong’s #3588

laos (λαός) [pronounced lah-OSS]

people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language; of a great part of the population gathered together anywhere

masculine singular noun; nominative case

Strong's #2992

auton (αὐτόv) [pronounced ow-TAHN]

him, to him, towards him; same

3rd person masculine singular personal pronoun, accusative case

Strong’s #846

peripateô (περιπατέω) [pronounced per-ee-paht-EH-oh]

walking [around, to and fro, all over, about]; metaphorically used to mean conducting oneself [typically, consistently in life]; living, passing through life, functioning [in life]

masculine singular, present active participle; accusative case

Strong’s #4043

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

aineô (αἰνέω) [pronounced ahee-NEH-oh]

praising, those extolling, the ones singing praises in honour to God; promising, vowing

masculine singular, present active participle, accusative case

Strong’s #134

ton (τόν) [pronounced tahn]; also to (το) [pronounced toh]

the, to [or towards] the

masculine singular definite article in the accusative case

Strong’s #3588

theos (θεός) [pronounced theh-OSS]

God, [the true] God; divine being; god, goddess, divinity

masculine singular noun, accusative case

Strong’s #2316


Translation: The people began to see him walking around and praising God.


We have all been in church, and if you don’t go to a church filled with phoney people who somehow think that saying praise God every 37 seconds is spirituality, it is rare to see someone with such unbridled enthusiasm walking around and praising God.


And he just kept walking and walking and praising and praising.


What is especially good here is this man recognizes that the praise goes to God and not to Peter (and Peter made this clear from the beginning).


Acts 3:9 The people began to see him walking around and praising God. (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:10a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

epiginskô (ἐπιγινώσκω) [pronounced ehp-ihg-in-OÇ-koh]

to fully know; to become fully acquainted with, to acknowledge; to (ac-, have, take) know (-ledge, well), to perceive; to recognize; lit., to know upon

3rd person singular, imperfect active indicative

Strong’s #1921

dé (δέ) [pronounce deh]

but, moreover, and, also; now; namely, to wit

post-positive conjunctive particle

Strong’s #1161

auton (αὐτόv) [pronounced ow-TAHN]

him, to him, towards him; same

3rd person masculine singular personal pronoun, accusative case

Strong’s #846


Translation: Then they began to recognize him,...


Now, you will notice that I used the pronoun they, but, in fact, this is actually he. It refers back to the noun people, which is in the singular.


The imperfect tense is often used for continuous action which began in the past. However, since the Apostles and this formerly-lame man have just stepped into the Temple courtyard, there is no past action to consider.


Often in a situation like this, the imperfect verb is used to indicate that people are beginning to do something. This guy catches their attention—they had not seen him walking around the Temple courtyard before, but he still looked familiar to them. Then, person by person, they began to know who this person was. This is known as the inchoative imperfect. So, the people all see this guy, and his behavior is odd, which catches their attention; but then they keep looking at him, knowing that they have seen this man somewhere before. Point in fact, many of them just walked past this man 10 minutes ago. When they begin to connect this man which the beggar whom they have seen for years, they are quite shocked.


Acts 3:10b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

hóti (ὅτι) [pronounced HOH-tee]

that, because, for, since; as concerning that; as though; before a quotation, this can mean, quote

demonstrative or causal conjunction

Strong’s #3754

houtos (oτος) [pronounced HOO-tos]

he; this, the one, this one, this thing

masculine singular, intermediate demonstrative pronoun; nominative case

Strong's #3778

ên (ἤν) [pronounced ayn]

was, were, has been; to have existed; to have stayed; had occurred, took place; was present [available]

3rd person singular, imperfect indicative

Strong’s #2258 (imperfect of Strong’s #1510)

ho (ὁ) [pronounced hoh]

the; this, that; who, which

definite article for a masculine singular noun, nominative case

Strong’s #3588

prós (πρός) [pronounced prahç]

facing, face to face with; to, towards, unto; for; about, according to, against, among, at, because of, before, between, by, with; directly to

directional preposition with the accusative case

Strong’s #4314

tên (τὴν) [pronounced tayn]

the, to the; toward the; this, that

feminine singular definite article; accusative case

Strong’s #3588 (article, demonstrative pronoun) and #3739 (pronoun)

eleêmosunê (ἐλεημοσύνη) [pronounced el-eh-ay-mos-OO-nay]

mercy, pity; especially as exhibited in giving alms, charity; the benefaction itself, a donation to the poor, alms

feminine singular noun, accusative case

Strong’s #1654


Translation: ...that he was the [one asking] for charity,...


This is the man who, for years—possibly for decades—had been asking them for money.


It is even possible that the Lord walked by this man at some point, but did not heal him. Or, it is possible that he was at an entrance never used by the Lord. In any case, the man had been coming to the Temple for decades; the Lord came to the Temple on at least 3 occasions (for the Passover); and He went into the Temple courtyard at least twice (when He cleansed the Temple).


Whether or not Jesus came upon this man previously, we don’t know. But it was God’s plan for Peter to be the one to interact with this man and to heal him at this time—not Jesus.


Acts 3:10c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kathêmai (κάθημαι) [pronounced KATH-ay-mahoe]

the one remaining, the one who resides, dwellers; sitting [by, down]

masculine singular, present (deponent) middle or passive participle; nominative case

Strong’s #2521

epí (ἐπί) [pronounced eh-PEE]; spelled eph (ἐφ) [pronounced ehf] before a vowel

on, upon; at, by, over; during, at (in) the time of; about; in addition to, besides; against; on the basis of; because; with

preposition of superimposition; a relation of rest and distribution with the dative, locative or instrumental case

Strong’s #1909

tê (τ) [pronounced tay]

to the, for the; in the; by the, by means of the; for the benefit [advantage] of; for the disadvantage of; who

feminine singular definite article; dative, locative and instrumental cases

Strong’s #3588

hōraîos (ὡραος) [pronounced ho-RAH-yoss]

beautiful, belonging to the right hour or season (timely), (by implication) blooming, flourishing (beauteous (figuratively))

feminine singular adjective, dative, locative or instrumental case

Strong’s #5611

pulê (πύλη) [pronounced POO-lay]

a gate, that is, the leaf or wing of a folding entrance

feminine singular noun; dative, locative or instrumental case

Strong’s #4439

tou (το) [pronounced tu]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine singular definite article, genitive/ablative case

Strong’s #3588

hieron (ἱερόν) [pronounced hee-er-ON]

a sacred place; the Temple, a temple

neuter singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #2411


Translation: ...the one who sat at the Beautiful Gate of the Temple.


The man used to sit at the gate of the Temple called blooming, flourishing, beautiful.


It is possible that there were wild flowers there which were often in bloom, and perhaps this is the origin of the name of this gate.


Acts 3:10d

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

plthô (πλήθω) [pronounced PLAY-thoh]

to be filled [with something], to be totally imbued, affected or influenced [by something]

3rd person plural, aorist passive indicative

Strong’s #4130

thambos (θάμβος) [pronounced THAM-boss]

amazement, astonishment, by surprise; wonder; to render immovable

masculine/neuter singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #2285

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

ekstasis (ἔκστασις, εως, ἡ) [pronounced EHKH-staw-siss]

any casting down of a thing from its proper place or state, displacement; a throwing of the mind out of its normal state, alienation of mind; amazement, bewilderment, confusion, astonishment; terror; trance, ecstasy

feminine singular noun, genitive/ablative case

Strong’s #1611

epí (ἐπί) [pronounced eh-PEE]; spelled eph (ἐφ) [pronounced ehf] before a vowel

on, upon; at, by, over; during, at (in) the time of; about; in addition to, besides; against; on the basis of; because; with

preposition of superimposition; a relation of rest and distribution with the dative, locative or instrumental case

Strong’s #1909

tô (τ) [pronounced toe]

to the, for the; in the; by the, by means of the; for the benefit [advantage] of; for the disadvantage of

neuter singular definite article; dative, locative and instrumental cases

Strong’s #3588

sumbaínō (συμβαίνω) [pronounced soom-bah'-ee-no]

happening (to), walking, figuratively, transpiring together, taking place together, concurring, be (-falling)

neuter singular, perfect active participle, dative, locative or instrumental case

Strong’s #4819

autô (αὐτ) [pronounced ow-TOH]

in him, by him, to him; for him; by means of him; same

3rd person masculine singular personal pronoun; locative, dative or instrumental case

Strong’s #846


Translation: The [people] were filled with [both] amazement and confusion at the (thing which) had happened to him.


I think we have two different reactions here. People were amazed by this man being made well; but they were also confused by this. What does this mean? How are we to understand what we are seeing? They may be looking at him like a cow at a new fence.


Acts 3:10 Then they began to recognize him, that he was the [one asking] for charity, the one who sat at the Beautiful Gate of the Temple. The [people] were filled with [both] amazement and confusion at the (thing which) had happened to him. (Kukis mostly literal translation)

 

New European Version Commentary: The Holy Spirit gifts were possessed in the first century church to back up the verbal preaching of the Gospel. The healings were in public places and uncontestable; in contrast to the many claims to ‘healing’ made today. The miraculous gifts were withdrawn and will be poured out at Christ’s return.


Acts 3:9–10 The people began to see him walking around and praising God. Then they began to recognize him, that he was the [one asking] for charity, the one who sat at the Beautiful Gate of the Temple. The [people] were filled with [both] amazement and confusion at the (thing which) had happened to him. The people began to see him walking around and praising God. Then they began to recognize him, that he was the [one asking] for charity, the one who sat at the Beautiful Gate of the Temple. The [people] were filled with [both] amazement and confusion at the (thing which) had happened to him. (Kukis mostly literal translation)


Obviously, we have no way of looking into Peter’s thinking unless he or the Scriptures reveals it to us. But it would not be a surprise to me if Peter has not walked passed this man on many occasions; and possibly even when he was with Jesus entering into the Temple courtyard.


Regardless of the past, Peter now sees this man with fresh eyes. The day before, the Holy Spirit had been given and there was the amazing sign of foreign languages (tongues) given. Peter must have looked at this man and realized, “I can heal him. Would that not be an important sign for God to give?” Again, we don’t know what is in Peter’s mind, but something similar to this seems reasonable.


Also what God is doing is giving an assignment of authority to specific people in the Church Age. All of the Apostles would have been given such power directly from God so that people would be open to hearing their message.


acts_037.gif

However, from this point forward, the fact that a person can do something that is amazing is no longer a sign from God.


The beginning of the Church Age was marked with signs and wonders and miracles. That was to give authority to Peter and the other Apostles. However, once their authority had been clearly established, these abilities would fade. Remember that Paul wrote, tongues would cease. Although Paul could heal, there are at least two instances later in his ministry where he apparently cannot. He is unable to heal Timothy, and suggests that he drink a little wine to settle his stomach. Another time, Paul leaves a valuable assistant behind because he is sick.


These signs place the authority in the Apostles; the Apostles write letters and histories, and their authority is recognized there in the Scriptures. When men began to realize that the foundation of the Church Age had been laid in the writings of the Apostles (and others), they began to collect these writings and understand that these writings came with divine authority. When it became clear that there would be a canon of Scripture established, one of the key factors was, it had to be written by an Apostles or by someone closely associated with the Apostles (like Luke or James). However, even though these were foundational requirements, the books of Hebrews and Jude were accepted, despite falling outside of those established standards. How can a person not recognize the authority of the book of Hebrews, even though we do not know who wrote it?


See the The Organic Development of the Canon of Scripture, which has been placed in the Addendum.


Acts 3:9–10 The people in the Temple courtyard saw this man walking around, praising God. Then they began to recognize him, that he used to sit at the Beauty Gate of the Temple asking for money. The people who recognized him were then amazed and confused about him suddenly being healed. (Kukis paraphrase)


Acts 3:9–10 (NIV) (a graphic); from Haiku Deck; accessed September 29, 2021.


——————————


Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


Peter Speaks at the Temple in Solomon's Porch


A seizing of him, the Peter and the John, rushed together the people face to face with them by the porch the one called of Solomon, utterly amazed.

Acts

3:11

As [the formerly lame man] was holding fast to Peter and John, the people rushed together [to be] with them at porch called Solomon’s, [the people being] utterly amazed.

The man who had been lame, stuck close to Peter and John, sometimes even grabbing onto their clothing, his close proximity to the Apostles causing the people to quickly come to where Peter and John were, at the porch of Solomon. The people there were utterly amazed and wanted to know more.


Here is how others have translated this verse:


Ancient texts:

 

Westcott-Hort Text (Greek)    A seizing of him, the Peter and the John, rushed together the people face to face with them by the porch the one called of Solomon, utterly amazed.

Complete Apostles Bible        And while the lame man who had been healed held on to Peter and John, all the people ran together to them in the porch which is called Solomon's, utterly astonished..

Douay-Rheims 1899 (Amer.) And as he held Peter and John, all the people ran to them, to the porch which is called Solomon's, greatly wondering.

Holy Aramaic Scriptures        And while he was holding onto Shimeun {Simeon} and onto Yukhanan {John}, all the Ama {the People}, while wondering, ran towards them unto the Portico, which is called Shliymun’s {Solomon's}.

James Murdock’s Syriac NT And as he held fast to Simon and John, all the people admiring ran to them at the portico called Solomon's.

Original Aramaic NT              And as he was holding to Shimeon and Yohannan, all the people, while marveling, ran to them at the porch which is called Solomon's.

 

Significant differences: 


Limited Vocabulary Translations:

 

Bible in Basic English             And while he kept his hands on Peter and John, all the people came running together to the covered way which is named Solomon's, full of wonder.

Bible in Worldwide English     While the man still held on to Peter and John, all the people came running to them. It was in the part of the temple which is called Solomons porch. They were still very excited.

Easy English                          Peter speaks to the crowd in the temple

The man was still holding Peter and John as they went into the yard of the temple. All the people were very surprised about what they saw. So they ran to Peter and John at the place called Solomon's porch.

Easy-to-Read Version–2008  The man was holding on to Peter and John. All the people were amazed. They ran to Peter and John at Solomon's Porch.

God’s Word                         They were excited, and everyone ran to see them at the place called Solomon's Porch. The man wouldn't let go of Peter and John.

Good News Bible (TEV)         As the man held on to Peter and John in Solomon's Porch, as it was called, the people were amazed and ran to them.

J. B. Phillips                           Then while the man himself still clung to Peter and John all the people in their excitement ran together and crowded round them in Solomon’s Porch.

The Message                         The man threw his arms around Peter and John, ecstatic. All the people ran up to where they were at Solomon’s Porch to see it for themselves.

NIRV                                      Peter Speaks to the People at the Temple

The man was holding on to Peter and John. All the people were amazed. They came running to them at the place called Solomon’s Porch.


Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:

 

Casual English Bible              The man kept hugging Peter and John, staying close to them. All the people who saw what was going on rushed toward the three men to get a closer look. They crowded into the covered walkway called Solomon’s Porch. [3] They were astounded at what they were seeing.

33:11Also called Solomon’s Colonnade, this was an open-air walkway some 300 yards (274 m) long. It rested beneath a cedar roof supported by rows of columns. It became a popular meeting place because it offered shade from the sun and protection from rain.

Contemporary English V.       While the man kept holding on to Peter and John, the whole crowd ran to them in amazement at the place known as Solomon's Porch.

The Living Bible                     They all rushed out to Solomon’s Hall, where he was holding tightly to Peter and John! Everyone stood there awed by the wonderful thing that had happened.

New Berkeley Version           .

New Living Translation           They all rushed out in amazement to Solomon’s Colonnade, where the man was holding tightly to Peter and John.

The Passion Translation        Dumbfounded over what they were witnessing, the crowd ran over to Peter and John, who were standing under the covered walkway called Solomon’s Porch. Standing there also was the healed beggar, clinging to Peter and John.

Plain English Version             All the people there were really surprised, and they ran to Peter and John. They were at a place in God’s ceremony house called Solomon’s veranda. And the man kept holding on to Peter and John.

Radiant New Testament        Peter Speaks to the People at the Temple

The man kept holding on to Peter and John. All the people were amazed, and crowds came running up to the three of them at the place called Solomon’s Porch.

UnfoldingWord Simplified T.  As the man clung to Peter and John, all the people were so surprised that they did not know what to think! So they ran to them at the place in the temple courtyard that is called Solomon's Porch.

William's New Testament       While he was still clinging to Peter and John, all the people in utter amazement crowded around them in what was called Solomon's portico.


Partially literal and partially paraphrased translations:

 

American English Bible          So, as the man was holding onto Peter and John near what was called The Columns of Solomon, all the people came running to them, shocked out of their wits.

Beck’s American Translation .

Breakthrough Version            As he held Peter and John, the entire group ran together to them at the columned shelter called Solomon's, startled.

A. Campbell's Living Oracles And while he kept fast hold of Peter and John, all the people ran together to them, exceedingly astonished, in the portico called Solomon's.

New Advent (Knox) Bible       And he would not let go of Peter and John, so that all the crowd gathered about them in what is called Solomon’s Porch, beside themselves with wonder.

NT for Everyone                     An Explanation is Called for

All the people ran together in astonishment towards Peter and John, and the man who was clinging onto them. They were in the part of the Temple known as ‘Solomon’s Porch’.

20th Century New Testament While the man still clung to Peter and John, the people all quickly gathered round them in the Colonnade named after Solomon, in the greatest astonishment.


Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):

 

Berean Study Bible                While the man clung to Peter and John, all the people were astonished and ran to them in the walkway called Solomon’s Colonnade.

Christian Standard Bible        Preaching in Solomon’s Colonnade

While he [Other mss read the lame man who was healed] was holding on to Peter and John, all the people, utterly astonished, ran toward them in what is called Solomon’s Colonnade.

Free Bible Version                 .

International Standard V        Peter Speaks to the Onlookers

While he was holding on to Peter and John, all the people came running to them in what was called “Solomon’s Colonnade”. They were dumbfounded.

Montgomery NT                     While he was clinging to Peter and John, all the people crowded awe-struck around them, in what was known as Solomon's Portico.

Weymouth New Testament    While he still clung to Peter and John, the people, awe-struck, ran up crowding round them in what was known as Solomon's Portico.


Catholic Bibles (those having the imprimatur):

 

The Heritage Bible                 And while the healed lame one was holding Peter and John, all the people rushed together to them upon the porch called Solomon’s, greatly astonished.

New American Bible (2011)   Peter’s Speech.

As he clung to Peter and John, all the people hurried in amazement toward them in the portico called “Solomon’s Portico.”d

d. [3:11] 5:12; Jn 10:23.

New Catholic Bible                 Peter Speaks to the People.[d] While he continued to cling to Peter and John, all the people came running in amazement toward them in Solomon’s Portico, as it is called.

[d] The discourse that follows embodies the kerygma (i.e., the essentials of Christian preaching) as intended for a Jewish audience.

New Jerusalem Bible             Everyone came running towards them in great excitement, to the Portico of Solomon, as it is called, where the man was still clinging to Peter and John.


Jewish/Hebrew Names Bibles:

 

Complete Jewish Bible           While he clung to Kefa and Yochanan, all the people came running in astonishment toward them in Shlomo’s Colonnade.

Hebraic Roots Bible               And while he was holding Simon and John, all the people ran while marveling to them on the porch called Solomon's.

Holy New Covenant Trans.    The man was holding onto Peter and John. All of the people were stunned. They ran to Peter and John under SolomonPorch.

The Scriptures 2009              And as the lame man who was healed was clinging to Kěpha and Yoanan, all the people ran together to them in the porch which is called Shelomoh’s, greatly amazed.


Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:

 

Accurate New Testament       ...taking but him the peter and the john runs (together) Every The People to them at the porch the [one] being called [her] [of] solomon [Men] Amazed...

Alpha & Omega Bible            WHILE HE WAS CLINGING TO PETER AND JOHN, ALL THE PEOPLE RAN TOGETHER TO THEM AT THE SO-CALLED PORTICO OF SOLOMON, FULL OF AMAZEMENT.

Awful Scroll Bible                   Moreover, the lame one is being healed, holding on to Peter and John; all the people ran-together with regards to them, at the Portico being called "Solomon's", consternating-away.

Concordant Literal Version    Now at his holding himself to Peter and John, the entire people ran together to them at the portico called Solomon's, overawed."

exeGeses companion Bible   ...and as the healed lame man

overpowers Petros and Yahn,

all the people

rush toward them in the portico called Of Sholomoh

utterly astonished.

Orthodox Jewish Bible           Now while Kefa and Yochanan were being held by him, all the people ran together to them at the Portico which is called Ulam Sh'lomo, and the people were utterly astonished.

Rotherham’s Emphasized B. And <as he held fast Peter and John> allʹ the people ran together unto them, in the portico which is called Solomon’s,— greatly amazed.


Expanded/Embellished Bibles:

 

An Understandable Version   And as this [former] crippled man stayed close beside Peter and John, all the people rushed toward them at Portico” [Note: This was a large covered area, with rows of columns, on the side of the Temple enclosure], completely astonished [at what had happened].

The Expanded Bible              Peter Speaks to the People

While the man was ·holding on [clinging] to Peter and John, all the people were ·amazed [astonished] and ran to them at Solomon’s ·Porch [Portico; Colonnade; columns marked the outside perimeter of the large outer court of the Temple].

Jonathan Mitchell NT             [conflated with D:] So as Peter and John proceeded going out, and with his continued going out with them, clinging (firmly holding fast) to Peter and John, the entire [crowd of] people – overawed and out of their wits – ran together to them at the portico (or: porch) normally called Solomon's Colonnade [note: built on a remnant of the ancient Temple].

P. Kretzmann Commentary    And as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering.

Kretzmann’s commentary for Acts 3:4–11 has been placed in the Addendum.

Syndein/Thieme                     And as the lame man who was healed kept on clinging to Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering.

{Note: The formerly lame man is running and jumping down the isles and back to Peter and John Praising God and making everyone marvel at what was happening}

Translation for Translators     As the man clung to Peter and John, all the people were so surprised that they did not know what to think So they ran to the two apostles at the place in the Temple courtyard that is called {that people call} Solomon’s Porch.

The Voice                               .


Bible Translations with Many Footnotes:

 

Lexham Bible                         Peter’s Sermon in Solomon’s Portico

And while [*Here “while ” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was holding fast to”)] he was holding fast to Peter and John, all the people ran together to them in the portico called Solomon’s, utterly astonished.

NET Bible®                             Peter Addresses the Crowd

While the man28 was hanging on to Peter and John, all the people, completely astounded, ran together to them in the covered walkway29 called Solomon’s Portico.30

28tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

29tn Or “portico,” “colonnade”; Grk “stoa.” The translation “covered walkway” (a descriptive translation) was used here because the architectural term “portico” or “colonnade” is less familiar. However, the more technical term “portico” was retained in the actual name that follows.

30sn Solomon’s Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. It was located on the east side of the temple (Josephus, Ant. 15.11.3-5 [15.391-420], 20.9.7 [20.221]) and was a place of commerce and conversation.

The Spoken English NT         Peter Preaches in the Temple
And while he was holding onto Peter and John, all the people ran up to them in total amazement.d They were at the place called Solomon’s Colonnade.

d.One important early ms has this part happening as Peter, John and the man go out of the Temple.

Wilbur Pickering’s New T.     Peter preaches
Now as the lame man who had been healed held on6 to Peter and John, all the people ran together to them in the portico, the one called ‘Solomon’s’, really wondering.

(6) I assume that he was literally hanging on to them, perhaps their clothes—for whatever reason he didn’t want to be separated from them. Some 11% of the Greek manuscripts omit ‘the lame man who had been healed’ (as in NIV [the beggar], NASB, LB, TEV [the man], etc.).


Literal, almost word-for-word, renderings:

 

Analytical-Literal Translation  Now while the lame [man] having been healed [was] holding on to Peter and John, all the people ran together to them in the Portico [or, covered walkway], the one being called Solomon's, utterly astonished.

Benjamin Brodie’s trans.       And while he was clinging to Peter and John, the entire crowd [people inside the temple] rushed together to them in the colonnade [porch], the one called Solomon’s, utterly astonished .

Charles Thomson NT             And while the lame man who was cured, kept hold of Peter and John, all the people in amaze crowded to them in the portico called Solomon's.

Context Group Version          And as he held Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering.

Far Above All Translation       Then while the lame man who had been healed held onto Peter and John, all the people converged on them at what is called Solomon's Portico, greatly astonished.

Legacy Standard Bible           Peter’s Sermon in Solomon’s Portico

And while he was clinging to Peter and John, all the people ran together to them at the portico [Or colonnade] called Solomon’s, full of wonder.

Modern Literal Version 2020  Now the lame man who was healed, was holding-fast to Peter and John, then all the people ran together to them upon the porch which is called Solomons utterly amazed.

New American Standard        Peter’s Second Sermon

While he was clinging to Peter and John, all the people ran together to them at the portico [Or colonnade] named Solomon’s, completely astonished.

Revised Young's Lit. Trans.   While he still clung to Peter and John, all the people ran crowding around them in what was called Solomon's Colonnade, greatly astonished.

 

The gist of this passage:     The man clung to Peter and John, and people came running to see this. They are on Solomon’s porch.


Acts 3:11a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

krateô (κρατέω) [pronounced krat-EH-oh]

seizing or retaining (literally or figuratively); holding (by, fast), keeping, laying a hand (hold) on, obtaining, retaining, taking (by)

masculine singular, present active participle, genitive/ablative case

Strong’s #2902

dé (δέ) [pronounce deh]

but, moreover, and, also; now; namely, to wit

post-positive conjunctive particle

Strong’s #1161

autou (αὐτο) [pronounced ow-TOO]

his, of him; from him, him; same

3rd person masculine singular personal pronoun; genitive/ ablative case

Strong’s #846

Instead of the 3rd person masculine singular personal pronoun above (found in the Westcott Hort text and the Tischendorf’s Greek text), the Byzantine Greek text and the Scrivener Textus Receptus have the following alternative reading:

tou (το) [pronounced tu]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine singular definite article, genitive/ablative case

Strong’s #3588

iaomai (ἰάομαι) [pronounced ee-AH-om-ahee]

curing, healing; making whole; being free from errors and sins, bringing about (one’s) salvation

masculine singular, aorist (deponent) middle/passive participle, genitive/ablative case

Strong’s #2390

chôlos (χωλός) [pronounced kho-LOSS]

lame, cripple; deprived of a foot, maimed; limping

masculine plural adjective; genitive/ablative case

Strong’s #5560

Literally, this would be rendered, of lame ones [this] one having been cured.

Generally speaking, it is more likely that text has dropped out rather than been added. However, there are times when it is recognizes that text is missing, and an attempt is made to supply the missing text. Whether you accept the Westcott Hort text or the Byzantine Greek text as being accurate, there is little change to the overall meaning of the narrative.

The manuscripts line up from this point forward.

ton (τόν) [pronounced tahn]; also to (το) [pronounced toh]

the, to [or towards] the

masculine singular definite article in the accusative case

Strong’s #3588

Petros (Πέτρος) [pronounced PEHT-ross]

stone, large stone, piece or fragment of a rock; transliterated Petros, Peter

masculine singular proper noun; accusative case

Strong’s #4074

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but

conjunction

Strong’s #2532

ton (τόν) [pronounced tahn]; also to (το) [pronounced toh]

the, to [or towards] the

masculine singular definite article in the accusative case

Strong’s #3588

Iôannês (̓Ιωάννης) [pronounced ee-oh-AHN-nace]

Jehovah is a gracious giver; transliterated, John, Yoִhanan, Joִhanan

proper singular masculine noun; accusative case

Strong’s #2491


Translation: As [the formerly lame man] was holding fast to Peter and John,...


Notice that the verb is in the aorist tense, which means a point in time or several points in time. This formerly lame man does, apparently by pantomime, something which shows his association with Peter and John. He grabs onto them in some way. The man is continually walking and jumping and praising God. However, he stops for a time with Peter and John. Perhaps he hugs them, perhaps he grabs their arms. He does something to indicate that these are the men who can explain what has just happened.


Here are the two approaches to v. 11 (I have put the differences in bold):


Now as he is clinging to Peter and John, all the people ran together to them in the porch called Solomon’s, greatly amazed. (Berean Literal Bible)


And the healed lame one was holding to Peter and John, and all the people ran together to them on the porch called Solomon's, greatly amazed. (Green’s literal translation)


Even though I spend far too much time on these alternate readings, the intention is for you to see that they make very little difference to understanding what has taken place.


Acts 3:11b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

suntréchō (συντρέχω) [pronounced soon-TEHKH-oh]

to run (together, with), to rush (together, with), to hastily assemble; (figuratively) to plung, to cast one’s self with, to go headlong

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #4936

pás (πάς) [pronounced pahs]

each, every, any; all, entire; anyone, everyone

masculine singular adjective, nominative case

Strong’s #3956

ho (ὁ) [pronounced hoh]

the; this, that; who, which

definite article for a masculine singular noun, nominative case

Strong’s #3588

laos (λαός) [pronounced lah-OSS]

people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language; of a great part of the population gathered together anywhere

masculine singular noun; nominative case

Strong's #2992

These same 3 words are found in v. 9.

prós (πρός) [pronounced prahç]

facing, face to face with; to, towards, unto; for; about, according to, against, among, at, because of, before, between, by, with; directly to

directional preposition with the accusative case

Strong’s #4314

autous (αὐτούς) [pronounced ow-toose]

them, to them, toward them; same

3rd person masculine plural personal pronoun; accusative case

Strong’s #846


Translation: ...the people rushed together [to be] with them...


The people, apparently seeing this, rush over to be where Peter and John are. This man who was lame for years—decades in fact—begging outside of the Temple for sustenance, is now running all over the place in the courtyard. Because he sticks close to Peter and John, the people there come to where Peter and John are.


This is the purpose of these signs and wonders—they gave Peter and the other Apostles credence. People were willing to listen to what they had to say, based upon the miracles that they performed. However, once the authority of these men was established, their ability to perform miracles was diminished and finally removed.


Acts 3:11c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

epí (ἐπί) [pronounced eh-PEE]; spelled eph (ἐφ) [pronounced ehf] before a vowel

on, upon; at, by, over; during, at (in) the time of; about; in addition to, besides; against; on the basis of; because; with

preposition of superimposition; a relation of rest and distribution with the dative, locative or instrumental case

Strong’s #1909

tê (τ) [pronounced tay]

to the, for the; in the; by the, by means of the; for the benefit [advantage] of; for the disadvantage of; who

feminine singular definite article; dative, locative and instrumental cases

Strong’s #3588

stoá (στοά) [pronounced sto-AH]

porch, portico, a colonnade or interior piazza

feminine singular noun; dative, locative or instrumental case

Strong’s #4745

tê (τ) [pronounced tay]

to the, for the; in the; by the, by means of the; for the benefit [advantage] of; for the disadvantage of; who

feminine singular definite article; dative, locative and instrumental cases

Strong’s #3588

kaleô (καλέω) [pronounced kal-EH-oh]

active: called; calling aloud, uttering in a loud voice; invited; passive: being called, receiving a call

feminine singular, present passive participle, dative, locative or instrumental case

Strong’s #2564

Solomôn (Σολομών) [pronounced sohl-ohm-OHN]

peaceful (of Hebrew derivation); transliterated, Solomon, Shelomoh

proper singular noun; transliterated from the Hebrew; genitive/ablative case

Strong’s #4672

ékthambos (ἔκθαμβος) [pronounced EHK-tham-boss]

utterly astonished, utterly astounded, greatly wondering; terrifying, dreadful

masculine plural adjective, nominative case

Strong’s #1569

This word is only found here in the NT. Several words in this verse are found only 3 or 4 times.

acts_038.gif

Translation: ...at porch called Solomon’s, [the people being] utterly amazed.


There is a porch area called Solomon’s porch there. This is where people often gather.


The people there are quite amazed.


Solomon’s Porch (a graphic); from His Wingz; accessed August 3, 2023. Solomon’s porch is the covered area held up by columns. This provided cover from the sun and the rain.


Here, Solomon’s porch is identified as two sections along the wall; elsewhere, only one section along the wall (the east side) is considered to be Solomon’s wall. The Beautiful Gate is identified by one as being inside of Courtyard, leading into the inner court. This would have Peter and John entering into the courtyard area, and then the man would have been right in front of them at the entry to the inner court.


One source claims that the length of Solomon’s porch was 800' (three football fields) with 162 pillars which were 100 ft. tall. Given this size, it would be certainly possible for crowds in the thousands to gather and hear a speaker or several speakers there.


This particular portion of the Temple is mentioned twice in the New Testament: here and in Acts 5:12.


Acts 3:11 As [the formerly lame man] was holding fast to Peter and John, the people rushed together [to be] with them at porch called Solomon’s, [the people being] utterly amazed. (Kukis mostly literal translation)


Given the size of Solomon’s Portico (Porch), and the courtyard of the Temple, people would literally run to go from one part of the courtyard to another, if they wanted to get somewhere in a hurry.


Acts 3:11 The man who had been lame, stuck close to Peter and John, sometimes even grabbing onto their clothing, his close proximity to the Apostles causing the people to quickly come to where Peter and John were, at the porch of Solomon. The people there were utterly amazed and wanted to know more. (Kukis paraphrase)


The key to this healing is, this would give Peter a hearing at the Temple. Peter could stand up and evangelize these people and they will listen and many will believe in the Lord as a result.


——————————


Peter’s address to the crowd in the Temple courtyard will begin in v. 12 and continue to the end of the chapter, which is v. 26.


But having seen [this], the Peter answered, face to face with the people, “Men, Israelites: why do you [all] keep on marveling this (thing)? Or us, why do you [all] keep on (intensely) gazing, like one’s own power or piety was doing to walk (around) him? The God of Abraham and of Isaac and of Jacob, the God of the fathers of us has glorified the Servant of His, Jesus; Whom you [all] indeed you [all] gave [Him] up; and you [all] disavowed before a face of Pilate, the one deciding of Him to release.

Acts

3:12–13

Having observed [all this], Peter responded directly to the people, [saying], “O Men [and] Israelites: why do you keep on wondering at this thing? Or why do you all keep on (intently) looking at us, as [if] one’s own power or religiosity was making him walk about? The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His Servant, Jesus, Whom you [all] indeed gave up; and Whom you [all] rejected before the face of Pilate, who had judicially determined to release Him.

Having seen the people focus on the formerly lame man, and hearing their words, Peter answered the questions being posed by the crowd of people there. He said, “Men and Israelites, why are you wondering or why are you confused by what just happened? Why are you so focused on us, as if we had the power to make this man walk around, or the piety necessary to cause such a thing to happen? Listen: the God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our Fathers, has glorified His Servant Jesus. This Same One, you delivered over to be executed. And when Pilate had decided to let Him go, you rejected this decision, calling for His crucifixion!”


Here is how others have translated this verse:


Ancient texts:

 

Westcott-Hort Text (Greek)    But having seen [this], the Peter answered, face to face with the people, “Men, Israelites: why do you [all] keep on marveling this (thing)? Or us, why do you [all] keep on (intensely) gazing, like one’s own power or piety was doing to walk (around) him? The God of Abraham and of Isaac and of Jacob, the God of the fathers of us has glorified the Servant of His, Jesus; Whom you [all] indeed you [all] gave [Him] up; and you [all] disavowed before a face of Pilate, the one deciding of Him to release.

Complete Apostles Bible        So when Peter saw this, he replied to the people: "Men of Israel, why do you marvel at this? Or why look so intently at us, as though by our own power or godliness we had made him to walk?

The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, glorified His Servant Jesus, whom you indeed delivered up and denied Him in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.

Douay-Rheims 1899 (Amer.) But Peter seeing, made answer to the people: Ye men of Israel, why wonder you at this? Or why look you upon us, as if by our strength or power we had made this man to walk?

The God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus, whom you indeed delivered up and denied before the face of Pilate, when he judged he should be released.

Holy Aramaic Scriptures        And when Shimeun {Simeon} had seen it, he responded and said unto them, “Gabre! {Men}! Sons of IysraIyl {Israel}! Why are you wondering at this, or, why are you looking at us, as that it is by our own power, or by our authority we did this, that this one walks?

It is The Alaheh {The God} of Abraham, and of Iskhaq {Isaac}, and of Yaqub {Jacob}, The Alaha {God} of our fathers who has glorified His Son, Eshu {Yeshua}, He whom you delivered over and denied Him in the presence of Pilatus {Pilate}, when he had granted Him to be released.

James Murdock’s Syriac NT And when Simon saw [it], he answered and said to them: Men, sons of Israel, why do ye wonder at this? or why do ye gaze on us, as if by our own power or authority we had made this man to walk?

The God of Abraham and of Isaac and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied in the presence of Pilate, when he would have justified him and set him free.

Original Aramaic NT              And when Shimeon saw it, he answered and said to them, "Men, children of Israel: why do you wonder at this, or why do you gaze as if it was by our own power or by our authority that we have done this, that this man would walk?

"The God of Abraham and Isaac and Jacob, The God of our fathers, has glorified his Son Yeshua, him whom you handed over and rejected in the presence of Pilatus, when he had rightly judged to release him."

 

Significant differences: 


Limited Vocabulary Translations:

 

Bible in Basic English             And when Peter saw it he said to the people, You men of Israel, why are you so greatly surprised at this man? or why are you looking at us as if by our power or virtue we had given him the use of his legs? 

The God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, has given glory to his servant Jesus; whom you gave up, turning your backs on him, when Pilate had made the decision to let him go free.

Bible in Worldwide English     When Peter saw this, he talked to the people. He said, Men of Israel, why are you so surprised at this? Do you think that we have power or are good enough to make this man walk? Why do you look at us that way?

The God of Abraham, Isaac, Jacob, and of our fathers, has made his Son Jesus great. You gave him up to Pilate. You did not want to believe who he was. You did not want him back when Pilate agreed to let him go free.

Easy English                          Peter saw all the people who had come together. So he said to them, ‘People of Israel, you should not be so surprised about what you have seen. You should not look at us as if we ourselves are powerful. It is not because we obey God that we could cause this man to walk again. It happened because of Jesus, who was the special servant of God. That is the God of Abraham, Isaac, Jacob and our other ancestors who lived long ago. God has raised his servant Jesus up to a place of honour. The remainder of v. 13 will be placed with the next passage.

 

We can read about Abraham, Isaac and Jacob in the Bible in Genesis.

Easy-to-Read Version–2008  When Peter saw this, he said to the people, "My Jewish brothers, why are you surprised at this? You are looking at us as if it was our power that made this man walk. Do you think this was done because we are good? No, God did it! He is the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. He is the God of all our fathers. He gave glory to Jesus, his special servant. But you handed him over to be killed. Pilate decided to let him go free. But you told Pilate you did not want him.

God’s Word                         When Peter saw this, he said to the people, "Men of Israel, why are you amazed about this man? Why are you staring at us as though we have made him walk by our own power or godly life? The God of our ancestors Abraham, Isaac, and Jacob has glorified his servant Jesus. You handed Jesus over to Pilate. You rejected him in Pilate's presence, even though Pilate had decided to let him go free.

Good News Bible (TEV)         When Peter saw the people, he said to them, "Fellow Israelites, why are you surprised at this, and why do you stare at us? Do you think that it was by means of our own power or godliness that we made this man walk? The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our ancestors, has given divine glory to his Servant Jesus. But you handed him over to the authorities, and you rejected him in Pilate's presence, even after Pilate had decided to set him free.

J. B. Phillips                           When Peter saw this he spoke to the crowd. “Men of Israel, why are you so surprised at this, and why are you staring at us as though we had made this man walk through some power or piety of our own? It is the God of Abraham and Isaac and Jacob, the God of our fathers, who has done this thing to honour his servant Jesus—the man whom you betrayed and denied in the presence of Pilate, even when he had decided to let him go.

The Message                         Turn to Face God

When Peter saw he had a congregation, he addressed the people:

“Oh, Israelites, why does this take you by such complete surprise, and why stare at us as if our power or piety made him walk? The God of Abraham and Isaac and Jacob, the God of our ancestors, has glorified his Son Jesus. The very One that Pilate called innocent, you repudiated.

NIRV                                      When Peter saw this, he said, “Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us? It’s not as if we’ve made this man walk by our own power or godliness. The God of our fathers, Abraham, Isaac and Jacob, has done this. God has brought glory to Jesus, who serves him. But you handed Jesus over to be killed. Pilate had decided to let him go. But you spoke against Jesus when he was in Pilate’s court.

New Life Version                    Peter Preaches the Second Time

When Peter saw this, he said to them, “Jewish men, why are you surprised at this? Why do you look at us as if we had made this man walk by our own power or holy lives? The God of our fathers, the God of Abraham and Isaac and Jacob, has done this. He has honored His Son Jesus. He is the One you handed over to Pilate. You turned your backs on Him after Pilate had decided to let Him go free.


Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:

 

Casual English Bible              PETER PREACHES AT THE TEMPLE

As Peter watched the crowd gather, he said, “Gentleman of Israel, what makes you think we did this? You look astonished. You stare at us as though we have the power or the extra helping of holiness to pull off a miracle like this. Let me tell you something, the God of our founding fathers Abraham, Isaac, and Jacob has given his servant Jesus more glory than you could ever imagine [4]—and you’re seeing the evidence of it now. You, however, gave Jesus an execution. You turned him over to Pilate, who wanted to release him.

43:13Bible experts debate the phrase that more literally says God “glorified his servant Jesus.” Some say that when Peter spoke about the glorification of Jesus, he was referring to the resurrection and ascension of Jesus. Others say he was talking about the healing that he and John had just performed, through the power of Jesus.

Contemporary English V.       Peter saw that a crowd had gathered, and he said: Friends, why are you surprised at what has happened? Why are you staring at us? Do you think we have some power of our own? Do you think we were able to make this man walk because we are so religious? The God that Abraham, Isaac, Jacob, and our other ancestors worshiped has brought honor to his Servant Jesus. He is the one you betrayed. You turned against him when he was being tried by Pilate, even though Pilate wanted to set him free.

The Living Bible                     Peter saw his opportunity and addressed the crowd. “Men of Israel,” he said, “what is so surprising about this? And why look at us as though we by our own power and godliness had made this man walk? For it is the God of Abraham, Isaac, Jacob and of all our ancestors who has brought glory to his servant Jesus by doing this. I refer to the Jesus whom you rejected before Pilate, despite Pilate’s determination to release him.

New Berkeley Version           .

New Living Translation           Peter Preaches in the Temple

Peter saw his opportunity and addressed the crowd. “People of Israel,” he said, “what is so surprising about this? And why stare at us as though we had made this man walk by our own power or godliness? For it is the God of Abraham, Isaac, and Jacob—the God of all our ancestors—who has brought glory to his servant Jesus by doing this. This is the same Jesus whom you handed over and rejected before Pilate, despite Pilate’s decision to release him.

The Passion Translation        With the crowd surrounding him, Peter said to them all, “People of Israel, listen to me! Why are you so amazed by this healing? Why do you stare at us? We didn’t make this crippled man walk by our own power or authority.  The God of our ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob, has done this. For he has glorified his Servant Jesus, the one you denied to Pilate’s face when he decided to release him—and you insisted that he be crucified.

Plain English Version             Peter told the people about Jesus

Peter saw all those people and said to them, “All you Israel people, why are you surprised like this? Why are you looking at us? Do you think that we are really powerful, and that we made this man walk? Do you think that we are so good that we can do that? No. We are not. God made this man better, so that everyone will know that Jesus is really great. But you mob grabbed Jesus and gave him to the soldiers, for them to kill him. Pilate, the judge, wanted to let Jesus go free, but all you mob kept on shouting, ‘No, don’t let Jesus go. You have to kill him. You have to let another man go free instead, even though the other man is a murderer.’ Jesus was a properly good man that lived God’s way, but you said that he was not good. A portion of v. 14 is included for context.

UnfoldingWord Simplified T.  When Peter saw the people, he said to them, "Fellow Israelites, you should not be surprised about what has happened to this man! Why do you look at us as though we had power by ourselves to make this man walk? So I will tell you what is really happening. Our ancestors, including Abraham, Isaac, and Jacob, worshiped God. And now God has greatly honored Jesus. Your leaders brought Jesus to the governor, Pilate, so that his soldiers would execute him. You were the ones who rejected Jesus in the presence of Pilate, after Pilate had decided that he should release Jesus.


Partially literal and partially paraphrased translations:

 

American English Bible          And when Peter saw this, he said:

‘Men of IsraEl,‘Why are you surprised at this?

And why are you staring at us as though we made him walk by our own power or by our own devotion?

‘It was the God of AbraHam, IsaAc, and Jacob – the God of our ancestors – who glorified His servant Jesus, whom you then betrayed and disowned before the face of Pilate after he’d actually decided to release him.

Beck’s American Translation When Peter saw it, he responded to the group, "Men, Israelis, why are you amazed based on this? Or why do you stare at us as if it is with our own ability or godliness that we have done the 'for him to be traipsing around' thing? The God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob, and the God of our fathers, made His Servant Boy Jesus magnificent, whom you not only turned in and denied right in front of the face of Pilate when that man decided to be letting Him go.

Breakthrough Version            .

A. Campbell's Living Oracles And Peter, seeing this, answered the people, Israelites, why do you wonder at this? or why do you fix your eyes on us, as if by our own power, or piety, we had made this man to walk? The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, has glorified his Son Jesus, whom you delivered up, and rejected in the presence of Pilate, when he was desirous to release him: but you rejected the Holy and Righteous One, and desired a murderer to be granted to you; and killed the Prince of Life, whom God has raised from the dead, of which we are witnesses; and his name, through faith in his name, has made this man strong, whom ye see and know; yes, the faith which is by him, has given him this perfect soundness, in the presence of you all. Vv. 14–16 are included for context.

New Advent (Knox) Bible       Peter, when he saw it, addressed himself to the people; Men of Israel, he said, why does this astonish you? Why do you fasten your eyes on us, as if we had enabled him to walk through some power or virtue of our own? It is the God of Abraham and Isaac and Jacob, the God of our forefathers, who has thus brought honour to his Son Jesus. You gave him up, and disowned him in the presence of Pilate, when Pilate’s voice was for setting him free.

20th Century New Testament On seeing this, Peter said to the people: "Men of Israel, why are you surprised at this? and why do you stare at us, as though we, by any power or piety of our own, had enabled this man to walk? The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our ancestors, has done honor to his Servant Jesus--him whom you gave up and disowned before Pilate, when he had decided to set him free.


Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):

 

Berean Study Bible                When Peter saw this, he addressed the people: “Men of Israel, why are you surprised by this? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?  The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus. You handed Him over and rejected Him before Pilate, even though he had decided to release Him.

Conservapedia Translation    Peter saw this, and asked them, "Men of Israel, why do you marvel at this? Why do you look at us so intently, as if it was by our own power that we made him walk?"

"The God of Abraham, Isaac, Jacob, and our fathers has given his son, Jesus Christ, great glory, the very man you turned over to Pilate, and denied mercy for when he was to be released."

Revised Ferrar-Fenton Bible  Then Peter, seeing this, thus addressed the people:

"Men of Israel: Why are you surprised at this? or why do you stare at us, as if by our own individual power, or active piety, we had enabled this man to walk?

"The God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, the God of our forefathers, has magnified His Child Jesus; Whom, however, you betrayed and rejected in the presence of Pilate, when be had decided to discharge Him.

Free Bible Version                 .

God’s Truth (Tyndale)           When Peter saw that, he answered unto the people. you men of Israel, why marvel you at this, or why look you so steadfastly on us, as though by our own power or holiness, we had made this man go? The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers has glorified his son Jesus, whom you delivered, and denied in the presence of Pilate when he had judged him to be loosed.


Catholic Bibles (those having the imprimatur):

 

Christian Community (1988)  When Peter saw the people, he said to them,

“Fellow Israelites, why are you amazed at this? Why do you stare at us as if it was by some power or holiness of our own that we made this man walk? The God of Abraham, of Isaac and of Jacob, the God of our ancestors has glorified his servant Jesus whom you handed over to death and denied before Pilate, when even Pilate had decided to release him.

14:15; 10:36

The Heritage Bible                          And Peter seeing it, responded to the people, Men, Israelites, why do you marvel at this, or why do you gaze so earnestly on us as though by our own power or godliness we had made him to walk?

The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, glorified his child Jesus, whom you gave over, and denied him before the countenance of Pilate, he having judged to set him free.

New American Bible (2011)   When Peter saw this, he addressed the people, “You Israelites, why are you amazed at this, and why do you look so intently at us as if we had made him walk by our own power or piety?e The God of Abraham, [the God] of Isaac, and [the God] of Jacob, the God of our ancestors, has glorified* his servant Jesus whom you handed over and denied in Pilate’s presence, when he had decided to release him.f

* [3:13] Has glorified: through the resurrection and ascension of Jesus, God reversed the judgment against him on the occasion of his trial. Servant: the Greek word can also be rendered as “son” or even “child” here and also in Acts 3:26; 4:25 (applied to David); Acts 4:27; and Acts 4:30. Scholars are of the opinion, however, that the original concept reflected in the words identified Jesus with the suffering Servant of the Lord of Is 52:13–53:12.

e. [3:12] 14:15.

f. [3:13] Ex 3:6, 15; Is 52:13; Lk 23:14–25.

New Catholic Bible                 When Peter saw the people assembling, he addressed them:

“Men of Israel, why are you so surprised at this? Why do you stare at us, as though we had enabled this man to walk by our own power or holiness? The God of Abraham, and Isaac, and Jacob, the God of our ancestors, has glorified his servant[e] Jesus whom you handed over and disowned in the presence of Pilate after he had decided to release him.

[e] Servant: the Greek word can also be translated as “son” or “child” (see Acts 3:26; 4:25, 27, 30). However, scholars believe that the word “servant” fits in better with the underlying idea of Jesus as the suffering Servant of the Lord (Isa 52:13—53:12).

Revised English Bible–1989   Peter saw them coming and met them with these words: “Men of Israel, why be surprised at this? Why stare at us as if we had made this man walk by some power or godliness of our own?

The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has given the highest honour to his servant Jesus, whom you handed over for trial and disowned in Pilate's court -- disowned the holy and righteous one when Pilate had decided to release him. You asked for the reprieve of a murderer, and killed the Prince of life. But God raised him from the dead; of that we are witnesses. Vv. 14–15 are included for context.


Jewish/Hebrew Names Bibles:

 

Complete Jewish Bible           Seeing this, Kefa addressed the people: “Men of Isra’el! Why are you amazed at this? Or why do you stare at us as if we had made this man walk through some power or godliness of our own? The God of Avraham, Yitz’chak and Ya‘akov, the God of our fathers, [Exodus 3:6, 15] has glorified his servant Yeshua — the same Yeshua you handed over and disowned before Pilate, even after he had decided to release him.

Hebraic Roots Bible               And seeing this, Peter answered to the people, Men, sons of Israel, why are you in wonder at this man or at us? Why do you stare at us, as if it is by our own strength or by our authority we did this, that this man might walk? The Elohim of Abraham and Isaac and Jacob, the Elohim of our fathers, glorified His child Yahshua, whom you delivered up, and denied Him before the face of Pilate, that one having decided to set Him free.

Holy New Covenant Trans.    When Peter saw this, he said to the people, “Men of Israel, why are you surprised at this? You are staring at us as though our power made this man walk. Do you think this was done because we are good? No! God did it! He is the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob — the same God of all our ancestors. He gave glory to Jesus, His special servant, but you handed Jesus over to evil men. You rejected him in front of Pilate after Pilate had already decided to let him go free.

The Scriptures 2009              And seeing it, Kěpha responded to the people, “Men of Yisra’ěl, why do you marvel at this? Or why look so intently at us, as though by our own power or reverence we have made him walk? 

“The Elohim of Araham, and of Yitsaq, and of Ya‛aqo, the Elohim of our fathers, Exodus 3:6, Exodus 3:13, Exodus 3:15 esteemed His Servant יהושע, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.


Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:

 

Accurate New Testament       Seeing but {it} The Peter answers to the people Men Israelites why? [You*] wonder at this or [to] us why? [You*] look as [by] own power or [by] respectfulness having made the+ to walk him. The God {of} abraham and The God {of} isaac and The God {of} jacob The God [of] the fathers [of] us recognizes the child [of] him jesus whom You* certainly give (over) and [You*] deny {him} in face [of] pilate judging that to send (away).

Alpha & Omega Bible            BUT WHEN PETER SAW THIS, HE REPLIED TO THE PEOPLE, “MEN OF ISRAEL, WHY ARE YOU AMAZED AT THIS, OR WHY DO YOU GAZE AT US, AS IF BY OUR OWN POWER OR PIETY WE HAD MADE HIM WALK?

“THE THEOS (The Alpha & Omega) OF ABRAHAM, ISAAC AND JACOB, THE THEOS (The Alpha & Omega) OF OUR FATHERS, HAS GLORIFIED HIS SERVANT JESUS, THE ONE WHOM YOU DELIVERED AND DISOWNED IN THE PRESENCE OF PILATE, WHEN HE HAD DECIDED TO RELEASE HIM.

Awful Scroll Bible                   But Peter perceiving it, resolves-away, with regards to the people, "Men, Israelites, why wonder yous at this, or why focus yous on us, as by our own power or well-reverence are having made him to walk-about?

(")The God of Abraham and Isaac and Jacob, the God, of our fathers, gives Splendor to His Son Jesus, whom yous give-over-before, indeed express-against Him to the face of Pilate, he resolving to loose- Him -away.

Concordant Literal Version    Now, perceiving it, Peter answers the people: "Men! Israelites! Why are you marveling at this? Or why at us are you looking so intently, as if by our own power or devoutness we had made him walk?

The God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob, the God of our fathers, glorifies His Boy Jesus, Whom you, indeed, give up and disown before the face of Pilate, when he decides to release Him."

exeGeses companion Bible   THE SECOND MESSAGE OF PETROS

And Petros sees,

and he answers the people,

Men - Yisra Eliym, why marvel at this?

Or why stare at us

- as though by our own dynamis or reverence

we caused him to walk?

The Elohim of Abraham and of Yischaq and of Yaaqov

- the Elohim of our fathers

glorified his lad Yah Shua

- whom you delivered

and denied at the face of Pilatos

when he judged to release him:...

Orthodox Jewish Bible           And when Kefa saw this, he answered the people, preaching, "Anshei Yisroel, why are you bewildered at this or at us? Why are you gazing as if it were by our own ko'ach or chassidus that this man has become able to walk?

"Hashem, Elohei Avraham V'Elohei Yitzchak V'Elohei Ya'akov, the G-d of Avoteinu, has brought kavod to his mesharet, his Eved, Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua whom you delivered over and denied in the presence of Pilate when you decided to release the other one. [SHEMOT 3:6,15; YESHAYAH 52:13;53:11]

Rotherham’s Emphasized B. And Peter |seeing it| made answer unto the people:—

Ye men of Israel!

Why marvel ye at this man?

Or ||upon us|| why are ye intently looking, as though |by our ownʹ power or godliness| we had made him walk?

<The God of Abraham and Isaac and Jacob,—

The God of our fathers>a

Hath glorified his servantb Jesus:—

Whom ||ye|| indeedˎ delivered up and denied to Pilate’s faceˎ

||When he had adjudged to release him||;...

a Exo. iii. 6.

b Is. lii. 13, 15.


Expanded/Embellished Bibles:

 

The Amplified Bible                And Peter, seeing this, said to the people, “You men of Israel, why are you amazed at this? Why are you staring at us, as though by our own power or godliness we had made this man walk? The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His Servant and Son Jesus [doing Him this honor], the One whom you handed over and disowned and rejected before Pilate, when he had decided to release Him.

An Understandable Version   And when Peter saw [the crowd assembling] he gave this explanation: “Men of Israel, why are you so shocked at [what happened to] this man? And why are you gazing at us, as though it were by our power or godly qualities that we caused him to walk? The God of Abraham, Isaac, and Jacob --- the God of our forefathers --- has highly honored His servant Jesus, whom you people turned over [to the Roman authorities] and denied [Him freedom] in the presence of [governor] Pilate, who had already decided to release Him.

The Expanded Bible              When Peter saw this, he ·said to [addressed] them, “·People of Israel [Men, Israelites], why are you ·surprised [amazed]? ·You are [Or why are you…?] ·looking [staring] at us as if it were our own power or ·goodness [piety; godliness] that made this man walk. The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our ·ancestors [forefathers; fathers], ·gave glory to [has glorified/honored] Jesus, his ·servant [or child]. But you handed him over to be killed. Pilate decided to let him go free, but you ·told Pilate you did not want [disowned; rejected] Jesus.

Jonathan Mitchell NT             Now Peter, upon seeing [this], gave a decided reply to the people: "Men! Israelites! (or: Men of Israel!) Why do you folks continue amazed with wonder upon this [occurrence; or: man]? Or, why do you continue staring and gazing intently at us – as if by our own power and ability or godliness (religiousness; devout conduct; piety) [we] had been making him to be walking around?

"The God of Abraham, of Isaac and of Jacob – the God of our fathers – brought glory (a manifestation which calls forth praise) and a good reputation to His Servant (or: Boy) Jesus, Whom indeed you folks turned over (gave aside; [D adds: unto judgment]) and renounced (or: disown; denied) before Pilate's face – [he] having decided to be releasing that One!

Syndein/Thieme                     And when Peter saw it, he answered unto the people, "You men of Israel, why do you marvel at this? Or why do you stare so intently at us? As though by our own power or holiness we had made this man to walk?"

{Note: Peter now IS oriented to the Grace of God!}

"The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob . . . the God of our fathers . . . has glorified His Son Jesus, Whom you betrayed, and denied Him in the presence of Pilate, when he {Pilate} was determined to let Him go."

{Note: When Pilate said Jesus was innocent what should I do with Him, these Jews yelled Crucify Him - but instead of eternal damnation, now, by the Grace of God, many of these same people are in heaven today.}

Translation for Translators      Peter explained that Jesus healed the man, and they should repent.

Acts 3:12-16

When Peter saw that, he said to the crowd, “Fellow Israelites, ◂you should not be surprised about what has happened to this man!/why are you so surprised about what has happened to this man?► [RHQ] And you should not stare at us, either! You seem to [RHQ] think that the two of us enabled this man to walk because we (exc) ourselves are powerful or because we please God very much! So I will tell you what is really happening. Our ancestors, including Abraham, Isaac, and Jacob, worshipped God. And now he has greatly honored Jesus, who always served him. Your leaders brought Jesus to the governor, Pilate, so that his soldiers would kill him. And God considers that in front of Pilate you were the ones who rejected Jesus as your king, after Pilate had decided that he should release Jesus.

The Voice

Just as Jesus promised, the Spirit comes on believers in power, enabling them to do miracles like this. Now they can participate in the truth of the good news.

Peter (to the crowd): Why are you so amazed, my fellow Israelites? Why are you staring at my friend and me as though we did this miracle through our own power or made this fellow walk by our own holiness? We didn’t do this—God did! The God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob—the God of our ancestors has glorified Jesus, God’s servant—the same Jesus whom you betrayed and rejected in front of Pilate, even though Pilate was going to release Him.


Bible Translations with Many Footnotes:

 

Lexham Bible                         And when he [*Here “when ” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal] saw it , [*Here the direct object is supplied from context in the English translation] Peter replied to the people, “Men and Israelites, why are you astonished at this? Or why are you staring at us, as if by our own power or godliness we have made him walk? The God of Abraham and of Isaac [Some manuscripts have “the God of Isaac”] and of Jacob, [Some manuscripts have “the God of Jacob”] the God of our fathers, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and denied in the presence of Pilate, after [Or “although ”; this genitive absolute construction can be understood as either temporal “after ” or concessive “although ”] he had decided to release him . [*Here the direct object is supplied from context in the English translation]

NET Bible®                             When Peter saw this, he declared to the people, “Men of Israel,31 why are you amazed at this? Why32 do you stare at us as if we had made this man33 walk by our own power or piety? The God of Abraham, Isaac, and Jacob,34 the God of our forefathers,35 has glorified36 his servant37 Jesus, whom you handed over and rejected38 in the presence of Pilate after he had decided39 to release him.

31tn Or perhaps “People of Israel,” since this was taking place in Solomon’s Portico and women may have been present. The Greek ἄνδρες Ισραηλιται (andre" Israhlitai) used in the plural would normally mean “men, gentlemen” (BDAG 79 s.v. ἀν ρ 1.a).

32tn Grk “or why.”

33tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

34tc ‡ The repetition of ὁ θεός (Jo qeos, “God”) before the names of Isaac and Jacob is found in Ì74 א C (A D without article) 36 104 1175 pc lat. The omission of the second and third ὁ θεός is supported by B E Ψ 33 1739 Ï pc. The other time that Exod 3:6 is quoted in Acts (7:32) the best witnesses also lack the repeated ὁ θεός, but the three other times this OT passage is quoted in the NT the full form, with the thrice-mentioned θεός, is used (Matt 22:32; Mark 12:26; Luke 20:37). Scribes would be prone to conform the wording here to the LXX; the longer reading is thus most likely not authentic. NA27 has the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

35tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”

sn The reference to the God of the patriarchs is a reminder that God is the God of the nation and of promises. The phrase God of our forefathers is from the Hebrew scriptures (Exod 3:6, 15-16; 4:5; see also the Jewish prayer known as “The Eighteen Benedictions”). Once again, event has led to explanation, or what is called the “sign and speech” pattern.

36sn Has glorified. Jesus is alive, raised and active, as the healing illustrates so dramatically how God honors him.

37sn His servant. The term servant has messianic connotations given the context of the promise, the note of suffering, and the titles and functions noted in vv. 14-15.

38tn Or “denied,” “disowned.”

39tn This genitive absolute construction could be understood as temporal (“when he had decided”) or concessive (“although he had decided”).

The Spoken English NT         And when Peter saw what was happening, he spoke out to the people: “Fellow Israelites, why are you amazed at this? Why are you staring at us as though we’ve made this man walk by our own power or religiousness?e The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of all our ancestors,f has glorified Jesus, God’s Son-the man you betrayed and denouncedg in front of Pilate. Pilate’s verdict was to release him!

e.Or “reverence for God,” or “piety.”

f.Exodus 3:6; Exodus 3:15.

g.Or “denied,” or “disowned.”

Wilbur Pickering’s New T.     So upon observing this Peter responded to the people: “Men of Israel, why are you marveling at this, or why are you staring at us as if we have made him walk by our own power or godliness?7 The God of Abraham and Isaac and Jacob, the God of our fathers, glorified His Servant Jesus, whom you delivered up; and you repudiated Him to Pilate’s face, when he was intending to release Him.8

(7) Well, what had happened was extraordinary, to say the least, and probably deserved a little staring.

(8) Comparing Matt. 27:11-26, Mark 15:2-19, Luke 23:3-25 and John 18:33-40; John 19:1-15 it becomes clear that Pilate wanted no part of killing Jesus and tried hard to release Him. But they not only repudiated Jesus, they repudiated their claim to the Messiah, saying, “We have no king but Caesar”.


Literal, almost word-for-word, renderings:

 

Analytical-Literal Translation  But Peter having seen [this], he replied to the people, "Men, Israelites! Why do youp marvel at this? Or why do youp look so intently on us, as if by our own power or piety we have made him to be walking about?

"The God of Abraham and Isaac and Jacob, the God of our fathers, glorified His Servant Jesus, whom youp indeed handed over and denied [or, disowned] Him to [the] face of [fig., in the presence of] Pilate, he having given judgment to be releasing [Him].

Benjamin Brodie’s trans.       Now, when Peter saw the crowd of people, he addressed them with discernment: “Men, Israelites, why are you amazed at this? Or, why are you staring at us, as though we made him walk by means of our own power or godliness [spirituality].

The God of Abraham and Isaac and Jacob, the God of our ancestors, glorified His Servant-Son, Jesus, whom you on the one hand delivered up and repudiated before the face of Pilate, when he was determined [after making his judgment] to release Him .

Berean Literal Bible                But having seen it, Peter answered to the people: “Men of Israel, why do you wonder at this? Or why do you look intently on us as if by our own power or godliness we have made him to walk?  The God of Abraham, and the God of Isaac, and the God Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus, whom indeed you betrayed and disowned in the presence of Pilate, that one having adjudged to release Him.

Bond Slave Version               And when Peter saw it, he answered to the people, You men of Israel, why marvel you at this? or why look you so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk? The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, has glorified his Son Jesus; whom you delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go.

Context Group Version          And when Peter saw it, he answered to the people, You (pl) men of Israel, why do you (pl) marvel at this man? Or why do you (pl) fasten your (pl) eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him to walk? The God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob, the God of our fathers, has publicly honored his Son Jesus; whom you (pl) handed over, and denied before the face of Pilate, when he had determined to release him.

Legacy Standard Bible           .

Modern Literal Version 2020  Now having seen them, Peter answered to the people, Men, Israelites! Why are you° marveling over this one? Or why are you° staring at us, as though by our own power or devoutness we have made* him able to walk? The God of Abraham and of Isaac and of Jacob, the God of our fathers, has glorified his young-servant Jesus; whom you° indeed gave up and denied him in the face of Pilate, after he decided to release that man.

 

The gist of this passage:     While everyone’s attention is on Peter, John and the formerly lame man, Peter refocuses their attention on Jesus. Peter says, “Jesus, Whom you killed!”

12-13

Acts 3:12a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

eidô (εἴδω) [pronounced Ī-doh]

seeing, having seen, perceiving, observing, discerning, knowing; passive/middle: having seen, having been seen, coming to know, being discerned

masculine singular, aorist active participle; nominative case

Strong’s #1492

dé (δέ) [pronounce deh]

but, moreover, and, also; now; namely, to wit

post-positive conjunctive particle

Strong’s #1161

ho (ὁ) [pronounced hoh]

the; this, that; who, which

definite article for a masculine singular noun, nominative case

Strong’s #3588

Petros (Πέτρος) [pronounced PEHT-ross]

stone, large stone, piece or fragment of a rock; transliterated Petros, Peter

masculine singular proper noun; accusative case

Strong’s #4074

apokrinomai (ἀποκρίνομαι) [pronounced ahp-oh-KREE-noh-mai]

to answer, to reply, to respond; to speak [after someone else]; to continue [speaking, a discourse]

3rd person singular, aorist (deponent) middle indicative

Strong’s #611

prós (πρός) [pronounced prahç]

facing, face to face with; to, towards, unto; for; about, according to, against, among, at, because of, before, between, by, with; directly to

directional preposition with the accusative case

Strong’s #4314

ton (τόν) [pronounced tahn]; also to (το) [pronounced toh]

the, to [or towards] the

masculine singular definite article in the accusative case

Strong’s #3588

laos (λαός) [pronounced lah-OSS]

people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language; of a great part of the population gathered together anywhere

masculine singular noun; accusative case

Strong's #2992


Translation: Having observed [all this], Peter responded directly to the people,...


What we read here suggests that this was not some grand plan of Peter’s. “I will go to the Temple, find that lame guy, heal him, and then proclaim the gospel to this people.” He did not think that through.


Peter was more in the moment—but he was in the moment with a soul filled with doctrine. He knew in one moment he was to take the hand of that lame beggar and lift him up; and then will all the hubbub happening around, Peter knew it was time for him to speak.


Let me see if I can present an analogy. A teacher may focus on his students right there and now, not necessarily knowing exactly what he is going to say next. However, if he is well informed on the material, then he can go with it. For instance, a social studies teacher leading a discussion. His kids might say anything. So he has to be poised to hear what they have to say, sometimes act the devil’s advocate, and yet keep the students on a general track. Now, a teacher who does not know anything about what he is teaching cannot lead a discussion and be in the moment with them, because he has no idea what he is trying to teach to them. What students have to say cannot make up the entire class discussion.


My point here is, Peter does not have a master plan. He sees this lame man—and perhaps he had seen him many times before—and he is moved to heal him by the power of God (can you imagine what a risk this was for Peter to do?).


Now that the man has been healed, and he is walking all around the Temple courtyard praising God, and the people are astonished at what they are seeing—Peter speaks up.


Had Peter prepared a sermon for that day? I suspect that he had. Healing this man and then almost being required to speak may not have been what Peter expected, but I think that he was prepared.


Now, what he is about to say may have been on his mind for awhile (which begins at v. 13). He allows the circumstances to segue him into that message.


Both R. B. Thieme, Jr. and R. B. Thieme, III have started some of their sermons in an unusual way, talking about a situation which is currently occurring, or something from the past. Then they weave this into the material which they are teaching on that day.


Acts 3:12b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

andres (ἄνδρες) [pronounced AHN-drehç]

men, males; adult males; men or women; people; husbands

masculine plural noun; vocative

Strong’s #435

Israēlítēs (̓Ισραηλίτης) [pronounced is-rah-ale-EE-tace]

he shall be a prince of God; transliterated, Israelite

masculine plural proper noun; vocative

Strong’s #2475


Translation: ...[saying], “O Men [and] Israelites:...


Peter says, “Men, Israelites...” He is not saying, men of Israel, because the noun is not Israel but Israelite (s).


Acts 3:12c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

ti (τί) [pronounced tee]

in whom, by whom, to what [one], in which, how; whether, why

neuter singular interrogative pronoun; accusative case

Strong’s #5101

thaumázô (θαυμάζω) [pronounced thau-MAUd-zoh]

to wonder, to marvel, to be struck with admiration, amazement or astonishment

2nd person plural, present active indicative

Strong’s #2296

epí (ἐπί) [pronounced eh-PEE]; spelled eph (ἐφ) [pronounced ehf] before a vowel

on, upon; at, by, over; during, at (in) the time of; about; in addition to, besides; against; on the basis of; because; with

preposition of superimposition; a relation of rest and distribution with the dative, locative or instrumental case

Strong’s #1909

 toutô (τούτῳ) [pronounced TOO-toh]

to this, in this one, by this thing; by this ___

intermediate demonstrative pronoun; singular neuter; dative, locative or instrumental case

Strong's #3778 (also known as Strong's #5129)


Translation: ...why do you keep on wondering at this thing?


Peter says, “You are looking at this and you are astonished; you are amazed. Why?”


Acts 3:12c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

ê (ἢ) [pronounced ā]

or; either, rather; than; but; save; when used twice, it can mean, either, or

disjunctive particle

Strong’s #2228

hêmin (ἡμν) [pronounced hay-MEEN]

to us, of us, by us; for us

1st person plural pronoun; locative, dative or instrumental case

Strong’s #2254 (from Strong’s #1473)

ti (τί) [pronounced tee]

in whom, by whom, to what [one], in which, how; whether, why

neuter singular interrogative pronoun; accusative case

Strong’s #5101

atenizô (ἀτενίζω) [pronounced at-en-ID-zoh]

to fix [or fasten] the eyes on, gaze [intently] [upon]; to look [earnestly, steadfastly] [upon, towards, into anything]; metaphorically to fix one’s mind on one

2nd person plural, present active indicative

Strong’s #816


Translation: Or why do you all keep on (intently) looking at us,...


Peter then asks, “Why do you keep on looking at us?”


Now, quite obviously, this occurs at any time, and yes, people are going to be looking at this lame man who has been healed and at the disciples—particularly at Peter (if they saw him reach down to the lame man). Peter is being rhetorical here.


Acts 3:12d

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

hôs (ὡς) [pronounced hohç]

like, as; how; about; in such a way; even as; when, while

comparative particle, adverb

Strong’s #5613

ídios (ἴδιος) [pronounced IH-dee-os]

one’s own, his own, her own; pertaining to (or belonging to) oneself; possibly as an adverb: privately, personally, separately

feminine singular adjective; dative, locative or instrumental case

Strong’s #2398

dúnamis (δύναμις) [pronounced DOO-nahm-iss]

power, ability, able, capable; inherent power, power residing in a thing by virtue of its nature, or which a person or thing exerts and puts forth; mighty deed, miracle; meaning or significance [of voice, language]

feminine singular noun; dative, locative or instrumental case

Strong’s #1411

ê (ἢ) [pronounced ā]

or; either, rather; than; but; save; when used twice, it can mean, either, or

disjunctive particle

Strong’s #2228

eusébeia (εὐσέβεια) [pronounced yoo-SEHB-i-ah]

piety, godliness, holiness, reverence, respect

feminine singular noun; dative, locative or instrumental case

Strong’s #2150

poieô (ποιέω) [pronounced poi-EH-oh]

doing, making, constructing, producing; the one carrying out, those executing [a plan, an intention]; practicing; acting

masculine plural, perfect active participle; dative, locative or instrumental case

Strong’s #4160

tou (το) [pronounced tu]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine singular definite article, genitive/ablative case

Strong’s #3588

peripateô (περιπατέω) [pronounced per-ee-paht-EH-oh]

to walk [around, to and fro, all over, about]; metaphorically used to mean to conduct oneself [typically, consistently in life]; to live, to pass through life, to function [in life]

present active infinitive

Strong’s #4043

auton (αὐτόv) [pronounced ow-TAHN]

him, to him, towards him; same

3rd person masculine singular personal pronoun, accusative case

Strong’s #846


Translation: ...as [if] one’s own power or religiosity was making him walk about?


Giving such attention to the disciples because of this healing is unwarranted. “Listen,” Peter says, “this man was not healed from our own power, nor was this a result of us reaching some great religious height.”


In other words, Peter is saying, “We don’t have the power in ourselves to heal this man. Nor does God look at me and decide, ‘Wow, that Pete is pretty cool. He can do whatever.’ ”


Now, if this is normal and natural for these people to look at the disciples—particularly at Peter and John—and to look at this formerly lame man walking all over the place, what is Peter saying to them?


Peter is telling them that they are thinking about the wrong thing and that they are focused on the wrong thing. And now, in v. 13, Peter tells them where their focus ought to be.


Peter tells them clearly, “This man is not walking because of some great power that I have or because I am on some kind of high religious plane. I’m not!”


Acts 3:12 Having observed [all this], Peter responded directly to the people, [saying], “O Men [and] Israelites: why do you keep on wondering at this thing? Or why do you all keep on (intently) looking at us, as [if] one’s own power or religiosity was making him walk about? (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:13a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

ho (ὁ) [pronounced hoh]

the; this, that; who, which

definite article for a masculine singular noun, nominative case

Strong’s #3588

theos (θεός) [pronounced theh-OSS]

God, [the true] God; divine being; god, goddess, divinity

masculine singular noun, nominative case

Strong’s #2316

Abraam (Ἀβραάμ) [pronounced ab-rah-AHM]

father of a multitude; transliterated Abraham

indeclinable proper masculine noun

Strong’s #11

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

Isaak (Ίσαάκ) [pronounced ee-sah-AHK]

to laugh; laughter; transliterated Isaac

indeclinable proper singular noun

Strong’s #2464

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

Iakôb (Ἰακώβ) [pronounced ee-ak-OBE]

heel-catcher or supplanter; transliterated, Jacob

indeclinable proper noun/masculine

Strong’s #2384


Translation: The God of Abraham, Isaac, and Jacob,...


Peter refers to God by His classic Jewish title. The God of Abraham, Isaac, and Jacob.


These are the patriarchs of Israel. Everyone there is familiar with them; and they are familiar that their God is the God of Abraham, Isaac, and Jacob. These people in the audience all know who these men are.


Acts 3:13b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

ho (ὁ) [pronounced hoh]

the; this, that; who, which

definite article for a masculine singular noun, nominative case

Strong’s #3588

theos (θεός) [pronounced theh-OSS]

God, [the true] God; divine being; god, goddess, divinity

masculine singular noun, nominative case

Strong’s #2316

tôn (τν) [pronounced tohn]

the, of the, from the; of this, from that, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine plural definite article; genitive and ablative cases

Strong’s #3588

patêr (πατήρ) [pronounced pat-AYR]

father, parent (s); forefather (s), ancestors; metaphorically, originator or transmitter; author of a family; a paternal figure; a title of honor; a teacher

masculine plural noun; genitive/ablative case

Strong’s #3962

hêmn (ἡμν) [pronounced hay-MOHN]

us, of us, from us, our, [of] ours

1st person plural, personal pronoun; genitive/ablative case

Strong’s #2257 (from Strong’s #1473)

doxazô (δοξάζω) [pronounced dox-AD-zo]

to think someone is glorious; to give glory and honor to someone; to clothe with honor; to impart glory

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #1392

ton (τόν) [pronounced tahn]; also to (το) [pronounced toh]

the, to [or towards] the

masculine singular definite article in the accusative case

Strong’s #3588

pais (πας) [pronounced paheece]

a child, boy or girl; infants, children; servant, slave; an attendant, servant, especially a king’s attendant, minister

masculine singular noun; accusative case

Strong’s #3816

autou (αὐτο) [pronounced ow-TOO]

his, of him; from him, him; same

3rd person masculine singular personal pronoun; genitive/ ablative case

Strong’s #846

Iêsous (̓Ιησος) [pronounced ee-ay-SOOCE]

Jehovah is salvation; transliterated Jesus, Joshua

proper singular noun, accusative case

Strong’s #2424


Translation: ...the God of our fathers, has glorified His Servant, Jesus,...


Peter also calls Him, the God of our fathers, which refers to the ancestors of these men. Now, what did the God of their fathers do? He glorified His Servant Jesus.


The people are focused on Peter and John and on the formerly lame man, but God says, “Focus your attention on My Son!” Do you see how Peter has segued from what is happening right into his message?


Acts 3:13c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

hon (ὅν) [pronounced hawn]

whom, which, what, that; to whom, to that, whose, whomever

masculine singular relative pronoun; accusative case

Strong’s #3739

humeis (ὑμες) [pronounced hoo-MICE]

you [all]

2nd person plural personal pronoun; nominative case

Strong’s #5210, which is a form of Strong’s #4771

mén (μέν) [pronounced men]

indeed, truly, certainly, surely, verily while, at the same time, pointing forward to something other than the thing or the one affirmed which is in opposition to it

an affirmative or concessive particle; a conjunction

Strong’s #3303

paradídômai (παραδίδωμαι) [pronounced pah-rah-DIH-doh-my]

to give up, to deliver over [to the power of someone else], to hand [give, deliver, turn] over, to give up a person [to the police or courts]; to deliver, to deliver oneself [into the hands of others]; to entrust

2nd person plural, aorist active indicative

Strong’s #3860


Translation: ...Whom you [all] indeed gave up;...


“This is the same Jesus,” Peter continues, “Whom you all gave up.” The people brought Jesus to the Romans to be crucified.


Now, quite obviously, most of the people there did not participate in this travesty of justice, but some of them did. And some of them who found out, either came to watch or they did not object to what was taking place. Even though these men are visitors from other cities and other countries, if they came to celebrate Pentecost, many of them also came to celebrate the Festival of Unleavened Bread as well.


Acts 3:13d

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

arneomai (ἀρνέομαι) [pronounced ar-NEH-om-ahee]

to disavow, to reject, to abnegate, to deny, to refuse; to contradict

2nd person plural, aorist (deponent) middle indicative

Strong’s #720

katá (κατά) [pronounced kaw-TAW]

according to, after, according to a norm or standard; throughout, over, in, at; to, toward, up to; before, for, by

preposition with the accusative case

Strong’s #2596

prósôpon (πρόσωπον, ου, τό) [pronounced PROS-oh-pon]

face, front of the human head, countenance, look, presence; (outward, external) appearance (of persons, things)

neuter singular noun; accusative case

Strong’s #4383

Pilatos (Πιλάτος) [pronounced pil-AT-oss]

armed with a spear; transliterated Pilate, (the sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified)

masculine singular proper noun; genitive/ablative case

Strong’s #4091


Translation: ...and Whom you [all] rejected before the face of Pilate,...


Pilate was the Roman authority before them. The Jewish people who had gathered, were given a choice between a career criminal and Jesus to release. They, as a unified body, called for the release of the criminal—a criminal who may have even negatively impacted their own family in some way. They rejected their Lord and called for the release of a vicious criminal. This is the power of religion (or of any false ideology).


Illustration: The power of false beliefs is very apparent today in the United States. At some point in the past 10 or 20 years, we became, as a culture, accepting of homosexuality as being a normal thing; and suddenly, we have been asked to accept gender confusion in all ages of children. Some parents today actually expose their children to drag queens, as if this is an okay practice, and a considerable number of parents make children think that they have a say in what their gender is. Now, in pointing this out, to our society 30 years ago, a few people were accepting of homosexuality; but virtually no parent would have agreed that maybe his little boy is a little girl or vice versa. But today, such thing are almost status symbols.


Prediction: If our culture ever turns around (I don’t think that it will), there will be a disease/condition assigned to parents of children who suffer gender dysphoria, not unlike munchausen by proxy.


Acts 3:13e

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

krinô (κρίνω) [pronounced KREE-no]

judging, deciding (mentally or judicially); by implication trying, condemning, punishing to distinguish, also avenging, damning, decreeing, determining, esteeming, going to (sue at the) law, ordaining, calling into question, sentencing to, thinking

masculine singular, aorist active participle, genitive/ablative case

Strong’s #2919

ekeinou (ἐκείνου) [pronounced ehk-Ī-noo]

him [it]; of him [it]; from him [it]; that

3rd person masculine singular pronoun or remote demonstrative; genitive/ablative case

Strong’s #1565

apoluô (ἀπολύω) [pronounced ap-ol-OO-oh]

to relieve, to release, to dismiss (reflexively depart), or (figuratively) to let die, to pardon, to divorce; to let depart; to forgive; to let go; to loose; to put (send) away, to set at liberty

present active infinitive

Strong’s #630


Translation: ...who had judicially determined to release Him.


Pilate had examined Jesus and he was willing to let Jesus go. Pilate found nothing in Jesus to warrant His being crucified. He was looking for a way out of this situation.


Acts 3:13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His Servant, Jesus, Whom you [all] indeed gave up; and Whom you [all] rejected before the face of Pilate, who had judicially determined to release Him. (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:12–13 Having observed [all this], Peter responded directly to the people, [saying], “O Men [and] Israelites: why do you keep on wondering at this thing? Or why do you all keep on (intently) looking at us, as [if] one’s own power or religiosity was making him walk about? The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His Servant, Jesus, Whom you [all] indeed gave up; and Whom you [all] rejected before the face of Pilate, who had judicially determined to release Him. (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:12–13 Having seen the people focus on the formerly lame man, and hearing their words, Peter answered the questions being posed by the crowd of people there. He said, “Men and Israelites, why are you wondering or why are you confused by what just happened? Why are you so focused on us, as if we had the power to make this man walk around, or the piety necessary to cause such a thing to happen? Listen: the God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our Fathers, has glorified His Servant Jesus. This Same One, you delivered over to be executed. And when Pilate had decided to let Him go, you rejected this decision, calling for His crucifixion!” (Kukis paraphrase)


——————————


But you [all], the Holy and Righteous (One) [even] you [all] have disavowed and you [all] asked for a man, a murderer, to be pardoned for you [all]. But the Author of the Life, you [all] put to death, Whom the God awakened from dead ones; of Whom you [all] keep on seeing us witnesses we keep on being.

Acts

3:14–15

You [all] rejected the Holy and Righteous One and you [all] asked for a man—a murderer—to be pardoned to you. [In doing so,] you [all] put to death the Author of Life, Whom God raised from among the dead; regarding Whom you [all] keep on seeing us, [who] are witnesses [of His resurrection].

All of you rejected the Holy and Righteous One. Instead of Him, you called for a murderer to be released unharmed to you. By those actions, you put to death the Author of Life, the Man Whom God raised up from the dead. And you see us here every day, standing before you as witnesses to that fact.


Here is how others have translated this verse:


Ancient texts:

 

Westcott-Hort Text (Greek)    But you [all], the Holy and Righteous (One) [even] you [all] have disavowed and you [all] asked for a man, a murderer, to be pardoned for you [all]. But the Author of the Life, you [all] put to death, Whom the God awakened from dead ones; of Whom you [all] keep on seeing us witnesses we keep on being.

Complete Apostles Bible        But you denied the Holy and Just One, and asked for a murderer to be granted to you,

and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses.

Douay-Rheims 1899 (Amer.) But you denied the Holy One and the Just: and desired a murderer to be granted unto you.

But the author of life you killed, whom God hath raised from the dead: of which we are witnesses.

Holy Aramaic Scriptures        But you, with regard to The Qadisha {The Holy One} and The Just One, have rejected, and you asked for a man, a murderer, that he be given unto you.

And that One, The Beginning of Life, you killed! Whom Alaha {God} has raised up from the place of the dead, and we are all His witnesses.

James Murdock’s Syriac NT But ye denied the holy and just One, and demanded that a murderer should be released to you.

And that Prince of life ye slew; and him, hath God raised from the dead, and all of us are witnesses of it..

Original Aramaic NT              "But you rejected The Holy One and The Righteous One and you demanded a man who was a murderer to be given to you."

"And you killed him, The Ruler of Life, whom God raised from among the dead, and we are all his witnesses."

 

Significant differences: 


Limited Vocabulary Translations:

 

Bible in Basic English             But you would have nothing to do with the Holy and Upright One, and made request for a man of blood to be given to you, 

And put to death the Lord of life; whom God gave back from the dead; of which fact we are witnesses.

Bible in Worldwide English     You would not receive the one who was holy and good. You asked for a bad man, who killed people, to be given to you.

You killed the one who gives life, the one whom God brought back from death. We saw it and are telling people about it.

Easy English                          You helped the rulers to take hold of Jesus. The Roman ruler Pilate had decided to let Jesus go free. But you turned against Jesus. Jesus was God's Holy One who always did what was right. But you did not accept him. You told Pilate to let another man go free instead of Jesus. That man was in prison because he had killed people. But Jesus is the person who leads people to true life. When you refused him, it meant that you killed him. But God made him alive again and raised him up from death. We ourselves saw him alive after he had died and we are telling you about it. A portion of v. 13 is placed with the passage for context.

Easy-to-Read Version–2008  Jesus was holy and good, but you said you did not want him. You told Pilate to give you a murderer instead of Jesus. And so you killed the one who gives life! But God raised him from death. We are witnesses of this--we saw it with our own eyes.

God’s Word                         You rejected the man who was holy and innocent. You asked to have a murderer given to you, and you killed the source of life. But God brought him back to life, and we are witnesses to that.

Good News Bible (TEV)         He was holy and good, but you rejected him, and instead you asked Pilate to do you the favor of turning loose a murderer. You killed the one who leads to life, but God raised him from death---and we are witnesses to this.

J. B. Phillips                           But you disowned the holy and righteous one, and begged to be granted instead a man who was a murderer! You killed the prince of life, but God raised him from the dead—a fact of which we are eye-witnesses.

The Message                         You repudiated the Holy One, the Just One, and asked for a murderer in his place. You no sooner killed the Author of Life than God raised him from the dead—and we’re the witnesses.

NIRV                                      You spoke against the Holy and Blameless One. You asked for a murderer to be set free instead. You killed the one who gives life. But God raised him from the dead. We are witnesses of this.

New Life Version                    But you turned your backs against the Holy and Right One. Then you asked for a man who had killed someone to go free. You killed the very One Who made all life. But God raised Him from the dead. We saw Him alive.


Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:

 

Casual English Bible              But you refused to let Pilate free this good man who devoted himself to God. Instead, you insisted that Pilate free a murderer. People, you actually killed the Author of Life. Well, God raised him from the dead. We saw it with our own eyes.

Contemporary English V.       You rejected Jesus, who was holy and good. You asked for a murderer to be set free, and you killed the one who leads people to life. But God raised him from death, and all of us can tell you what he has done.

The Living Bible                     You didn’t want him freed—this holy, righteous one. Instead you demanded the release of a murderer. And you killed the Author of Life; but God brought him back to life again. And John and I are witnesses of this fact, for after you killed him we saw him alive!

New Berkeley Version           .

New Living Translation           You rejected this holy, righteous one and instead demanded the release of a murderer. You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact!

The Passion Translation        You rejected the one who is holy and righteous, and instead begged for a murderer to be released.  You killed the Prince of Life! But God raised him from the dead, and we stand here as witnesses to that fact.

Plain English Version             But Jesus worked for God, and after they killed him, God made him come alive again, and God made him really powerful. This is the same God that our grand-fathers respected a long time ago. They were Abraham, and Isaac, and Jacob. Yes, you killed Jesus, the one that gives life to people. But God made him alive again. And both of us saw him with our own eyes, he was really alive again. A portion of v. 14 was placed with the previous passage for context.

UnfoldingWord Simplified T.  Although Jesus was God's own Messiah of Israel, the Righteous One, you asked for a killer to be set free instead of him! God considers that you killed Jesus, the one who gives people eternal life. But God has caused him to become alive again. We saw Jesus many times after he became alive again.

William's New Testament       Yes, you disowned the Holy and Righteous One and asked a murderer to be pardoned as a favor to you, and you killed the Prince of life, but God raised Him from the dead, to which fact we are witnesses.


Partially literal and partially paraphrased translations:

 

American English Bible          ‘Yes, you disowned that holy and righteous man, and you asked [Pilate] to [instead] release a man who was a murderer! So you killed the Prince of Life! However, God thereafter raised him from the dead, which we had all witnessed!

Beck’s American Translation .

Breakthrough Version            The God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob, and the God of our fathers, made His Servant Boy Jesus magnificent, whom you not only turned in and denied right in front of the face of Pilate when that man decided to be letting Him go, but you denied the Sacred and Right One and asked for a man, a murderer, to be given to you as an act of generosity. You killed the Head Leader of Life, whom God got up from the dead, of which we are witnesses. V. 13 is included for context.

20th Century New Testament You, I say, disowned the Holy and Righteous One, and asked for the release of a murderer! The very Guide to Life you put to death! But God raised him from the dead--and of that we are ourselves witnesses.


Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):

 

Conservapedia Translation    "You denied the Holy and Just One, wanting to free a murderer."

"You killed the Prince of Life, who we have seen resurrected by God."

Revised Ferrar-Fenton Bible  But you refused the Pure and Righteous, and demanded a man, a murderer, to be granted to you; while you murdered the Prince of Life, Whom God has raised from the dead, of which we are witnesses.

Free Bible Version                 .

Lexham Bible                         But you denied the Holy and Righteous One and demanded that a man—a murderer—be granted to you. And you killed the originator of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses!

Montgomery NT                     "The God of Abram, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you betrayed and disowned before Pilate, when he had decided to let him go;

"but you disowned the holy and righteous One, and asked as a favor the release of a murderer.

"The Pioneer of Life you put to death. But God has raised him from the dead, and we are witnesses of that fact. V. 13 is included for context.

Weymouth New Testament    Yes, you disowned the holy and righteous One, and asked as a favour the release of a murderer. The Prince of Life you put to death; but God has raised Him from the dead, and we are witnesses as to that.


Catholic Bibles (those having the imprimatur):

 

Christian Community (1988)  You rejected the Holy and Just One, and you insisted that a murderer be released to you. You killed the Master of life, but God raised him from the dead and we are witnesses to this.

Lk 23:13

The Heritage Bible                          And you denied the Holy One and the Righteous, and asked a murderer to be granted to you,

And killed the Chief Leader of life, whom God has raised out of the dead, of which we are witnesses.

New American Bible (2011)   You denied the Holy and Righteous One* and asked that a murderer be released to you.g * The author of life you put to death, but God raised him from the dead; of this we are witnesses.h

* [3:14] The Holy and Righteous One: so designating Jesus emphasizes his special relationship to the Father (see Lk 1:35; 4:34) and emphasizes his sinlessness and religious dignity that are placed in sharp contrast with the guilt of those who rejected him in favor of Barabbas.

* [3:15] The author of life: other possible translations of the Greek title are “leader of life” or “pioneer of life.” The title clearly points to Jesus as the source and originator of salvation.

g. [3:14] Mt 27:20–21; Mk 15:11; Lk 23:18; Jn 18:40.

h. [3:15] 4:10; 5:31 / 1:8; 2:32.

New Catholic Bible                 You rejected the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you. The author of life[f] you put to death, but God raised him from the dead. Of this we are witnesses.

[f] Author of life: this may also be rendered as the “prince of life” or the “pioneer of life”—indicating Jesus as the originator of salvation.

New Jerusalem Bible             It was you who accused the Holy and Upright One, you who demanded that a murderer should be released to you while you killed the prince of life. God, however, raised him from the dead, and to that fact we are witnesses; and it is the name of Jesus which, through faith in him, has brought back the strength of this man whom you see here and who is well known to you. It is faith in him that has restored this man to health, as you can all see. V. 16 is included for context.


Jewish/Hebrew Names Bibles:

 

Complete Jewish Bible           You denied the holy and innocent one, and instead asked for the reprieve of a murderer! You killed the author of life! The rest of v. 15 is placed with the following passage for context.

Hebraic Roots Bible               But you denied the Holy and Just One, and asked for a man, a murderer, to be granted to you.

And the Author of Life you killed, whom YAHWEH raised up from the dead, of which we are witnesses.

Holy New Covenant Trans.    Jesus was holy and innocent but you said you did not want him. You told Pilate to give you a murderer instead of Jesus. And so you killed the one who gives life, but God raised him from death. We saw this with our own eyes.

The Scriptures 2009              “But you denied the Set-apart and Righteous One, and asked that a man, a murderer, be granted you. 

“But you killed the Princeb of life, whom Elohim raised from the dead, of which we are witnesses.

bSee Acts 5:31.


Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:

 

Accurate New Testament       You* but the [man] pure and right deny and [You*] ask man murderer to be granted (favor) [for] you* the but chief [of] the life [You*] kill whom The God raises from [men] dead [of] which We Witnesses are...

Alpha & Omega Bible            “BUT YOU DISOWNED THE HOLY AND RIGHTEOUS ONE AND ASKED FOR A MURDERER TO BE GRANTED TO YOU,

BUT PUT TO DEATH THE PRINCE OF LIFE, THE ONE WHOM THEOS (The Alpha & Omega) RAISED FROM THE DEAD, A FACT TO WHICH WE ARE WITNESSES.

Awful Scroll Bible                   (")Moreover, yous express-against the Awful and Righteous One, and yourselves require a murderous man to be graciously given to yous,

(")but yous kill- Him -away, He taking-hold-lead of Life, whom God raises up out of the dead, of which we are witnesses to.

Concordant Literal Version    Now you disown the holy and just One, and request a man, a murderer, to be surrendered to you as a favor."

Yet the Inaugurator of Life you kill, Whom God rouses from among the dead, of which we are witnesses."

exeGeses companion Bible   ...but you denied the Holy and the Just,

and asked that a man - a murderer

be granted charism unto you;

and slaughtered the Hierarch of life

whom Elohim raised from the dead

- whereof we are witnesses.

Orthodox Jewish Bible           "But you denied HaKadosh and the Tzaddik and you asked for a man who was a rotzeach (murderer) to be granted unto you,

"but the Sar HaChayyim you did away with, whom Hashem made to stand up alive again from the mesim, of which we are edim (witnesses).

Rotherham’s Emphasized B. But ||ye|| denied |the Holy and Righteous One|,

And claimed a man that was a murdererˎ to be granted you;

But ||the Princely Leader of Life|| ye slew:—

Whom |God| raised from among the dead, whereof ||we|| are |witnesses|.


Expanded/Embellished Bibles:

 

The Amplified Bible                But you disowned and denied the Holy and Righteous One and asked for [the pardon of] a murderer to be granted to you. But you killed the Prince (Author, Originator, Source) of life, whom God raised [bodily] from the dead. To this [fact] we are witnesses [for we have seen the risen Christ].

An Understandable Version   But you denied the Holy and Righteous One [His rightful freedom] and asked for a murderer to be released to you [instead]. [Then, at the hands of the Roman authorities] you killed the Prince of [never ending] life, but God raised Him from the dead, and we [apostles] were [reliable] witnesses of it.

The Expanded Bible              You ·did not want [disowned; rejected] the One who is holy and ·good [righteous] but asked Pilate to give you a murderer [Barabbas; Luke 23:18] instead. And so you killed the ·One who gives [Author/Source/Ruler of] life, but God raised him from the dead. We are witnesses to this.

Jonathan Mitchell NT             "But then you yourselves renounced (disowned; denied) the set-apart and fair Person (the holy and just One Who personified the Way pointed out; the consecrated and rightwised One), and instead you demanded for yourselves an adult man [who is] a murderer – to be at once graciously surrendered to you, as a favor.

"So you folks killed-off the Inaugurator of the Life (or: Life's Originator; the Author, Founder, Leader, Prince and Initiator of the Life) – Whom God raised up out from among the midst of dead folks, of which and of Whom we ourselves are witnesses, and continue being both evidence and testimony.

P. Kretzmann Commentary    But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you;

and killed the Prince of Life, whom God hath raised from the dead, whereof we are witnesses.

Kretzmann’s commentary for Acts 3:12–15 has been placed in the Addendum.

Translation for Translators     Although Jesus always did what was right/just and good, you rejected him. Pilate wanted to release him, but you urgently asked Pilate to release ◂a murderer/someone who had killed people !► God considers that you killed Jesus, the one who gives people eternal life. But God has greatly honored him ◂by causing him to become alive again after he died/by raising him from the dead►. Many of us saw him after that, and now we (exc) are telling you about it.

The Voice                               He is the Holy and Righteous One, but you rejected Him and asked for a murderer to be released to you instead. You not only rejected Him, but you killed Him—the very Author of life! But God raised Jesus from the dead, whom my friend John and I have seen with our own eyes.


Bible Translations with Many Footnotes:

 

NET Bible®                             But you rejected40 the Holy and Righteous One and asked that a man who was a murderer be released to you. You killed41 the Originator42 of life, whom God raised43 from the dead. To this fact we are witnesses!44

40tn Or “denied,” “disowned.”

41tn Or “You put to death.”

42tn Or “Founder,” “founding Leader.”

43sn Whom God raised. God is the main actor here, as he testifies to Jesus and vindicates him.

44tn Grk “whom God raised from the dead, of which we are witnesses.” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the words “to this fact” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.

sn We are witnesses. Note the two witnesses here, Peter and John (Acts 5:32; Hebrews 2:3-4).

The Spoken English NT         But you denouncedh the Holy and Just One, and you demanded for a murderer to be given to you. And you killed the Founderi of Life. But God has raised him from among the dead, and we’re witnesses to that fact.j

h.Or “denied,” or “disowned.”

i.Or “Prince,” or “Author,” or “Champion.”

j.Lit. “…dead, of which we are witnesses.”

Wilbur Pickering’s New T.     Yes you repudiated the holy and righteous One, and you asked that a murderer be granted to you,9 while you killed the Originator of life,10 whom God raised from among the dead, to which we are witnesses.

(9) Peter does not mince words; he is emphatic about their guilt.

(10) A curious expression! How could anyone kill the Originator of life? Well, it was certainly their intention to kill Jesus, and Peter declares their guilt, but Jesus gave up His own life, as John 10:17-18 makes clear.


Literal, almost word-for-word, renderings:

 

Analytical-Literal Translation  "But youp denied [or, disowned] the Holy and Righteous One, and demanded a man, a murderer, to be graciously granted to youp; but youp killed the Prince of life, whom God raised from [the] dead, of which we are witnesses.

Benjamin Brodie’s trans.       And on the other hand, you rejected the Holy One, the Righteous One [the Messiah], and demanded that a man, a murderer [Barabbas], be pardoned and given to you as a favor,

And murdered the Originator of life whom God raised out from the dead ones, concerning which [resurrection] we are witnesses.

Charles Thomson NT             The God of Abraham, and Isaak, and Jacob; the God of our fathers hath glorified his servant Jesus whom ye delivered up. Yes, you renounced him in the presence of Pilate, when he had determined to release him: you indeed renounced the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted to you. You indeed killed him who is the conductor to life, whom God hath raised from the dead, of which we are witnesses. V. 13 is included for context.

Context Group Version          But you (pl) denied the Special and vindicated One, and asked for a man [who was] a murderer to be granted to you (personal love), and killed the Ruler of life; whom God raised from the dead; from which we are witnesses.

Legacy Standard Bible           .

Modern Literal Version 2020  But you° denied the Holy and Righteous One and asked for a man, a murderer, to be granted to you°, and killed the Author of life; whom God raised up from the dead; of whom we are witnesses.

New American Standard        But you disowned the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you, but put to death the Prince [Or Originator] of life, whom God raised from the dead, a fact to which we [Or of whom we] are witnesses.

 

The gist of this passage:     Peter minds this crowd how they called for the release of a dangerous criminal rather than for the release of Jesus.

14-15

Acts 3:14a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

humeis (ὑμες) [pronounced hoo-MICE]

you [all]

2nd person plural personal pronoun; nominative case

Strong’s #5210, which is a form of Strong’s #4771

dé (δέ) [pronounce deh]

but, moreover, and, also; now; namely, to wit

post-positive conjunctive particle

Strong’s #1161

ton (τόν) [pronounced tahn]; also to (το) [pronounced toh]

the, to [or towards] the

masculine singular definite article in the accusative case

Strong’s #3588

hagios (ἅγιος) [pronounced HA-gee-oss]

holy, set apart, dedicated to God, sacred; pure, perfect, worthy of God; consecrated

masculine singular adjective; accusative case

Strong’s #40

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but

conjunction

Strong’s #2532

dikaios (δίκαιος, αία, ον) [pronounced DIH-kai-oss]

righteous, just, upright; perfect righteousness; law-abiding, faultless, guiltless, innocent; approved by [or acceptable to] God

masculine singular adjective, accusative case

Strong’s #1342

arneomai (ἀρνέομαι) [pronounced ar-NEH-om-ahee]

to disavow, to reject, to abnegate, to deny, to refuse; to contradict

2nd person plural, aorist (deponent) middle indicative

Strong’s #720


Translation: You [all] rejected the Holy and Righteous One...


Many of the people who are before Peter right now had also come for the previous Passover. They knew exactly what took place and some of them, apparently, took part in the crucifixion of Jesus (to the extent that Peter speaks of in this passage).


Also, this being the holy season inside the Temple, there would have been many others there who took part in the sham trials of the Lord and called out publicly for His death


Jesus or Barabbas were both offered to the people, for them to choose which one to be pardoned. The people of God rejected God’s Son.


Essentially, they are choosing Satan over God here.


Acts 3:14b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

aiteô (αἰτέω) [pronounced ahee-THE-oh]

to ask, to beg, to call for; to crave, to desire; to require

3rd person singular, aorist middle indicative

Strong’s #154

anêr (ἀνήρ) [pronounced ah-NAIR]

man, male; adult male; husband, betrothed; [a group of] men and women [generic use]

masculine singular noun; accusative case

Strong’s #435

phoneús (φονεύς) [pronounced fon-YOOCE]

murderer, a killer (always used of criminal or intentional homicide

masculine singular noun, accusative case

Strong’s #5406

charizomai (χαρίζομαι) [pronounced khar-ID-zohm-ahee]

to show one’s self gracious, kind, benevolent; to grant forgiveness, to forgive, to pardon; to give (graciously, freely), to bestow; graciously to restore one to another

aorist passive infinitive

Strong’s #5483

humin (ὑμν) [pronounced hoo-MEEN]

you [all]; in you; to you; in you; by you

2nd person plural personal pronoun; locative, dative or instrumental case

Strong’s #5213; an irregular dative of #5210; a form of #4771


Translation: ...and you [all] asked for a man—a murderer—to be pardoned to you.


The people called out for Barabbas to be cut loose; the called for him to be pardoned. Barabbas was the kind of man who made the lives of those in the crowd unsafe. Yet, they are so affected by negative volition that they choose him over Jesus.


Acts 3:14 You [all] rejected the Holy and Righteous One and you [all] asked for a man—a murderer—to be pardoned to you. (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:15a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

ton (τόν) [pronounced tahn]; also to (το) [pronounced toh]

the, to [or towards] the

masculine singular definite article in the accusative case

Strong’s #3588

dé (δέ) [pronounce deh]

but, moreover, and, also; now; namely, to wit

post-positive conjunctive particle

Strong’s #1161

archêgos (ἀρχηγόός) [pronounced ar-khay-GOSS]

author, originator; a chief leader, pioneer; captain, prince

masculine singular adjective, accusative case

Strong’s #747

tês (τς) [pronounced tayc]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

feminine singular definite article; genitive and ablative cases

Strong’s #3588

zôê (ζωή) [pronounced dzoh-AY]

life; living, state of being

feminine singular noun, genitive/ablative case

Strong’s #2222

apokteinô (ἀποκτείνω) [pronounced ap-ok-TEE-no]

to put to death, to kill, to slay; figuratively to destroy

2nd person plural, aorist active indicative

Strong’s #615


Translation: [In doing so,] you [all] put to death the Author of Life,...


We have studied the crucifixion, and the Jews did not participate in the actual crucifixion, except by their choice that Jesus, and not Barabbas, be crucified. But that choice put to death the Author of Life.


You will note how Peter, a fisherman, is becoming moderately accomplished in his oratory skills, contrasting death with life in this short phrase. He also identifies Jesus as the Author of Life.


Acts 3:15b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

hon (ὅν) [pronounced hawn]

whom, which, what, that; to whom, to that, whose, whomever

masculine singular relative pronoun; accusative case

Strong’s #3739

ho (ὁ) [pronounced hoh]

the; this, that; who, which

definite article for a masculine singular noun, nominative case

Strong’s #3588

theos (θεός) [pronounced theh-OSS]

God, [the true] God; divine being; god, goddess, divinity

masculine singular noun, nominative case

Strong’s #2316

egeirô (ἐγείρω) [pronounced ehg-Ī-row]

to waken (transitively or intransitively), to wake [rouse] [up] (literally from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence): to awaken, to lift (up), to raise (again, up), to rear up, to (a-) rise (again, up), to stand, to take up

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #1453

ek (ἐκ) [pronounced ehk]

out of, out from, from, by, at, of

preposition

Strong’s #1537

nekros (νεκρός) [pronounced nehk-ROSS]

dead (actually or spiritually), deceased; a corpse

masculine plural adjective; genitive/ablative case

Strong’s #3498


Translation: ...Whom God raised from among the dead;...


This Jesus, God raised up from the dead.


It is this fact which give Peter his power and strength to speak like this in the middle of the Temple.


Acts 3:15c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

hou (ο) [pronounced how]

to who, from which, to what, from that, whose, which

neuter singular relative pronoun; genitive/ablative case

Strong’s #3739

theôreô (θεωρέω) [pronounced theh-oh-REH-oh]

to see, to be a spectator of, to behold, to discern, (to literally or figuratively) experience or intensively [acknowledge]); to consider, to look on, to perceive

2nd person plural, present active indicative

Strong’s #2334

hêmeis (ἡμες) [pronounced hay-MICE]

us, we [ourselves]; we [as an emphatic]

1st person plural pronoun; nominative case

Strong’s #2249 (nominative plural of #1473)

martures (μάρτυρές) [pronounced MAHR-toor-EHS]

witnesses, spectators; martyrs

masculine plural noun, nominative case

Strong’s #3144

esmen (ἐσμέν) [pronounced ehs-MEHN]

we are: we have our being

1st person plural, present indicative

Strong’s #2070

(a form of Strong’s #1510)


Translation: ...regarding Whom you [all] keep on seeing us, [who] are witnesses [of His resurrection].


Peter tells his audience: “You see us here everyday, testifying to you that we are witnesses of the resurrection of our Lord. We saw it!”


acts_039.gif

Acts 3:15 [In doing so,] you [all] put to death the Author of Life, Whom God raised from among the dead; regarding Whom you [all] keep on seeing us, [who] are witnesses [of His resurrection]. (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:14–15 You [all] rejected the Holy and Righteous One and you [all] asked for a man—a murderer—to be pardoned to you. [In doing so,] you [all] put to death the Author of Life, Whom God raised from among the dead; regarding Whom you [all] keep on seeing us, [who] are witnesses [of His resurrection]. (Kukis mostly literal translation)


Peter’s faith at this point is strong. This is not the Peter of 50 days ago who, when he saw Jesus being taken, instead of staying with Him, denied that he even knew Him. At this point, Peter is in the midst of the Temple courtyard making extremely strong statements against those who are there, listening to him.


Acts 3:14–15 All of you rejected the Holy and Righteous One. Instead of Him, you called for a murderer to be released unharmed to you. By those actions, you put to death the Author of Life, the Man Whom God raised up from the dead. And you see us here every day, standing before you as witnesses to that fact. (Kukis paraphrase)


Acts 3:14–15 (NKJV) (a graphic); from Christian Crier; accessed September 24, 2021.


——————————


I found this verse very difficult to translate. I think the ideas expressed by these words are not difficult; but that translation really was.


And the faith of the name of Him [is] this: whom you [all] keep on seeing and [whom] you [all] have known. Made strong the name of Him, and the faith the [??] through Him. He gave to him the good health, this in front of all of you.

Acts

3:16

The faith of Jesus’ [lit., His] name [is revealed by] this [one] whom you [all] keep on seeing and [by the witness of this man whom] you [all] have known [for a very long time]. Jesus’ [lit., His] name made [this man] strong by faith in Him. God [lit., He] gave to him this good health, this [healing taking place] in your presence.

The key to what you are all seeing right now is faith in Jesus’ name. You have known this formerly lame man for a very long time, but you keep on observing him right now in the Temple courtyard. It is faith in Jesus’ name which made this man strong. By faith in the Lord Jesus, God gave this man his sudden good health, his healing taking place right before your eyes.


Here is how others have translated this verse:


Ancient texts:

 

Westcott-Hort Text (Greek)    And the faith of the name of Him [is] this: whom you [all] keep on seeing and [whom] you [all] have known. Made strong the name of Him, and the faith the [??] through Him. He gave to him the good health, this in front of all of you.

Complete Apostles Bible        And on the basis of faith in His name, this one whom you observe and know, was made strong by His name. And the faith, which is by Him, has given to him this wholeness before you all.

Douay-Rheims 1899 (Amer.) And in the faith of his name, this man, whom you have seen and known, hath his name strengthened. And the faith which is by him hath given this perfect soundness in the sight of you all.

Holy Aramaic Scriptures        And through The Haymanutha {The Faith} of His Name, for this one who you see and you know, He has made strong and He has healed, and The Haymanutha {The Faith} which is in Him, has given unto him this health before you all.

James Murdock’s Syriac NT And, by the faith in his name, he hath strengthened and cured this man, whom ye see and know; and faith in him hath given the man this soundness before you all.

Original Aramaic NT              "And by the faith of his Name, this one whom you see and know, he has restored and healed, and faith in him has given him this health before you all."

 

Significant differences: 


Limited Vocabulary Translations:

 

Bible in Basic English             And his name, through faith in his name, has made this man strong, whom you see and have knowledge of: yes, the faith which is through him has made him well, before you all.

Bible in Worldwide English     This man whom you see and know, believed in the name of Jesus Christ. This mans faith in that name has healed him. Yes, believing in Jesus Christ has made him well here in front of you all.

Easy English                          It is the power of Jesus that has made this man completely well again. We believe in him. We know that he has authority. You know this man. You saw that he had weak legs. Jesus has caused this man's legs to become strong. You can all see for yourselves what has happened. Yes, he is now well because we havetrusted Jesus and his power.

Easy-to-Read Version–2008  "This crippled man was healed because we trusted in Jesus. It was Jesus' power that made him well. You can see this man, and you know him. He was made completely well because of faith in Jesus. You all saw it happen!

God’s Word                         We believe in the one named Jesus. Through his power alone this man, whom you know, was healed, as all of you saw

.

Good News Bible (TEV)         It was the power of his name that gave strength to this lame man. What you see and know was done by faith in his name; it was faith in Jesus that has made him well, as you can all see.

J. B. Phillips                           It is the name of this same Jesus, it is faith in that name, which has cured this man whom you see and recognise. Yes, it was faith in Christ which gave this man perfect health and strength in full view of you all.

The Message                         Faith in Jesus’ name put this man, whose condition you know so well, on his feet—yes, faith and nothing but faith put this man healed and whole right before your eyes.

New Life Version                    You see and know this man here. He has been made strong through faith in Jesus’ name. Yes, it is faith in Christ that has made this man well and strong. This man is standing here in front of you all.

New Simplified Bible              »This man you see and know was made strong by his faith in the name of Jesus. His faith has given him total healing in your presence.


Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:

 

Casual English Bible              We didn’t heal this man. Faith in Jesus healed him. This man is well and strong for one reason only: trust in Jesus. You see the results.

Contemporary English V.       You see this man, and you know him. He put his faith in the name of Jesus and was made strong. Faith in Jesus made this man completely well while everyone was watching.

New Berkeley Version           .

New Living Translation           “Through faith in the name of Jesus, this man was healed—and you know how crippled he was before. Faith in Jesus’ name has healed him before your very eyes.

The Passion Translation        Faith in Jesus’ name has healed this man standing before you. It is the faith that comes through believing in Jesus’ name that has made the crippled man walk right in front of your eyes!

Plain English Version             Now you are looking at this man here, and you know he used to be crippled. But we believed that Jesus can make him better, so Jesus did make him better. You mob saw that with your own eyes.”

Radiant New Testament        You know this man and you can see that he has been made strong through faith in Jesus’ name. Faith in Jesus has healed him completely. You can see that with your own eyes.

UnfoldingWord Simplified T.  It is because this man trusts in Jesus that he is strong again and able to walk in front of you all."

William's New Testament       It is His name, that is, on condition of faith in His name, that has made strong again this man whom you see and recognize -- yes, faith inspired by Him has given this man the perfect health you all see.


Partially literal and partially paraphrased translations:

 

American English Bible          ‘It’s because of [our] faith in his name that this man here –whom you see and know– was made well. Yes, it’s because of faith that everything you see here has happened!

Beck’s American Translation .

Breakthrough Version            And based on the trust of His name, this man (whom you see and know) His name made solid. And the trust through Him gave him this wholeness up in front of you all.

New Advent (Knox) Bible       Here is a man you all know by sight, who has put his faith in that name, and that name has brought him strength; it is the faith which comes through Jesus that has restored him to full health in the sight of you all.

20th Century New Testament And it is by faith in the Name of Jesus, that this man, whom you all see and know, has--by his Name--been made strong. Yes, it is the faith inspired by Jesus that has made this complete cure of the man, before the eyes of you all.


Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):

 

Conservapedia Translation    "Faith in the name of Jesus has healed this man, who is known to you. His sturdy faith has given him his stability in your presence."

Free Bible Version                 By trusting in Jesusname this man was healed by him. You see this man here; you know him. Through trusting in Jesus this man has received complete healing right in front of all of you.

God’s Truth (Tyndale)           And his name through the faith of his name, has made this man sound, whom you see and know. And the faith which is by him, has given to him this health in the presence of you all.

Lexham Bible                         And on the basis of faith in his name, his name has made this man strong, whom you see and know, and the faith that is through him has given him this perfect health in the presence of you all.

Montgomery NT                     "And his name, on the ground of faith in his name, has made strong this man, whom you now see and know; yes, the faith that is through him has made this man sound and strong again, in the presence of you all.

Weymouth New Testament    It is His name-- faith in that name being the condition--which has strengthened this man whom you behold and know; and the faith which He has given has made this man sound and strong again, as you can all see.


Catholic Bibles (those having the imprimatur):

 

Christian Community (1988)  It is his Name, and faith in is Name, that has healed this man whom you see and recognize. The faith that comes through Jesus has given him wholeness in the presence of all of you.

5:32; 10:39; Jn 7:23

The Heritage Bible                 And upon the faith of his name, he, whom you look at with special interest and see, is made strong by his name, and the faith which is through him has given im this perfect soundness in front of all of you.


Jewish/Hebrew Names Bibles:

 

Complete Jewish Bible           “But God has raised him from the dead! Of this we are witnesses. And it is through putting trust in his name that his name has given strength to this man whom you see and know. Yes, it is the trust that comes through Yeshua which has given him this perfect healing in the presence of you all. A portion of v. 15 is included for context.

Holy New Covenant Trans.     "It was the authority of Jesus which made this crippled man well. This happened because we trusted in the power of Jesus. You can see this man and you know him. He was made completely well because of trusting in Jesus. You all saw it happen!

The Scriptures 2009              .

Tree of Life Version                Now through faith in the name of Yeshua, His name has strengthened this man whom you see and know. Indeed, the faith through Yeshua has given this man perfect health in front of you all.


Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:

 

Accurate New Testament       ...and at the faith [of] the name [of] him this whom [You*] see and {whom} [You*] have seen strengthens The Name [of] him and The Faith The [One] through him gives [to] him the soundness this before all you*...

Awful Scroll Bible                   (")And His name, by confidence in His name, makes this-same one strong, whom yous behold-the-experience and have perceived. Even the confidence which is through Him, grants to him the same-as-this wholeness-allotment, from-among-opposite yous all.

Concordant Literal Version    And in the faith of His name, His name gives stability to this man whom you are beholding, with whom, also, you are acquainted, and the faith which is through Him, gives him this unimpaired soundness in front of you all."

exeGeses companion Bible   And by the trust in the name *,

solidified this one whom you observe and know:

yes, the trust that is through him

the name * gives him complete wholeness

in your presence.

*the name: see 4:10-12

Orthodox Jewish Bible           "And on the basis of emunah in Shmo (Name), this ish whom you see and know, the Shem of Yehoshua has made him strong; ken, and it is emunah (faith) that comes through Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua, which has given a refu'ah shleimah (complete healing) to this man in the presence of all of you.

Rotherham’s Emphasized B. And ||by the faith of his name||

|Unto this man whom ye see and know| hath his name given strength,—

Yea ||the faith which is through him|| hath given unto him this perfect soundnessˎ over against you allʹ!


Expanded/Embellished Bibles:

 

The Amplified Bible                And on the basis of faith in His name, it is the name of Jesus which has strengthened this man whom you see and know; and the faith which comes through Him has given him this perfect health and complete wholeness in your presence.

An Understandable Version   And by [means of] the name [of Jesus], that is, by faith in the [power of His] name, this [crippled] man, whom you now see and know, was healed. Yes, it is the faith that comes through Jesus that is responsible for this man’s perfect health, as you now all see.

The Expanded Bible              It was faith in [ the name of] Jesus that made this ·crippled [lame] man ·well [strong]. You can see this man, and you know him. He was made completely well because of ·trust [faith] in ·Jesus [ the name of Jesus], ·and you all saw it happen [in front of you all]!

Jonathan Mitchell NT             "Consequently, by the faith (and: in the trust; with the loyalty and reliability) of (or: which has its source in) His Name, His Name at once made this person firm, solid and stable – whom you now continue watching and gazing at, and have seen so thus know – and the faith, trust, loyalty and faithfulness that [is] through and by means of Him both gave and gives to him the entire allotment of whole and complete soundness... in front of you all!

Syndein/Thieme                     "And on the basis of faith in His name, THIS ONE {Peter is probably pointing at the man} whom you see and know has been strengthened . . . {Peter is excited and changes to Who actually caused the change - Christ and faith in Christ} . . . HIS NAME {Jesus} and the faith which is through Him has given him {the lame man} this perfect health in the presence of you all."

Translation for Translators     It is because we two trusted in what Jesus [MTY, PRS] could do, that he made this man, whom you see and know, strong again. Yes, it is because we (exc) trusted in Jesus that he has completely healed this man for all of you to see.”

The Voice                               So that’s how this miracle happened: we have faith in the name of Jesus, and He is the power that made this man strong—this man who is known to all of you. It is faith in Jesus that has given this man his complete health here today, in front of all of you.


Bible Translations with Many Footnotes:

 

NET Bible®                             And on the basis of faith in Jesus’45 name,46 his very name has made this man – whom you see and know – strong. The47 faith that is through Jesus48 has given him this complete health in the presence49 of you all.

45tn Grk “in his name”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

46sn Here is another example of appeal to the person by mentioning the name. See the note on the word name in 3:6.

47tn Grk “see and know, and the faith.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and καί (kai, “and”) has not been translated.

48tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn The faith that is through Jesus. Note how this verse explains how the claim to “faith in Jesus’ name” works and what it means. To appeal to the name is to point to the person. It is not clear that the man expressed faith before the miracle. This could well be a “grace-faith miracle” where God grants power through the apostles to picture how much a gift life is (Luke 17:11-19). Christology and grace are emphasized here.

49tn Or “in full view.”

The Spoken English NT         And do you see this man? You know him. The name of Jesus has made him strong-he was healed by faith in Jesus’ name.k And the faith that comes through Jesus has given him this complete health right in front of you all.

k.Lit. “And on the basis of faith in his name, his name has strengthened this one whom you are looking at and know.” See “Bible Words” under “name.”

Wilbur Pickering’s New T.     Well His name, based on faith in His name,11 made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith that is through Him has given him this wholeness in the presence of you all.

(11) A name represents the person, so it was faith in Jesus that produced the healing; but Peter put his faith into action.


Literal, almost word-for-word, renderings:

 

Analytical-Literal Translation  "And on the basis of faith in His name, this one whom youp see and know, His name made [him] strong. And the faith, the [one] by Him, gave to him this perfect health in the presence of youp all.

Benjamin Brodie’s trans.       Furthermore, upon the ground of the faith in His Name - this man [formerly lame beggar] whom you are scrutinizing and have known in the past and continue to know this very moment - His Name made him strong [ability to stand and walk], the faith given to him through Him [Jesus Christ] made him sound and complete [body, soul, spirit], contrary to all of you.

English Standard Version      And his name--by faith in his name--has made this man strong whom you see and know, and the faith that is through Jesus has given the man this perfect health in the presence of you all.

Far Above All Translation       And by faith in his name, his name has given strength to this man whom you see and know, and faith which is through him has given him this clean bill of health in the presence of you all.

Green’s Literal Translation    And on the faith of His name, this one whom you see and know was made firm by His name, and the faith which came through Him gave to him this complete soundness before you all.

Legacy Standard Bible           .

Modern Literal Version 2020  And upon the faith of his name, this one whom you are viewing and know, his name strengthened him. And the faith, the one which is through him, gave him this wholeness of body in front of all of you.

 

The gist of this passage:     Peter says, “Faith in Jesus is the key to this man being made whole.”


Acts 3:16a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but

conjunction

Strong’s #2532

tê (τ) [pronounced tay]

to the, for the; in the; by the, by means of the; for the benefit [advantage] of; for the disadvantage of; who

feminine singular definite article; dative, locative and instrumental cases

Strong’s #3588

pistis (πίστις) [pronounced PIHS-tihs]

faith, assurance, belief, believe; the content of what is believed; persuasion, that is, credence; moral conviction

feminine singular noun; dative, locative or instrumental case

Strong’s #4102

tou (το) [pronounced tu]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

neuter singular definite article, genitive/ablative case

Strong’s #3588

onoma (ὄνομα,ατος,τό) [pronounced OHN-oh-mah]

name, title, character, reputation; person

neuter singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #3686

autou (αὐτο) [pronounced ow-TOO]

his, of him; from him, him; same

3rd person masculine singular personal pronoun; genitive/ ablative case

Strong’s #846


Translation: The faith of Jesus’ [lit., His] name...


Peter is telling his audience that the key to everything that they are seeing and thinking is faith in the name of Jesus.


Whose faith are we talking about?

 

The New European Version Commentary: By faith- The faith of Peter and John. The healed man didn’t seem to have any faith or understanding. Modern ‘healings’ demand faith from the person being healed; but the Holy Spirit gifts enabled people to be healed who had no faith or understanding. Those kinds of gifts aren’t possessed today.


The American English Bible takes this [correct] point of view and incorporates it into their translation: ‘It’s because of [our] faith in his name that this man here –whom you see and know– was made well. Yes, it’s because of faith that everything you see here has happened!


Acts 3:16b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

touton (τοτον) [pronounced TOO-tohn]

this, this one, this thing

intermediate demonstrative pronoun; masculine singular; accusative case

Strong’s #5126 (also Strong's #3778)

hon (ὅν) [pronounced hawn]

whom, which, what, that; to whom, to that, whose, whomever

masculine singular relative pronoun; accusative case

Strong’s #3739

theôreô (θεωρέω) [pronounced theh-oh-REH-oh]

to see, to be a spectator of, to behold, to discern, (to literally or figuratively) experience or intensively [acknowledge]); to consider, to look on, to perceive

2nd person plural, present active indicative

Strong’s #2334

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

eidô (εἴδω) [pronounced Ī-doh]

to see, to perceive; to observe; to discern, to know

2nd person plural, perfect active indicative

Strong’s #1492


Translation: ...[is revealed by] this [one] whom you [all] keep on seeing and [by the witness of this man whom] you [all] have known [for a very long time].


What has really captured the attention of these people is the complete, miraculous healing of this beggar. The man is not struggling to walk, holding onto chairs and walls and making his way around. His legs are completely restored, he has great muscle definition, and perfect balance. He is walking as if he had been doing it for all of his life.


Acts 3:16c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

stereóō (στερεόω) [pronounced ster-eh-OH-oh]

to make strong, to strengthen, to make firm, to establish, to receive strength; to solidify

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #4732

to (τό) [pronounced toh]

the, this, that; who, which

neuter singular definite article; nominative case

Strong’s #3588

onoma (ὄνομα,ατος,τό) [pronounced OHN-oh-mah]

name, title, character, reputation; person

neuter singular noun; nominative case

Strong’s #3686

autou (αὐτο) [pronounced ow-TOO]

his, of him; from him, him; same

3rd person masculine singular personal pronoun; genitive/ ablative case

Strong’s #846


Translation: Jesus’ [lit., His] name made [this man] strong...


Peter says, “This man was made strong by Jesus’ name.”


It is worth noting that this man did not come to Peter and John for healing. Remember, his motivation was recorded. He was expecting Peter and John to give him some money.


Acts 3:16d

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

hê (ἡ) [pronounced hey]

the; this, that; these; who, which

feminine singular definite article; nominative case

Strong’s #3588 (article, demonstrative pronoun) and #3739 (pronoun)

pistis (πίστις) [pronounced PIHS-tihs]

faith, assurance, belief, believe; the content of what is believed; persuasion, that is, credence; moral conviction

feminine singular noun; nominative case

Strong’s #4102

hê (ἡ) [pronounced hey]

the; this, that; these; who, which

feminine singular definite article; nominative case

Strong’s #3588 (article, demonstrative pronoun) and #3739 (pronoun)

diá (διά) [pronounced dee-AH]

through; with; in; of time; throughout; during; by the means of; by reason of; on account of; because of, for this reason; therefore; on this account

preposition

Strong’s #1223

autou (αὐτο) [pronounced ow-TOO]

his, of him; from him, him; same

3rd person masculine singular personal pronoun; genitive/ ablative case

Strong’s #846


Translation: ...by faith in Him.


There is an extra definite article here, and I do not know exactly what is stands for. It is possible that the faith is supposed to be repeated.


This man is made strong but not necessarily by him exercising faith in Jesus. Peter decided to give a hand to this man, to call for him to be healed. Peter was exercising faith in Jesus.


Acts 3:16e

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

didômi (δίδωμι) [pronounced dihd-OH-mee]

to give, to grant; to supply, to furnish; to entrust; to pay wages; to appoint to office; to permit; to give up, to yield; to give back; to sacrifice

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #1325

autô (αὐτ) [pronounced ow-TOH]

in him, by him, to him; for him; by means of him; same

3rd person masculine singular personal pronoun; locative, dative or instrumental case

Strong’s #846

tên (τὴν) [pronounced tayn]

the, to the; toward the; this, that

feminine singular definite article; accusative case

Strong’s #3588 (article, demonstrative pronoun) and #3739 (pronoun)

holoklēría (ὁλοκληρία) [pronounced hol-ok-lay-REE-ah]

good health, (physical) wholeness, integrity, perfect soundness

feminine singular noun, accusative case

Strong’s #3647

Thayer says of this word: {it describes] an unimpaired condition of the body, in which all its members are healthy and fit for use.


Translation: God [lit., He] gave to him this good health,...


God has given this man good health; and this is based upon Peter having faith in Jesus. This is based upon healing in the name and power of Jesus.


Acts 3:16f

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

tautên (ταύτην) [pronounced TAOW-tayn]

this, to this one, towards this thing

intermediate demonstrative pronoun; feminine singular, accusative case

Strong's #3778

apénanti (ἀπέναντι) [pronounced ap-EHN-an-tee]

opposite, from in front, opposite, before, against, contrary, over against, in the presence of, in the sight of

adverb

Strong’s #561

pantôn (πάντων) [pronounced PAHN-tone]

from the whole, of all; all things, everything

masculine plural adjective, genitive/ablative case

Strong’s #3956

humôn (ὑμν) [pronounced hoo-MONE]

of yours, from you; concerning you; you, yourselves

2nd person plural pronoun; genitive/ablative case

Strong’s #5216 (genitive case of #5210)


Translation: ...this [healing taking place] in your presence.


Peter tells these men, who are here from all over the world on this holy week, “You are seeing this happen right in front of you.”


The implication is, “You all need to think about what you are seeing right now. You need to be confronted by the Lord Jesus Christ.”


Acts 3:16 The faith of Jesus’ [lit., His] name [is revealed by] this [one] whom you [all] keep on seeing and [by the witness of this man whom] you [all] have known [for a very long time]. Jesus’ [lit., His] name made [this man] strong by faith in Him. God [lit., He] gave to him this good health, this [healing taking place] in your presence. (Kukis mostly literal translation)


It is Peter who exercised faith in Jesus by reaching out to this man, whom God healed. We do not have the testimony of this man. Logically, he has come to faith in Jesus; however, this is not a part of the narrative that we read here. After Peter healed him, Peter launched into the sermon. The chapter records the healing and the sermon. It does not really focus on the man who was healed.


Acts 3:16 The key to what you are all seeing right now is faith in Jesus’ name. You have known this formerly lame man for a very long time, but you keep on observing him right now in the Temple courtyard. It is faith in Jesus’ name which made this man strong. By faith in the Lord Jesus, God gave this man his sudden good health, his healing taking place right before your eyes. (Kukis paraphrase)


——————————


And now, brothers, I have seen that according to ignorance you [all] acted [lit., did, practiced], exactly like even the rulers of yours. But the God, Who announced beforehand through a mouth of all the prophets to be afflicted the Christ—of Him He will fulfill in this way.

Acts

3:17–18

And now, brothers, I know that you [all] acted out of ignorance, even as your rulers [acted]. However, the God, Who announced beforehand through the mouth of all the prophets [that] the Messiah would be afflicted—[so that] God [lit., He] would fulfill [His Word] in this way.

Listen, brothers, I am not trying to make you feel badly about what you did. You did what you did out of ignorance, just as your rulers also did. However, God foretold all of these events before in the writings of His many prophets. We know from His Word that the Messiah would be struck down. God, by these events, fulfilled the words of the prophets.


Here is how others have translated this verse:


Ancient texts:

 

Westcott-Hort Text (Greek)    And now, brothers, I have seen that according to ignorance you [all] acted [lit., did, practiced], exactly like even the rulers of yours. But the God, Who announced beforehand through a mouth of all the prophets to be afflicted the Christ—of Him He will fulfill in this way.

Complete Apostles Bible        Yet now, brothers, I know that according to ignorance you did this, as indeed also your rulers.

But those things which God announced beforehand by the mouth of all His prophets, that the Christ would suffer, He has thus fulfilled.

Douay-Rheims 1899 (Amer.) And now, brethren, I know that you did it through ignorance: as did also your rulers.

But those things which God before had shewed by the mouth of all the prophets, that his Christ should suffer, he hath so fulfilled.

Holy Aramaic Scriptures        Now, however, my brothers, I know that through deception you did this, according to that which your leaders did,

and Alaha {God}, according to the thing which He had previously Proclaimed through the mouth of all the Nabiye {the Prophets}, that Meshikheh {His Anointed One} would suffer, fulfilled this thing.

James Murdock’s Syriac NT And now, my brethren, I know that through misapprehensions ye did this, as did also your chiefs:

and God, according as he had previously announced by the mouth of all the prophets that the Messiah would suffer, hath in this manner fulfilled [it].

Original Aramaic NT              "But now my brothers, I know that because of deception you did this as your Rulers did."

"And God has thus fulfilled the thing which before was preached by the mouth of all The Prophets, that his Messiah would suffer."

 

Significant differences: 


Limited Vocabulary Translations:

 

Bible in Basic English             And now, my brothers, I am conscious that you did this, as did your rulers, without knowledge. 

But the things which God had made clear before, by the mouth of all the prophets, that the Christ would have to undergo, he has put into effect in this way.

Bible in Worldwide English     My brothers, I know that you and your rulers killed Jesus because you did not understand what you were doing.

But in this way God did what he had told us would happen. Through all the prophets he had told us that Christ would suffer.

Easy English                          Friends, when you did all this to Jesus, you did not really know what you were doing. Your leaders also did not understand. Jesus was God's Messiah. A long time ago, many of God's prophets spoke about him. They spoke God's message about what would happen to the Messiah. They said that he would suffer. God has now caused these things to happen.

Easy-to-Read Version–2008  "My brothers, I know that what you did to Jesus was done because you did not understand what you were doing. And your leaders did not understand any more than you did. But God said these things would happen. Through the prophets he said that his Messiah would suffer and die. I have told you how God made this happen.

God’s Word                         "And now, brothers, I know that like your rulers you didn't know what you were doing. But in this way God made the sufferings of his Messiah come true. God had predicted these sufferings through all the prophets.

Good News Bible (TEV)         "And now, my friends, I know that what you and your leaders did to Jesus was due to your ignorance. God announced long ago through all the prophets that his Messiah had to suffer; and he made it come true in this way.

J. B. Phillips                           Peter explains ancient prophecy

“Now of course I know, my brothers, that you had no idea what you were doing any more than your leaders had. But God had foretold through all his prophets that his Christ must suffer and this was how his words came true.

The Message                         “And now, friends, I know you had no idea what you were doing when you killed Jesus, and neither did your leaders. But God, who through the preaching of all the prophets had said all along that his Messiah would be killed, knew exactly what you were doing and used it to fulfill his plans.

NIRV                                       “My fellow Israelites, I know you didn’t realize what you were doing. Neither did your leaders. But God had given a promise through all the prophets. And this is how he has made his promise come true. He said that his Messiah would suffer.

New Life Version                    “Brothers, I know you and your leaders did this without knowing what you were doing. In this way, God did what He said He would do through all the early preachers. He said that Christ must suffer many hard things.


Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:

 

Casual English Bible              “Brothers, you didn’t know any better when you became accessories to the execution of Jesus. Your leaders didn’t know any better, either. Yet this is how God fulfilled prophecies about how Christ would suffer.

Contemporary English V.       My friends, I am sure that you and your leaders didn't know what you were doing. But God had his prophets tell that his Messiah would suffer, and now he has kept that promise.

The Living Bible                     “Dear brothers, I realize that what you did to Jesus was done in ignorance; and the same can be said of your leaders. But God was fulfilling the prophecies that the Messiah must suffer all these things.

New Berkeley Version           .

New Living Translation           “Friends, [Greek Brothers.] I realize that what you and your leaders did to Jesus was done in ignorance. But God was fulfilling what all the prophets had foretold about the Messiah—that he must suffer these things.

The Passion Translation        “My fellow Jews, I realize that neither you nor your leaders realize the grave mistake you made.  But in spite of what you’ve done, God has fulfilled what he foretold through the prophets long ago about the sufferings of his Anointed One.

Plain English Version             Peter kept on talking to them. He said, “My friends, I know that you and your leaders didn’t understand about Jesus. You mob didn’t know that he was the special man that God sent to us. But a long time ago, God told his men to tell people about Jesus, and those men wrote those messages in God’s book. They all said that God was going to send his special man, the man that is called the Christ, and they said that people were going to hurt him and kill him. And now God has made all that happen.

Radiant New Testament        “My fellow Israelites, I know that you and your leaders didn’t realize what you were doing. But that was how God made the words that he spoke through the prophets come true. The prophets said that God’s Messiah would suffer.

UnfoldingWord Simplified T.  "Now, my fellow countrymen, I know that you and your leaders killed Jesus because you did not know that he was the Messiah. However, God predicted long ago that people would put Jesus to death. God told all the prophets to write what people would do to the Messiah. They wrote that the Messiah, whom God would send, would suffer and die.

William's New Testament       "And yet, I know, brothers, that you did not realize what you were doing, any more than your leaders did. But in this way God fulfilled what He by the lips of all the prophets foretold, that the Christ should suffer.


Partially literal and partially paraphrased translations:

 

American English Bible          ‘And now brothers, I know that what you did was done in ignorance… And this was true of your rulers. But, just as it was foretold by the mouths of all the Prophets, it was God who caused His Anointed One to endure all these things, so that it could be fulfilled this way.

Beck’s American Translation .

Breakthrough Version            And now, brothers, I realize that in line with a lack of awareness you repeatedly did what you did, even as your head people also did. In this way God accomplished things that He announced beforehand through the mouth of all the preachers — for His Anointed King to suffer.

New Advent (Knox) Bible       Come then, brethren, I know that you, like your rulers, acted in ignorance; but God has fulfilled in this way what was foretold by all the prophets about the sufferings of his Christ.

NT for Everyone                     Restoration and Refreshment

‘Now, my dear family,’ Peter continued, ‘I know that you acted in ignorance, just as your rulers did. But this is how God has fulfilled what he promised through the mouth of all the prophets, that his Messiah would suffer.

20th Century New Testament And yet, my Brothers, I know that you acted as you did from ignorance, and your rulers also. But it was in this way that God fulfilled all that he had long ago foretold, as to the sufferings of his Christ, by the lips of all the Prophets.


Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):

 

Revised Ferrar-Fenton Bible  "And now, brothers, I know that you did it through ignorance, as did also your rulers; but what God foretold through the mouth of all the prophets concerning His Suffering Messiah, has thus been accomplished.

Free Bible Version                 “Now I know, brothers and sisters, that you did this in ignorance, like your rulers. But God fulfilled what he had prophesied through all the prophets: that his Messiah would suffer.

Leicester A. Sawyer’s NT      And now, brothers, I know that you did it without knowledge, as did also your rulers; but what God had before declared by the mouth of all the prophets that his Anointed should suffer, he has so accomplished.

Urim-Thummim Version         And now brethren, I have known that through ignorance you did it, as also your chiefs. But those things that Elohim before had showed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he has so fulfilled.

Weymouth New Testament    "And now, brethren, I know that it was in ignorance that you did it, as was the case with your rulers also. But in this way God has fulfilled the declarations He made through all the Prophets, that His Christ would suffer.


Catholic Bibles (those having the imprimatur):

 

Christian Community (1988)  Yet I know that you acted out of ignorance, as did your leaders. God has fulfilled in this way what he had foretold through all the prophets, that his Messiah would suffer.

13:27; 17:30; 1Tim 1:13

Lk 24:27

The Heritage Bible                          And now, brothers, I see that through ignorance you habitually do this, as also your rulers.

And those things, which God had preached beforehand through the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he has in this way fulfilled.

New American Bible (2011)   Now I know, brothers, that you acted out of ignorance,* just as your leaders did;i

but God has thus brought to fulfillment what he had announced beforehand through the mouth of all the prophets,* that his Messiah would suffer.j

* [3:17] Ignorance: a Lucan motif, explaining away the actions not only of the people but also of their leaders in crucifying Jesus. On this basis the presbyters in Acts could continue to appeal to the Jews in Jerusalem to believe in Jesus, even while affirming their involvement in his death because they were unaware of his messianic dignity. See also Acts 13:27 and Lk 23:34.

* [3:18] Through the mouth of all the prophets: Christian prophetic insight into the Old Testament saw the crucifixion and death of Jesus as the main import of messianic prophecy. The Jews themselves did not anticipate a suffering Messiah; they usually understood the Servant Song in Is 52:13–53:12 to signify their own suffering as a people. In his typical fashion (cf. Lk 18:31; 24:25, 27, 44), Luke does not specify the particular Old Testament prophecies that were fulfilled by Jesus. See also note on Lk 24:26.

i. [3:17] 13:27; Lk 23:34; 1 Cor 2:8; 1 Tm 1:13.

j. [3:18] Lk 18:31.

New Jerusalem Bible             'Now I know, brothers, that neither you nor your leaders had any idea what you were really doing; but this was the way God carried out what he had foretold, when he said through all his prophets that his Christ would suffer.

NRSV (Anglicized Cath. Ed.) ‘And now, friends, [Gk brothers] I know that you acted in ignorance, as did also your rulers. 18 In this way God fulfilled what he had foretold through all the prophets, that his Messiah [Or his Christ] would suffer.


Jewish/Hebrew Names Bibles:

 

Complete Jewish Bible           “Now, brothers, I know that you did not understand the significance of what you were doing; neither did your leaders. But this is how God fulfilled what he had announced in advance, when he spoke through all the prophets, namely, that his Messiah was to die.

Hebraic Roots Bible               And now, brothers, I know that you acted in your ignorance, as also did your leaders.

But what things Elohim before proclaimed through the mouth of all His prophets, that the Messiah should suffer, He fulfilled in this manner.

Holy New Covenant Trans.    "My brothers, I know you did those things to Jesus because you did not know what you were doing. Your leaders did not understand either.

God said that these things would happen. All of the prophets who spoke for God long ago said that His Messiah would suffer and die. I have told you how God made this happen.

The Scriptures 2009              “And now, brothers, I know that you did it in ignorance, as your rulers did too. 

“But this is how Elohim has filled what He had announced beforehand through the mouth of all the prophets, that His Messiah was to suffer.


Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:

 

Accurate New Testament       ...and now Brothers [I] have seen for in ignorance [You*] practice {it} as and The Rulers [of] you* {practice it}. The but God which* [He] predicts through mouth [of] all the forecasters to suffer the christ [of] him fills so...

Alpha & Omega Bible            “AND NOW, BRETHREN, I KNOW THAT YOU ACTED IN IGNORANCE, JUST AS YOUR RULERS DID ALSO.

“BUT THE THINGS WHICH THEOS (The Alpha & Omega) ANNOUNCED BEFOREHAND BY THE MOUTH OF ALL THE PROPHETS, THAT HIS CHRIST WOULD SUFFER, HE HAS THUS FULFILLED.

Awful Scroll Bible                   (")And now brothers, I have perceived that, in accordance to ignorance yous commit this, altogether-as even you all's rulers.

(")But what God accordingly-heralds-beforehand, by the mouth of all His exposers-to-light-beforehand, the Anointed One was to sadly suffer, He the same-as-this fulfills.

Concordant Literal Version    And now, brethren, I am aware that in ignorance you commit it, even as your chiefs also."

Yet what God announces before through the mouth of all the prophets - the suffering of His Christ - He thus fulfills.

exeGeses companion Bible   And now, brothers,

I perceive that you transacted this

through unknowingness

- exactly as also your archs.

But those which Elohim pre-evangelized

through the mouth of all his prophets

- that the Messiah suffer, he thus fulfilled/shalamed.

Orthodox Jewish Bible           "And now, Achim, I realize that according to a lack of da'as you acted, as did also your manhigim (leaders).

"But Hashem has thus fulfilled the things which he announced beforehand through the mouth of all the Nevi'im that the Rebbe, Melech HaMoshiach should undergo Messianic yissurim (sufferings).

Rotherham’s Emphasized B. And |now| brethren, I know that |by way of ignorance| ye acted,—

||Just as even your rulers||.

Howbeit ||God||—

<what things he had before declaredˎ through the mouth of allʹ the prophetsˎ for his Christ to suffer>

—did |thus| fulfill!


Expanded/Embellished Bibles:

 

The Amplified Bible                “Now, brothers, I know that you acted in ignorance [not fully aware of what you were doing], just as your rulers did also. And so God has fulfilled what He foretold by the mouth of all the prophets, that His Christ (Messiah, Anointed) would suffer.

An Understandable Version   “And now brothers, I know that [both] you and your [Jewish] rulers acted in ignorance [of what you were really doing]. But this is the way God fulfilled the things which He had predicted through the prophets about the suffering of Christ.

The Expanded Bible              “·Brothers and sisters [or Brothers; C fellow Jews], I know you did those things to Jesus because neither you nor your leaders [rulers] understood what you were doing. God ·said [foretold; predicted] through [the mouth of all] the prophets that his ·Christ [Messiah] would suffer. And now God has ·made these things come true [fulfilled these things] in this way.

Jonathan Mitchell NT             "And so now, brothers, I have seen and so know that you acted and committed [it] in accord with and down from ignorance – even as also your rulers (chiefs; leaders) [did].

"But what God announced-down in advance (or: before) through the mouth of the prophets (those who have light ahead of time and speak before people)[the situations which] His Anointed One (or: Christ) was to experience and suffer – He thus, and in this way, fulfilled.

P. Kretzmann Commentary    And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers.

But those things which God before had showed by the mouth of all His prophets, that Christ should suffer, He hath so fulfilled.

Kretzmann’s commentary for Acts 3:16–18 has been placed in the Addendum.

Syndein/Thieme                     "And now, brethren {fellow racial Jews}, I know through ignorance you did it, as did also your rulers."

{Note: Peter softens the blow a bit. They really did not know Jesus was Christ. And Peter does not judge them here.}

"But those things, which God before had showed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, He has so fulfilled."

{NOTE: This verse CLEARLY indicates that Jesus WAS REVEALED by the writers of the Old Testament.}

Translation for Translators                                 Peter told the people to repent.

Acts 3:17-26

“Now, my fellow-countrymen, I know that you and your leaders did that to Jesus because you and they did not know that he was the Messiah. However, your putting him to death was what God had predicted that people would do. Long ago he told all the prophets [MTY] to write what people would do to the Messiah. They wrote that the Messiah, whom God would send, would suffer and die.

The Voice                               Peter (to the crowd): Listen, friends, I know you didn’t fully realize what you were doing when you rejected and betrayed Jesus. I know that you, and your rulers as well, were acting in ignorance. God was at work in all this, fulfilling what He had predicted through all the prophets—that the Anointed One would suffer.


Bible Translations with Many Footnotes:

 

Lexham Bible                         And now, brothers, I know that you acted in ignorance, just as your rulers did also. But the things which God foretold through the mouth of all the prophets, that his Christ [Or “Messiah”] would suffer, he has fulfilled in this way.

NET Bible®                             And now, brothers, I know you acted in ignorance,50 as your rulers did too. But the things God foretold51 long ago through52 all the prophets – that his Christ53 would suffer – he has fulfilled in this way.

50sn The ignorance Peter mentions here does not excuse them from culpability. It was simply a way to say “you did not realize the great mistake you made.”

51sn God foretold. Peter’s topic is the working out of God’s plan and promise through events the scriptures also note.

52tn Grk “by the mouth of” (an idiom).

53tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:31.

The Spoken English NT         Now brothers, I also know that you acted in ignorance, just like your leaders did, too. But that’s how God fulfilled the things about the Messiah’sl sufferings that had been announced ahead of time through allm of the prophets.

l.See “Bible Words.”

m.Lit. “through the mouths of all.”

Wilbur Pickering’s New T.     “So now, brothers, I know that you did it in ignorance, as also your rulers. But the things that God foretold through the mouth of all His prophets, that the Messiah would suffer, He has thus fulfilled.


Literal, almost word-for-word, renderings:

 

A Faithful Version                  And now, brethren, I realize that you acted in ignorance, as did your rulers also; But what God had before announced by the mouth of all His prophets, that Christ should suffer, He has accordingly fulfilled.

Analytical-Literal Translation  "And now, brothers [and sisters], I know that according to ignorance youp did [it], as indeed [did] also yourp rulers.

"But what [things] God announced beforehand by [the] mouth of all His prophets, [that] the Christ [would] suffer, He fulfilled in this manner.

Benjamin Brodie’s trans.       However, now, brothers, I understand that you did this as a result of ignorance, even as your officials [authorities].

But the things which God announced beforehand through the mouth of all the prophets that His Messiah would suffer, He fulfilled in this manner.

Charles Thomson NT             And now brethren, I know that it was through ignorance that both' you and your rulers acted thus; and that what God foretold by the mouth of all his prophets; That The Christ Should Suffer, he hath thus accomplished.

Context Group Version          And now, brothers, I know that in ignorance you (pl) did it, as also did your (pl) rulers. But the things which God foreshowed by the mouth of all the prophets, that his the Anointed should suffer, he fulfilled in this way.

Far Above All Translation       And now, brothers, I know you acted in ignorance, as also your rulers did. But God has in this way fulfilled the things which he declared beforehand through the mouth of all his prophets, namely that Christ should suffer.

Legacy Standard Bible           .

Literal Standard Version        AND NOW, BRETHREN, I KNOW THAT IN IGNORANCE YE ACTED, AS ALSO RULERS; YOUR

BUT GOD WHAT BEFORE ANNOUNCED BY [THE] MOUTH OF ALL PROPHETS HIS [THAT] SHOULD SUFFER THE CHRIST, HE FULFILLED THUS.

Modern Literal Version 2020  And I know now brethren that you° did* it according-to ignorance, just-like also did* your° rulers. But what God proclaimed beforehand through the mouth of all the prophets, that the Christ was to suffer, he thus fulfilled.

Revised Geneva Translation  “And now, brothers, I know that you did it through ignorance, as did also your governors.

“But those things which God had shown before by the mouth of all his Prophets - that Christ would suffer - He has thus fulfilled.

 

The gist of this passage:     Peter tells the people that they acted out of ignorance; and that the Scriptures foretold what was going to happen.

17-18

Acts 3:17a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but

conjunction

Strong’s #2532

nun (νν) [pronounced noon]

now, at this time, the present (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate: henceforth, hereafter, from hereon in; from here forward; of late, soon, present, this (time)

adverb; a primary particle of present time

Strong’s #3568

adelphoi (ἀδελφοί) [pronounced ad-el-FOY]

brothers (literally or figuratively); figuratively for, royal family

masculine plural noun, vocative

Strong’s #80


Translation: And now, brothers,...


Peter no longer refers to them as men, Israelites; he uses a more personal term at this point. These are God’s people, whom God has worked through for many centuries. They are Peter’s brothers in Israel.


Acts 3:17b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

eidô (εἴδω) [pronounced Ī-doh]

to see, to perceive; to observe; to discern, to know

1st person singular, perfect active indicative

Strong’s #1492

Peter used this verb back in v. 16, also in the perfect active indicative. So far, this verb has been used 5x in this chapter.

hóti (ὅτι) [pronounced HOH-tee]

that, because, for, since; as concerning that; as though; before a quotation, this can mean, quote

demonstrative or causal conjunction

Strong’s #3754

katá (κατά) [pronounced kaw-TAW]

according to, after, according to a norm or standard; throughout, over, in, at; to, toward, up to; before, for, by

preposition with the accusative case

Strong’s #2596

ágnoia (ἄγνοια) [pronounced AHG-noy-ah]

ignorance, lack of knowledge (especially of divine things); Ignorance (in the sense of moral blindness)

feminine singular noun, accusative case

Strong’s #52

prassô (πράσσω) [pronounced PRAS-so]

to practice; to perform repeatedly or habitually; to do, to act, by implication to execute, to accomplish; specifically to collect (dues, taxes, fares); to commit, to undertake, to exact, to keep, to require, to use arts

2nd person plural, aorist active indicative

Strong’s #4238


Translation: ...I know that you [all] acted out of ignorance,...


There were a great many factors at work here: negative volition, resistence to God. But Peter focuses on another of those factors—ignorance. Let me suggest ignorance in two ways: (1) they did not recognize that Jesus was the Messiah (the Christ). (2) they were not be taught the Scriptures well enough. Those who taught God’s Word needed to put together all of the Scriptures on the Messiah to come. Many of the Scriptures would have seemed to be contradictory, but they are not.


Acts 3:17c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

hsper (ὥσπερ) [pronounced HOE-sper]

wholly as, just as, exactly like

adverb

Strong’s #5618

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

hoi (οἱ) [pronounced hoy]

the; this, that, these

masculine plural definite article; nominative case

Strong’s #3588

archôn (ἄρχων, ἄαχοντος, ὁ) [pronounced AHR-khohn]

ruler, commander, chief, leader, first-in-rank; prince, magistrate

masculine plural noun; nominative case

Strong's #758 (present participle of Strong’s #757)

humôn (ὑμν) [pronounced hoo-MONE]

of yours, from you; concerning you; you, yourselves

2nd person plural pronoun; genitive/ablative case

Strong’s #5216 (genitive case of #5210)


Translation: ...even as your rulers [acted].


Peter also makes reference to their rulers. Their rulers would be those acting in authority from the Temple as well as those who functioned on behalf of Rome (like Pilate).


Acts 3:17 And now, brothers, I know that you [all] acted out of ignorance, even as your rulers [acted]. (Kukis mostly literal translation)


God is able to take the good and the sinful actions of man and make the into divine good.


Acts 3:18a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

ho (ὁ) [pronounced hoh]

the; this, that; who, which

definite article for a masculine singular noun, nominative case

Strong’s #3588

dé (δέ) [pronounce deh]

but, moreover, and, also; now; namely, to wit

post-positive conjunctive particle

Strong’s #1161

theos (θεός) [pronounced theh-OSS]

God, [the true] God; divine being; god, goddess, divinity

masculine singular noun, nominative case

Strong’s #2316

ha (ἅ) [pronounced ha]

whom, which, what, that, whose

neuter plural relative pronoun; nominative case

Strong’s #3739

prokatangéllō (προκαταγγέλλω) [pronounced prok-at-ang-GHEHL-low]

to announce beforehand (that a thing will be) [used of prophecies]; to pre-announce in the sense of to promise

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #4293

diá (διά) [pronounced dee-AH]

through; with; in; of time; throughout; during; by the means of; by reason of; on account of; because of, for this reason; therefore; on this account

preposition

Strong’s #1223

stoma (στόμα) [pronounced STOHM-ah]

mouth; face; by implication, language (and its relations); an opening (in the ground); since thoughts of a man’s soul find verbal utterance by his mouth, the “heart” or “soul” and the mouth are distinguished; the edge [of a sword]

neuter singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #4750

pantôn (πάντων) [pronounced PAHN-tone]

from the whole, of all; all things, everything

masculine plural adjective, genitive/ablative case

Strong’s #3956

tôn (τν) [pronounced tohn]

the, of the, from the; of this, from that, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine plural definite article; genitive and ablative cases

Strong’s #3588

prophêteis (προφήτεις) pronounced prohf–AY–tice]

prophets, those foretelling future events; those who speak via divine inspiration

masculine plural noun; genitive/ablative case

Strong’s #4396


Translation: However, the God, Who announced beforehand through the mouth of all the prophets...


God told you all about these things. All that you needed to know I spoke of through the prophets.


It reads mouth of the prophets—this is simply what they said. Their words were preserved in Scripture, so Peter could have also said, the words of the prophets or the writings of the prophets.


Acts 3:18b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

patássō (πατάσσω) [pronounced pat-AHS-so]

to strike gently (as a part or a member of the body); to stroke, to smite (with the sword); to afflict, to visit with evils, as with a deadly disease; to cut down, to kill, slay, to strike

aorist active infinitive

Strong’s #3960

ton (τόν) [pronounced tahn]; also to (το) [pronounced toh]

the, to [or towards] the

masculine singular definite article in the accusative case

Strong’s #3588

Christos (χριστός) [pronounced krees-TOHSS]

anointed, anointed one, Messiah; transliterated, Christ

masculine singular noun, accusative case

Strong’s #5547


Translation: ...[that] the Messiah would be afflicted—...


What would happen to Messiah was foretold. The best three chapters on this are Genesis 22 (HTML) (PDF) (WPD) Psalm 22 (HTML) (PDF) (WPD) and Isaiah 53.


Sometimes people are confused by these passages. For instance, in Psalm 22, Peter is not simply writing about something that he could envision far off into the future about the suffering of the Messiah—he himself was suffering; he felt great pain and affliction. David did not know that he was writing about the Messiah. He believed that he was pouring out his heart to God over the intense suffering which he felt. Not realizing it, he was also writing about the Messiah.


When talking about the meaning of Isaiah 53, some people believe that it refers to the specific suffering of the prophet himself. That may be true. But it is also about the Messiah.


What is happening in all 3 of those passages is, there is a two-track interpretation. That is, the writer of Scripture was saying one thing—but God the Holy Spirit, using those exact same words of the writer—was saying something else entirely. This is known as the Dual Authorship of Scripture (HTML) (PDF) (WPD).


Acts 3:18c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

autou (αὐτο) [pronounced ow-TOO]

his, of him; from him, him; same

3rd person masculine singular personal pronoun; genitive/ ablative case

Strong’s #846

plêroô (πληρόω) [pronounced play-ROH-oh]

to fill [a vessel, a hollow place, a valley]; to fill [something] with [something]; to supply [abundantly with something] [fully, completely], to impart, to imbue with; to fulfill; to perform fully; to bring to a full end, to complete [finish, accomplish]

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #4137

hoútô (oὕτω) [pronounced HOO-toh]

this one; thus; so, in this manner, in this way; accordingly; therefore

demonstrative adverb

Strong’s #3779


Translation: ...[so that] God [lit., He] would fulfill [His Word] in this way.


God fulfills the things which He promised through the Lord Jesus. All the suffering which He endured was known from eternity past, and told to us in the pages of His Word.


Acts 3:18 However, the God, Who announced beforehand through the mouth of all the prophets [that] the Messiah would be afflicted—[so that] God [lit., He] would fulfill [His Word] in this way. (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:17–18 And now, brothers, I know that you [all] acted out of ignorance, even as your rulers [acted]. However, the God, Who announced beforehand through the mouth of all the prophets [that] the Messiah would be afflicted—[so that] God [lit., He] would fulfill [His Word] in this way. (Kukis mostly literal translation)


Peter is not removing their culpability; but he is saying that is not the issue before them. They do not need to go back and worry about how they feel about what they did.


Acts 3:17–18 Listen, brothers, I am not trying to make you feel badly about what you did. You did what you did out of ignorance, just as your rulers also did. However, God foretold all of these events before in the writings of His many prophets. We know from His Word that the Messiah would be struck down. God, by these events, fulfilled the words of the prophets. (Kukis paraphrase)


——————————


This was very hard to translate, as you can tell by the variety of translations below. I believe that most of the principles are reasonably understandable. The ultra-literal translation is a full-on mess. I think I got closer to the accurate rendering in the mostly literal translation.


These 3 verses are one very long sentence. I tried to break it down into three sentences, which meant I needed to add some additional words at the beginning of vv. 20 and 21.


At the beginning will be the word repent, and many translations get this word wrong.


Change [your] thinking, therefore, and turn back face to face with the wiping away of you [all] the sins, in order that whomever might come in times of a refreshing of a face of the Lord; and He might send out the Appointed for you [all] Christ Jesus, Whom it is necessary the heaven indeed to receive [Him] until times of restitution of all things, of Whom speaks the God through a mouth of the holy ones from forever of Him of prophets.

Acts

3:19–21

Change [your] minds and turn towards the blotting out of your sins. [Do this] so that times might come as refreshment [given you] from the Lord, in order that He might send to you [all] the Appointed [one] Christ Jesus ([regarding] Whom it was necessary for the heavens to receive [Him]). [Jesus will remain there] until there is the restitution of all things, which God speaks of through the mouth of His holy ones, the prophets of old.

This is what you must do: change your minds about Jesus, Whom you have misjudged. Turn to Him for the blotting out of your sins. This must take place so that the times of refreshment might be brought to us from the Lord God, so that He might send again Christ Jesus, the Appointed One. Because of all this, it was necessary for the heaven to have received Him. Jesus will remain there, at the right hand of God, until there is a restitution of all things, which the God has spoken of through His holy ones, the Old Testament prophets.


Here is how others have translated this verse:


Ancient texts:

 

Westcott-Hort Text (Greek)    Change [your] thinking, therefore, and turn back face to face with the wiping away of you [all] the sins, in order that whomever might come in times of a refreshing of a face of the Lord; and He might send out the Appointed for you [all] Christ Jesus, Whom it is necessary the heaven indeed to receive [Him] until times of restitution of all things, of Whom speaks the God through a mouth of the holy ones from forever of Him of prophets.

Complete Apostles Bible        Repent therefore and turn back, that your sins may be wiped away, in order that seasons of relaxation may come from the presence of the Lord,

and that He may send He who had been ordained to be your Messiah, Jesus,

whom it is necessary for heaven to receive until the times of restoration of all things, which God has spoken by the mouth of all His holy prophets since the world began.

Douay-Rheims 1899 (Amer.) Be penitent, therefore, and be converted, that your sins may be blotted out.

That when the times of refreshment shall come from the presence of the Lord, and he shall send him who hath been preached unto you, Jesus Christ.

Whom heaven indeed must receive, until the times of the restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of his holy prophets, from the beginning of the world.

Holy Aramaic Scriptures        Repent therefore, and be converted, so that your sins will be blotted out, and there will come unto you times of rest from before The Face of MarYa {The Lord-YHWH},

and He will send unto you, The One, who was prepared for you, Eshu Meshikha {Yeshua, The Anointed One},

which, unto whom, it is fitting for the Shmaya {the Heavens} that they would receive Him, until the fullness of the times of all those things which Alaha {God} has spoken through the mouth of Nabiyuhe Qadishe {His Holy Prophets} which were from eternity.

James Murdock’s Syriac NT Repent, therefore, and be converted; that so your sins may be blotted out,

and times of rest may come to you from before the face of the Lord; and he may send to you him, who was made ready for you, Jesus the Messiah:

whom the heavens must retain, until the completion of the times of those things, which God hath spoken by the mouth of his holy prophets of old.

Original Aramaic NT              "Repent therefore and be converted, so that your sins will be blotted out, and the times of rest from before the face of THE LORD JEHOVAH will come to you."

"And he shall send to you The One who was prepared * for you, Yeshua The Messiah."

"Whom Heaven must receive until the end times of all those things which God has spoken by the mouth of all his Holy Prophets, who were from ancient times.".

 

Significant differences: 


Limited Vocabulary Translations:

 

Bible in Basic English             So then, let your hearts be changed and be turned to God, so that your sins may be completely taken away, and times of blessing may come from the Lord; 

And that he may send the Christ who was marked out for you from the first, even Jesus: 

Who is to be kept in heaven till the time when all things are put right, of which God has given word by the mouth of his holy prophets, who have been from the earliest times.

Bible in Worldwide English     Stop doing wrong things. Turn to God again. Then the wrong things you have done will be wiped away altogether. The Lord will give you a new start and make you very glad.

He will send you Jesus. He was the one God chose to be the Christ.

But he must wait in heaven until the time when all things will be made new again as they were at first. By his holy prophets God spoke of all this from the beginning.

Easy English                          So you must stop doing wrong things. Change how you live and turn to God. Then God will forgive you for all the wrong things that you have done. The Lord God will help you. Times will come when he will cause your spirit to be strong. He has already chosen Jesus as the one to help you. He is God's Messiah, and God will send him back to you again. Jesus must stay in heaven until the day that God will cause everything to become new again. Long ago God gave his prophets a message about this, and they told that message to people.

Easy-to-Read Version–2008  So you must change your hearts and lives. Come back to God, and he will forgive your sins. Then the Lord will give you times of spiritual rest. He will send you Jesus, the one he chose to be the Messiah.

"But Jesus must stay in heaven until the time when all things will be made right again. God told about this time when he spoke long ago through his holy prophets.

God’s Word                         So change the way you think and act, and turn to God to have your sins removed. Then times will come when the Lord will refresh you. He will send you Jesus, whom he has appointed to be the Christ. Heaven must receive Jesus until the time when everything will be restored as God promised through his holy prophets long ago.

Good News Bible (TEV)         Repent, then, and turn to God, so that he will forgive your sins. If you do, times of spiritual strength will come from the Lord, and he will send Jesus, who is the Messiah he has already chosen for you. He must remain in heaven until the time comes for all things to be made new, as God announced through his holy prophets of long ago.

J. B. Phillips                           Now you must repent and turn to God so that your sins may be wiped out, that time after time your souls may know the refreshment that comes from the presence of God. Then he will send you Jesus, your long-heralded Christ, although for the time he must remain in Heaven until that universal restoration of which God spoke in ancient times through all his holy prophets.

The Message                         “Now it’s time to change your ways! Turn to face God so he can wipe away your sins, pour out showers of blessing to refresh you, and send you the Messiah he prepared for you, namely, Jesus. For the time being he must remain out of sight in heaven until everything is restored to order again just the way God, through the preaching of his holy prophets of old, said it would be.

NIRV                                      So turn away from your sins. Turn to God. Then your sins will be wiped away. The time will come when the Lord will make everything new. He will send the Messiah. Jesus has been appointed as the Messiah for you. Heaven must receive him until the time when God makes everything new. He promised this long ago through his holy prophets.

New Life Version                    But you must be sorry for your sins and turn from them. You must turn to God and have your sins taken away. Then many times your soul will receive new strength from the Lord. He will send Jesus back to the world. He is the Christ Who long ago was chosen for you. But for awhile He must stay in heaven until the time when all things are made right. God said these things would happen through His holy early preachers.


Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:

 

Casual English Bible              Turn away from sinful living. If you do that, God will forgive you and erase your sins. Then, God’s presence in your life will reinvigorate you. In time, he’ll send the Messiah for you—Jesus. Meanwhile, Jesus will stay in heaven until it’s time for God to restore his creation. The prophets spoke about this long ago.

Contemporary English V.       So turn to God! Give up your sins, and you will be forgiven. Then that time will come when the Lord will give you fresh strength. He will send you Jesus, his chosen Messiah. But Jesus must stay in heaven until God makes all things new, just as his holy prophets promised long ago.

The Living Bible                     Now change your mind and attitude to God and turn to him so he can cleanse away your sins and send you wonderful times of refreshment from the presence of the Lord and send Jesus your Messiah back to you again. For he must remain in heaven until the final recovery of all things from sin, as prophesied from ancient times. Moses, for instance, said long ago, ‘The Lord God will raise up a Prophet among you, who will resemble me! [literally, “like unto me.”] Listen carefully to everything he tells you. V. 22 is included for context.

New Berkeley Version           .

The Passion Translation        And now you must repent and turn back to God so that your sins will be removed, and so that times of refreshing will stream from the Lord’s presence.  And he will send you Jesus, the Messiah, the chosen one for you.  For he must remain in heaven until the restoration of all things has taken place, fulfilling everything that God said long ago through his holy prophets.

Plain English Version             So listen. You mob have to change the way you live, and you have to turn back to God, so that he will not blame you or do payback to you for the bad things you did. God will make your spirits happy and strong. You see, God picked Jesus and sent him to you. He is the Christ, God’s special man. Jesus will stay in heaven until the right time comes for God to make everything new and right again. Then God will send Jesus to you again.

God told everyone about that a long time ago, and he got his men to write about it in his book.

UnfoldingWord Simplified T.  So turn away from your sinful lives and ask God to help you do what pleases him, in order that he may completely forgive you for your sins, and in order that he may strengthen you. If you do that, there will be times when you will know that the Lord God is helping you. And some day he will again send back to earth the Messiah, whom he has given to you. That person is Jesus. Jesus will certainly stay in heaven until the time when God will cause all that he has created to become new. Long ago God promised to do that, and he chose holy prophets to tell that to people..

William's New Testament       So now repent and turn to Him, to have your sins wiped out, that times of revival may come from the presence of the Lord, and He may send back Jesus, the Christ who long ago was appointed for you. Yet heaven must retain Him till the time for the universal restoration of which God in the early ages spoke through the lips of His holy prophets.


Partially literal and partially paraphrased translations:

 

American English Bible          ‘So now, repent and turn around to get your sins erased, so that you might come to see a period of refreshment from Jehovah! Then He will send this one [who was] proclaimed [or appointed] to you… The Anointed Jesus.

‘However, he will remain in the heavens until the time when everything that God told us through the mouths of the holy [ones] in His age of the Prophets is restored.

Beck’s American Translation .

Breakthrough Version            So change your ways, and return back for the 'for your sins to be erased' part in order that times of refreshment would come out of the face of the Master and He would send out the One who has been handed to you beforehand, the Anointed King Jesus, whom it is necessary for heaven to certainly accept until the times of the restoration of everything that God spoke of through the mouth of His sacred preachers since the span of time began.

Common English Bible           Change your hearts and lives! Turn back to God so that your sins may be wiped away. Then the Lord will provide a season of relief from the distress of this age and he will send Jesus, whom he handpicked to be your Christ. Jesus must remain in heaven until the restoration of all things, about which God spoke long ago through his holy prophets.

Len Gane Paraphrase           "Therefore repent and be converted, so that you sins may be blotted out, so that the times of refreshing will come from the presence of the Lord, and he will send Jesus Messiah, who was preached to you before he came.

"Heaven had to receive until the Times of Restitution of all things which God has spoken through the mouth of all his holy prophets since the world began.

A. Campbell's Living Oracles Reform, therefore, and return to God, that so your sins may be blotted out; that seasons of refreshment may come from the presence of the Lord, and that he may send Jesus Christ, who was before designed for you: whom, indeed, heaven must retain till the time of the accomplishment of all things, which God has spoken by the mouth of all his holy prophets, from the beginning of time.

New Advent (Knox) Bible       Repent, then, and turn back to him, to have your sins effaced, against the day when the Lord sees fit to refresh our hearts. Then he will send out Jesus Christ, who has now been made known to you, but must have his dwelling-place in heaven until the time when all is restored anew,[1] the time which God has spoken of by his holy prophets from the beginning.

[1] ‘Until the time when’; the Greek here may mean ‘in order that the time may come’, or possibly, ‘when the time comes’. The Latin, apparently by an error, has ‘in order that when the times comes’, which spoils the grammar of the sentence.

20th Century New Testament Therefore, repent and turn, that your sins may be wiped away; so that happier times may come from the Lord himself, And that he may send you, in Jesus, your long-appointed Christ. But Heaven must be his home, until the days of the Universal Restoration, of which God has spoken by the lips of his holy Prophets from the very first.


Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):

 

Conservapedia Translation    "So repent and convert to the truth, so your sins may be obliterated when the Lord's presence brings a time of great refreshing."

"And He will send Jesus Christ, who they were talking about when they preached:

'he must stay in heaven until the times for setting everything right,' which God said through the mouth of every one of His holy prophets since the beginning of the world."

Like the KJV version (first column here), the ESV and NAB translations omit the "so" before the "that", which renders the phrase almost ungrammatical in English. [This is all about v. 19.]

Revised Ferrar-Fenton Bible  Change your minds, however, and turn back towards that which can blot out your sins: so that a period of refreshing may come from the presence of the Lord; and that He may send to you the pre-appointed Messiah, Jesus: Who must take possession of the heaven until the accomplishment of all that God has spoken through the mouth of His holy prophets for ages past.

Free Bible Version                 Now repent, and change your ways, that your sins can be wiped away, so the Lord can send opportunities for you to heal and recover, and send Jesus, the Messiah appointed for you. For he must stay in heaven until the time when everything is restored, as God announced through his holy prophets long ago.

God’s Truth (Tyndale)           Repent you therefore and turn, that your sins may be done away, when the time of refreshing comes, which we shall have of the presence of the Lord, and when God shall send him, which before was preached unto you, that is to wit (know) Jesus Christ, which must receive heaven until the time that all things, which God has spoken by the mouth of all his holy Prophets since the world began, be restored again.

Montgomery NT                     "Repent then! and reform, from the blotting out of your sins, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord;

"and that he may send Jesus, your appointed Messiah,

"whom the heavens must receive until the time of restoration of all things. "God spoke of this ages ago, through the mouth of his holy prophets.

Riverside New Testament      Therefore, repent and turn about, that your sins may be wiped away and the gracious face of the Lord may bring times of refreshing, and he may send Jesus Christ, long ago appointed, but whom heaven must receive until the times of the restoration of all things, of which God spoke through the mouths of his holy prophets of old.

Urim-Thummim Version         Change your minds therefore and be converted, that your sins may be erased, so that the Times of Refreshing shall come from the presence of the LORD; And He will send Jesus Christ that before was heralded to you: Which the cosmos must take in until the times of the True Theocracy of the Collective, that Elohim has spoken by the mouth of all his Holy Prophets since the ages began.

Weymouth New Testament    Repent, therefore, and reform your lives, so that the record of your sins may be cancelled, and that there may come seasons of revival from the Lord, and that He may send the Christ appointed beforehand for you--even Jesus. Heaven must receive Him until those times of which God has spoken from the earliest ages through the lips of His holy Prophets--the times of the reconstitution of all things.


Catholic Bibles (those having the imprimatur):

 

Christian Community (1988)  Repent, then, and turn to God so that your sins may be wiped out and the time of refreshment may come by the mercy of God, when he sends the Messiah appointed for you, Jesus. For he must remain in heaven until the time of the universal restoration which God spoke of long ago through his holy prophets.

2P 3:12

Mt 17:11; 19:28; Lk 1:70

The Heritage Bible                          Therefore repent, and be converted into the wiping out of your sins, so that the times of refreshing will come from the face of the Lord;

And he will set apart and send Christ Jesus, who was preached beforehand to you,

Whom it is necessary for heaven to receive until the times of restitution of all things, which God spoke through the mouth of all his holy prophets from ages.

New American Bible (2011)   Repent, therefore, and be converted, that your sins may be wiped away,k and that the Lord may grant you times of refreshment and send you the Messiah already appointed for you, Jesus,* whom heaven must receive until the times of universal restoration* of which God spoke through the mouth of his holy prophets from of old.

* [3:20] The Lord…and send you the Messiah already appointed for you, Jesus: an allusion to the parousia or second coming of Christ, judged to be imminent in the apostolic age. This reference to its nearness is the only explicit one in Acts. Some scholars believe that this verse preserves a very early christology, in which the title “Messiah” (Greek “Christ”) is applied to him as of his parousia, his second coming (contrast Acts 2:36). This view of a future messiahship of Jesus is not found elsewhere in the New Testament.

* [3:21] The times of universal restoration: like “the times of refreshment” (Acts 3:20), an apocalyptic designation of the messianic age, fitting in with the christology of Acts 3:20 that associates the messiahship of Jesus with his future coming.

k. [3:19] 2:38.

New Catholic Bible                 Repent, therefore, and be converted so that your sins may be wiped away, that a time of refreshment may come from the Lord, and that he may send the Christ appointed for you, that is, Jesus. He must remain in heaven until the time comes for the universal restoration announced by God in ages past through his holy Prophets.

New Jerusalem Bible             Now you must repent and turn to God, so that your sins may be wiped out, and so that the Lord may send the time of comfort. Then he will send you the Christ he has predestined, that is Jesus, whom heaven must keep till the universal restoration comes which God proclaimed, speaking through his holy prophets.

Revised English Bible–1989   Repent, therefore, and turn to God, so that your sins may be wiped out. Then the Lord may grant you a time of recovery and send the Messiah appointed for you, that is, Jesus. He must be received into heaven until the time comes for the universal restoration of which God has spoken through his holy prophets from the beginning.


Jewish/Hebrew Names Bibles:

 

Complete Jewish Bible           “Therefore, repent and turn to God, so that your sins may be erased; so that times of refreshing may come from the Lord’s presence; and he may send the Messiah appointed in advance for you, that is, Yeshua. He has to remain in heaven until the time comes for restoring everything, as God said long ago, when he spoke through the holy prophets.

Hebraic Roots Bible               Repent, therefore, and be turned so that your sins may be blotted out and times of rest come to you from before the presence of YAHWEH. And that He may send forth the One before proclaimed to you, Yahshua Messiah, whom Heaven truly needs to receive until the fullness of the times of all things, of which YAHWEH spoke through the mouth of all His holy prophets from old.

Holy New Covenant Trans.    So change your hearts! Come back to God so that He may wipe out your sins. Then the Lord will give you times of spiritual rest. He will send you the Messiah — the one appointed —Jesus.

"But Jesus must stay in heaven until the time when all things will be made whole again. God told about these things long ago when He spoke through His holy prophets.

The Scriptures 2009              “Repent therefore and turn back, for the blotting out of your sins, in order that times of refreshing might come from the presence of the Master, and that He sends יהושע Messiah, pre-appointed for you, whom heaven needs to receive until the times of restoration of all matters, of which Elohim spoke through the mouth of all His set-apart prophets since of old.

Tree of Life Version                Repent, therefore, and return—so your sins might be blotted out, so times of relief might come from the presence of Adonai and He might send Yeshua, the Messiah appointed for you. Heaven must receive Him, until the time of the restoration of all the things that God spoke about long ago through the mouth of His holy prophets.


Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:

 

Accurate New Testament       ...rethink! so and return! to the+ to be removed [of] you* the offenses so ever may come Times [of] refreshment from face [of] the lord and [He] may send the [man] having been prearranged [to] you* christ Jesus whom is (necessary) heaven certainly to receive until times [of] restoration [of] all [things] which* speaks The God through mouth [of] the pure from age [of] him forecasters...

Alpha & Omega Bible            “THEREFORE REPENT AND RETURN, SO THAT YOUR SINS MAY BE WIPED AWAY, IN ORDER THAT TIMES OF REFRESHING MAY COME FROM THE PRESENCE OF THE LORD;

AND THAT HE MAY SEND JESUS, THE CHRIST APPOINTED FOR YOU,

WHOM HEAVEN MUST RECEIVE UNTIL THE PERIOD OF RESTORATION OF ALL THINGS ABOUT WHICH THEOS (The Alpha & Omega) SPOKE BY THE MOUTH OF HIS HOLY PROPHETS FROM ANCIENT TIME.

Awful Scroll Bible                   (")Be after-thinking therefore, and be turning-back-upon, for you all's misses-of-the-mark to be wiping-away, that-which the times of refreshing may be coming from, with-respects-to-the-Face of the Lord.

(")Indeed, He shall segregate- Jesus -out, the Anointed One, having been proclaimed-beforehand to yous,

(")whom the Expanse surely necessitates to welcome, until the times of the restoration, of everything which God speaks by the mouth, of all His awful exposers-to-light-beforehand, from this age.

Concordant Literal Version    Repent, then, and turn about for the erasure of your sins, so that seasons of refreshing should be coming from the face of the Lord,

and He should dispatch the One fixed upon before for you, Christ Jesus,

Whom heaven must indeed receive until the times of restoration of all which God speaks through the mouth of His holy prophets who are from the eon.

exeGeses companion Bible   So repent and restore, to wipe out your sins,

when the seasons of refreshing come

from the face of Yah Veh.

And he apostolized Yah Shua Messiah,

who was previously preached to you:

whom indeed the heavens must receive

until the times of restoration of all,

of which Elohim spoke

through the mouth of all his holy prophets

from the eons.

Orthodox Jewish Bible           "Therefore, make teshuva (repentance, turning from chet [sin] to G-d) and turn in order that your chatta'im, your averos (sins) may be removed, [TEHILLIM 51:1; YESHAYAH 43:25; 44:22]

"In order that times of rest may come from the presence of Adonoi, and that he may send the one having been proclaimed beforehand to you, that is, the Rebbe, Melech HaMoshiach,

"Whom it is necessary for Shomayim to receive until the times of the Tikkun of all things of which Hashem spoke long ago through the mouth of his Nevi'im hakedoshim."

Rotherham’s Emphasized B. Repent yeˎ therefore, and turn,—unto the blotting out of your sins;

To the end thatˎ in that caseˎ there may come seasons of refreshing from the face of the Lord,

And he may send forth him who had been fore-appointed for you—

||Christ Jesus||:

Unto whomˎ indeedˎ heaven must needs give welcome, until the times of the due establishment of all thingsˎ of which God hath spoken through the mouth of his holyʹ ageʹ- past prophets.


Expanded/Embellished Bibles:

 

The Amplified Bible                So repent [change your inner self—your old way of thinking, regret past sins] and return [to God—seek His purpose for your life], so that your sins may be wiped away [blotted out, completely erased], so that times of refreshing may come from the presence of the Lord [restoring you like a cool wind on a hot day]; and that He may send [to you] Jesus, the Christ, who has been appointed for you, whom heaven must keep until the time for the [complete] restoration of all things about which God promised through the mouth of His holy prophets from ancient time.

An Understandable Version   Therefore, you people [must] repent [i.e., change your hearts and lives] and turn [back] again [to God] so that your sins will be blotted out and so that you may enjoy times of [spiritual] refreshment from the presence of the Lord [i.e., through the indwelling of the Holy Spirit]. And [also] that God may send Christ [to you], the One whom He has appointed for you [i.e., for your benefit]. This [is] Jesus, who must be received into heaven until [God’s appointed] times when everything will be restored [to its intended purpose]. God had spoken about this through the proclamations of His holy prophets of long ago.

The Expanded Bible              So you must ·change your hearts and lives [repent]! ·Come back [Return; Turn back] to God, and he will ·forgive [wipe out; erase] your sins. Then the ·time [times; seasons] of ·rest [refreshment; comfort; C the messianic age] will come from [the presence of] the Lord. And he will send Jesus, the One he ·chose [appointed] to be the ·Christ [Messiah]. But ·Jesus must stay in heaven [heaven must receive/welcome him] until the time comes when all things will be ·made right again [restored; made new]. God ·told about [announced] this time long ago when he spoke through his holy prophets.

Jonathan Mitchell NT             "Therefore, at once change your way of thinking (your frame of mind and point of view; [by customary use this implies: and return to Yahweh]), and turn around toward [the situation for] your failures (errors; times of missing the target; sins) to be anointed out and wiped forth from your midst, so that seasons of cooling again, as well as fitting situations and fertile moments of refreshing could, should and would come from [the] face of the Lord [= Yahweh],

"and that He would send forth in (or: to; for; with) you folks the One having been handpicked beforehand to be ready and at hand, Christ Jesus,

"Whom indeed it continues necessary and binding for heaven to welcome, accept and embrace (or: for [the] atmosphere to grant access, admit, receive and take to itself) until times of a movement away from all things that have been firmly put down, set and established and until the periods of successive events which occur in passing moments, moving all mankind away from having been placed and positioned down as well as from the state or condition of all things that had been determined from an indefinite period of time (or: from a [particular] age) – of which things God spoke (or: speaks) through [the] mouth of His set-apart prophets (those sacred folks who spoke light ahead of time).

Syndein/Thieme                     "Repent {Audience is made up of religious Jews - change your mind about Christ - accept Him as your savior} you therefore, and be converted {for religious people to stop walking toward Hades and start walking in the Spirit}, that your sins may be blotted out {phase 1 - salvation}", by which means the times of refreshing shall come from the presence of the Lord." {phase 2 - filling of the Holy Spirit - being 'refreshed'}

"And He shall send Jesus Christ, which before was preached unto you." {Reference to the Second Advent of Christ.}

"Whom Heaven {The Throne Room or Third Heaven} must receive until the times of restoration {end of the 5th cycle of discipline for the Jews} of all things, which God has spoken by the mouth of all His Holy prophets since the world began."

Translation for Translators     So, turn away from your sinful behavior and ask God to help you do what pleases him, in order that he may completely forgive you for your sins. If you do that, there will be times when you will know that the Lord God is helping you. And some day he will again send back to earth the Messiah, whom he appointed for you. That person is Jesus. Jesus must stay in heaven until the time when God will cause all that he has created to become new. Long ago God promised to do that, and he chose holy prophets to tell that to people.

The Voice                               Peter: So now you need to rethink everything and turn to God so your sins will be forgiven and a new day cand awn, days of refreshing times flowing from the Lord. Then God may send Jesus the Anointed, whom God has chosen for you. He is in heaven now and must remain there until the day of universal restoration comes—the restoration which in ancient times God announced through the holy prophets.


Bible Translations with Many Footnotes:

 

NET Bible®                             Therefore repent and turn back so that your sins may be wiped out, so that times of refreshing54 may come from the presence of the Lord,55 and so that he may send the Messiah56 appointed57 for you – that is, Jesus. This one58 heaven must59 receive until the time all things are restored,60 which God declared61 from times long ago62 through his holy prophets.

54tn Or “relief.”

sn Times of refreshing. The phrase implies relief from difficult, distressful or burdensome circumstances. It is generally regarded as a reference to the messianic age being ushered in.

55tn The words “so that…Lord” are traditionally placed in v. 19 by most English translations, but in the present translation the verse division follows the standard critical editions of the Greek text (NA27, UBS4).

56tn Or “the Christ”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn He may send the Messiah appointed for you – that is, Jesus. The language points to the expectation of Jesus’ return to gather his people. It is a development of the question raised in Acts 1:6.

57tn Or “designated in advance.”

58tn Grk “whom,” continuing the sentence from v. 20.

59sn The term must used here (δε , dei, “it is necessary”) is a key Lukan term to point to the plan of God and what must occur.

60tn Grk “until the times of the restoration of all things.” Because of the awkward English style of the extended genitive construction, and because the following relative clause has as its referent the “time of restoration” rather than “all things,” the phrase was translated “until the time all things are restored.”

sn The time all things are restored. What that restoration involves is already recorded in the scriptures of the nation of Israel.

61tn Or “spoke.”

62tn Or “from all ages past.”

sn From times long ago. Once again, God’s plan is emphasized.

The Spoken English NT         So change your hearts,n and turn to God to have your sins wiped away. That way, times of refreshmento can come from the presence of the Sovereign One. And God will send Jesus, the Messiah chosen for you. He has to remain in heaven until the time when everything will be restored.p God has spoken about that time from the beginning of the world, through the mouths of God’s holy prophets.

n.Traditionally: “repent” (see “Bible Words”).

o.Or “relief.”

p.Lit. “…for you, whom heaven must receive until the times of restoration.”

Wilbur Pickering’s New T.     Repent therefore, and turn around, so that your sins may be erased, in order that times of refreshing may come from the Lord’s face12 and that He may send Jesus, who had been ordained to be your Messiah,13 whom Heaven must receive until the times of restoration of all things,14 of which times15 God spoke long ago by the mouth of all His holy prophets.

(12) Although the Lord’s return is still future, by His grace, and by walking in the Spirit, we have the privilege of experiencing our own little ‘times of refreshing’.

(13) That’s what the Text says. There was God’s side, ordaining, and there was their side, recognizing and receiving. If Jesus had been received as Messiah while He lived among them, presumably history would have been different. But now Jesus will only return when it’s time to ‘restore all things’. But comparing the first clause of vs. 19 with that of vs. 20 it almost seems that Peter is saying that they could bring Jesus back right away.

(14) I take this to be a reference to the Messianic Kingdom, the Millennium.

(15) The relative pronoun here is ambiguous as to the antecedent, it could refer to “things” or “times”, but verse 24 below makes clear that it is “times”.


Literal, almost word-for-word, renderings:

Converted

Analytical-Literal Translation  Therefore, repent and turn back [to God] in order for yourp sins to be blotted out, in order that times of refreshing shall come from [the] face [fig., presence] of the Lord and [that] He shall send the One having been appointed for youp—Jesus Christ, whom it is necessary [for] heaven indeed to receive until [the] times of restoration of all [things] of which God spoke by [the] mouth of all His holy prophets from [the earliest] age.

Benjamin Brodie’s trans.       Nevertheless, repent [change your mind] and turn away from [renounce] your sins so that they may be blotted out [wiped away, removed, obliterated],

In order that extended periods of restful and refreshing time [restoration and relief, R&R, spiritual strength] may come from the presence of the Lord, and He may send Jesus the Messiah, whom He has appointed [as an envoy or representative], on a divine mission to you,

Whom it was necessary [required by divine decree] for heaven to welcome [ascension and session] until the times of restoration, all of which God proclaimed through the mouth of His holy prophets before this age .

Charles Thomson NT             Repent therefore and return, that your sins may be blotted out, that seasons of refreshment may come from the presence of the Lord; and that he may send him who hath been before hand proclaimed to you; namely, Jesus Christ, whom the heaven must receive till the time of the consummation of all which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets of old: for Moses indeed said to the fathers, "The Lord your God will raise up for you from among your brethren a prophet like me. To him you must hearken according to all that he shall speak to you; and whoever the person be who will not hearken to that prophet, he shall be cut off front among the people. Vv. 22–23 are included for context.

Context Group Version          Reorient your lives (pl) therefore, and turn again, that your (pl) disgraceful acts may be blotted out; so that seasons of refreshing may come from the presence of the Lord, and that he may send the Anointed who has been appointed for you (pl), [even] Jesus: whom the sky must receive until the times of restoration of all things, from which God spoke by the mouth of His special prophets that have been from the ages.

Far Above All Translation       Repent therefore, and return, in order that your sins may be wiped out, and that the times of relief may come from the Lord, and that he may send you Christ Jesus who was taken in hand in advance for you, whom heaven must receive until the times of the restoration of all things of which God has spoken through the mouth of all his holy prophets of old time.

Green’s Literal Translation    Therefore, repent, and convert, for the blotting out of your sins, so that times of refreshing may come from the face of the Lord, and that He may send forth the One before proclaimed to you, Jesus Christ, whom Heaven truly needs to receive until the times of restoration of all things, of which God spoke through the mouth of all His holy prophets from the age past.

Legacy Standard Bible           .

Modern Literal Version 2020  Therefore, repent° and turn° again, *that* your° sins may be wiped-away, *that seasons of refreshment would come from the countenance of the Lord; and that he may send Christ Jesus who has been assigned to you°; whom it is indeed essential for heaven to accept till the times of restoration of all things, of which God spoke through the mouth of all his holy prophets from the age past.

New Matthew Bible                Repent therefore, and turn, so that your sins may be put away when the time of refreshing comes, which we will have from the presence of the Lord, and when God will send him who now before is preached to you; that is to say, Jesus Christ, who must receive heaven until the time that all things, which God has spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began, are restored again.

NT (Variant Readings)           Repent ye therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that so there may come seasons of refreshing from the face of the Lord;

                                               and that he may °send the Christ who hath been appointed for you, [even] Jesus: °TR-send Jesus Christ, who before was preached unto you: 21 whom...

whom the heaven must receive until the times of restoration of all things, whereof God spoke by the mouth of |all| his holy prophets that have been from of old.

 

The gist of this passage:     Peter tells the people there to change their minds about Jesus; and to realize that Jesus is the Messiah, spoken of by the prophets.

19-21

Acts 3:19a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

metanoéô (μετανοέω) [pronounced meh-tah-noh-EH-oh]

change one’s thinking, change one’s mind, relent, repent; turn around (in your thinking); change direction; exercise the mind, think, comprehend

2nd person plural, aorist active imperative

Strong’s #3340

oun (ον) [pronounced oon]

so [then], certainly; then, therefore, accordingly, consequently, and [so], but, now; these things being so

adverbial particle

Strong’s #3767


Translation: Change [your] minds...


All of these religious types have their own ideas about Who Jesus is. They had all heard stories and it was difficult for them to put it all together. Prior to Pentecost, they Jews who lived there and the Jews who traveled there had pretty much rejected Jesus as being significant; and Peter is telling them to change their minds.


The word is metanoéô (μετανοέω) [pronounced meh-tah-noh-EH-oh], and it literally means, to change [your] mind. It has nothing whatsoever to do with sin.


Remember for a moment what people are there. These are very moral, very straight-laced people who adhere to Judaism. They are not known for their sinful behavior. Peter would certainly not reach them by saying, “You need to change your minds about your sinful behavior.” (a statement never found anywhere in the NT).


Peter has called Jesus the Author of Life; and he asserts that God raised Him from the dead. That makes Jesus key to the change of mind that Peter is mandating.


Now Peter is not trying to get everyone there upset over what they did (those who were involved in the crucifixion in some way). He does not try to get them to a point where are they grieving over their actions. In fact, Peter confirms that these things had to take place—making an attempt to soften the sin somewhat.


Illustration: Let’s try to use an example from the present. Everyone, pretty much, has a strong opinion about Hillary Clinton (or about Donald Trump). It was very much the same regarding Jesus, at this time, among the Jews (and among some groups of gentiles). Peter is saying to them, change your opinions! Rethink your position!


Acts 3:19b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

epistrephô (ἐπιστρέφω) [pronounced ep-ee-STREF-oh]

turn (back, around), return, come back; revert; cause to return, bring back

2nd person plural, aorist active imperative

Strong’s #1994


Translation: ...and turn...


The second imperative tells these religious Jews to turn (back), to return. Many of them had a strong interest in God. Their religion was not just for show. Peter is telling them to turn back to their original unpolluted thinking about God. Their faith had become polluted by the religious traditions of the rabbis.


Acts 3:19c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

prós (πρός) [pronounced prahç]

facing, face to face with; to, towards, unto; for; about, according to, against, among, at, because of, before, between, by, with; directly to

directional preposition with the accusative case

Strong’s #4314

to (τό) [pronounced toh]

the; this, that; to the, towards the

neuter singular definite article; accusative case

Strong’s #3588

exaleíphō (ἐξαλείφω) [pronounced ex-al-Ī-foe]

to wipe away , to blot out, to smear out, to obliterate (to erase tears, figuratively, to pardon sin)

aorist passive infinitive

Strong’s #1813

humôn (ὑμν) [pronounced hoo-MONE]

of yours, from you; concerning you; you, yourselves

2nd person plural pronoun; genitive/ablative case

Strong’s #5216 (genitive case of #5210)

tas (τάς) [pronounced tahss]

the, to the, towards them

feminine plural definite article; accusative case

Strong’s #3588

hamartia (ἁμαρτία, ας, ἡ) [pronounced hahm-ahr-TEE-ah]

sins, transgressions, [intentional] failures, wrongs, errors, mistakes, offenses, violations [of a divine law]; guilt or consequences of sin

feminine plural noun, accusative case

Strong’s #266


Translation: ...towards the blotting out of your sins.


Peter tells them to turn towards the blotting out of their sins. This is a fundamental tenet of the worship of the Revealed God. Peter is not talking about them blotting out their sins, but turn towards that (or toward Him) that blots out your sins.


Their sins are not blotted out because they feel terrible that the committed them. They are wiped out because Jesus paid for them; the penalty was put upon Jesus. You may be proud of your sins, ashamed of them, or have little feeling whatsoever. How you feel about your sins is not an issue.

acts_0310.gif

Even though this is a religious crowd, they all know that they sin.


Acts 3:19 Change [your] minds and turn towards the blotting out of your sins. (Kukis mostly literal translation)


Repentance does not mean that you feel badly about committing sins. You may or you may not. Our sins are not blotted out based upon how we feel, or even upon our sincerity when it comes to reducing sins in our lives. I have sins in my past that, I look back, and feel badly about them. That guilt and regret did not save me; those things did not blot out my sins. What Jesus did on the cross blotted out my sins.


Acts 3:19 (NKJV) (a graphic); from A Little Perspective; accessed September 24, 2021.


Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines



Acts 3:20a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

hopôs (ὅπως) [pronounced HOP-oce]

in order that, how, that; what (-ever); how, that is, in the manner that; because, how, (so) that, to, when; so that

adverb, particle

Strong’s #3704

án (ἀν) [pronounced ahn]

whomever, whichever, whatever; (what-, where-, wither-, who-) ever

particle often found with the relative pronoun

Strong’s #302

Strong’s Enhanced Exhaustive Concordance: án is an untranslatable particle)..., denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty...[this particle is] usually unexpressed [= untranslated] except by the subjunctive or potential mood.

érchomai (ἔρχομαι) [pronounced AIR-khoh-my]

to go, to come (in a great variety of applications, literally and figuratively); to accompany; to appear; to bring, to enter

3rd person plural, aorist active subjunctive

Strong’s #2064

kairoi (καιροί) [pronounced kī-ROY]

times, as chunks or definite periods of time; epochs; seasons; events of time; dispensations

masculine plural noun, nominative case

Strong’s #2540

anápsuxis (ἀνάψυξις) [pronounced an-APS-ook-sis]

relief, a refreshing, a cooling; properly, a recovery of breath, (figuratively) revival

feminine singular noun, genitive/ablative case

Strong’s #403

This word only occurs here in the NT.

apó (ἀπό) [pronounced aw-PO]; spelled ἀϕ̓ before a vowel.

from, away from, by; after; at; with, because of, since; before; in; of; out (from)

preposition or separation or of origin

Strong’s #575

prósôpon (πρόσωπον, ου, τό) [pronounced PROS-oh-pon]

face, front of the human head, countenance, look, presence; (outward, external) appearance (of persons, things)

neuter singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #4383

tou (το) [pronounced tu]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine singular definite article, genitive/ablative case

Strong’s #3588

kurios (κύριος) [pronounced KOO-ree-oss]

lord, master; Lord; he to whom a person or thing belongs, owner, possessor; a prince, chief, sovereign

masculine singular noun; genitive/ablative case

Strong's #2962


Translation: [Do this] so that times might come as refreshment [given you] from the Lord,...


Here, we need to be careful. Remember that the 11 disciples are primarily evangelists. God told them, it was not for them to be concerned with the chronology or epochs of God’s plan. But, here Peter is concerning himself with the times (or epochs). What gives? Is Peter disobeying Jesus?


Based upon Peter’s delivery, he has been in deep study of the Scriptures. He knows the basic epochs from the point of view of the Jewish people. He knows nothing about dispensations; he knows nothing about the Church Age. However, in his study, it is clear that there is a time coming in the future where there will be a great restoration of things. We know this as the Millennium; and Jesus will return for that.


This is okay for Peter to know and to talk about the restoration of all things, because this is found in the Old Testament. His audience also knows about these times to come. He reassures them that is still happening in the future. In fact, many people assume that Messiah would come and restore His kingdom on earth. There was no 1st and 2nd advent of the Messiah in the Old Testament; just the advent of the Messiah.


Acts 3:20b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

apostellô (ἀποστέλλω) [pronounced ap-os-TEHL-low]

to order (one) to go to a place appointed; to send [out, forth, away], dismiss; to allow one to depart, that he may be in a state of liberty; to order one to depart, send off; to drive away; to set apart

3rd person singular, aorist active subjunctive

Strong’s #649

ton (τόν) [pronounced tahn]; also to (το) [pronounced toh]

the, to [or towards] the

masculine singular definite article in the accusative case

Strong’s #3588

procheirízomai (προχειρίζομαι) [pronounced prokh-i-RIHD-zom-ahee]

choosing for oneself, to handling for oneself in advance, (figuratively) purposing, choosing, making; appointed, (pre) determined

masculine singular, perfect passive participle, accusative case

Strong’s #4400

humin (ὑμν) [pronounced hoo-MEEN]

you [all]; in you; to you; in you; by you

2nd person plural personal pronoun; locative, dative or instrumental case

Strong’s #5213; an irregular dative of #5210; a form of #4771

Christos (χριστός) [pronounced krees-TOHSS]

anointed, anointed one, Messiah; transliterated, Christ

masculine singular noun, accusative case

Strong’s #5547

Iêsous (̓Ιησος) [pronounced ee-ay-SOOCE]

Jehovah is salvation; transliterated Jesus, Joshua

proper singular noun, accusative case

Strong’s #2424

I believe that this is the first time the phrase Christ Jesus is used in Scripture. I have checked several translations and the FAA has the most instances of this phrase being recorded (75 times); and this is the first time they list the phrase as occurring. It seems unlikely we would find this in any of the gospels.


Translation: ...in order that He might send to you [all] the Appointed [one] Christ Jesus...


I am reading and understanding this to mean that God will send Christ Jesus back to earth. Therefore, Peter is speaking of the 2nd advent. He probably thinks that this is very near in time—which explains why he would be talking about it in this evangelistic message.


The mistaken notions of any individual in time does not negatively impact Christianity or the Bible. Although I think that there are clues that Peter and the other disciples expected the 2nd advent of the Lord to occur very soon, the Apostle John realized that this was not going to take place in his lifetime (he recognizes this late in life).


Whatever the Apostles think about the 2nd advent, that cannot be recorded in the Scriptures as if it should have taken place in the 1st century.


“The Person coming back for the restoration of all things is this Jesus,” is the gist of what Peter is saying. What he says here and what he writes leave the time of the 2nd advent up in the air. He may have his own ideas, but those ideas are not a part of Scripture.


Acts 3:20 [Do this] so that times might come as refreshment [given you] from the Lord, in order that He might send to you [all] the Appointed [one] Christ Jesus... (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:21a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

hon (ὅν) [pronounced hawn]

whom, which, what, that; to whom, to that, whose, whomever

masculine singular relative pronoun; accusative case

Strong’s #3739

deí (δε) [pronounced digh]

to need, to be necessary, to have need of, a need which is inevitable in the nature of things

3rd person singular, present impersonal active indicative

Strong’s #1163

This verb can be used impersonally, as in: it is (was, etc.) necessary, it is right and proper that.

ouranos (οὐρανός) [pronounced oo-ran-OSS]

the sky; by extension heaven (as the abode of God); by implication happiness, power, eternity; specifically the Gospel (Christianity)

masculine singular noun; accusative case

Strong’s #3772

mén (μέν) [pronounced men]

indeed, truly, certainly, surely, verily while, at the same time, pointing forward to something other than the thing or the one affirmed which is in opposition to it

an affirmative or concessive particle; a conjunction

Strong’s #3303

dechomai (δέχομαι) [pronounced DEKH-om-ahee]

to receive, to accept; to take

3rd person singular, aorist (deponent) middle indicative

Strong’s #1209


Translation: ...([regarding] Whom it was necessary for the heavens to receive [Him]).


In order for the times of restoration to come, it was necessary for Jesus to ascend into the heavens. It was necessary for the heavens to receive Him. This shows us and all angelic creation that God accepted the gift of the Lord Jesus Christ, dying for our sins; and that He would, from the heavenlies, send to us the Holy Spirit.


What will become clear in the Pauline epistles is, all believers will be given the Holy Spirit. So, even though this started in one place with one evangelistic message, and it branched out from there; at some point it will be apparent that all believers in the Church Age receive the Spirit.


Acts 3:21b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

achri/achris (ἄχρι/ἄχρις) [pronounced AHKH-ree/AHKH-rece]

until, unto, while, till; up to, as far as; for, in, into

preposition or conjunction:

Strong’s #891

chronoi (χρόνοι) [pronounced CHROHN-oy]

times; time as a succession of events; durations of time; a passage of time, periods of time

masculine plural noun; genitive/ablative case

Strong’s #5550

apokatástasis (ἀποκατάστασις) [pronounced ap-ok-at-AS-tas-is]

restoration, reconstitution, restitution (of the perfect state)

feminine singular noun, genitive/ablative case

Strong’s #605

The word occurs only here in the NT.

pantôn (πάντων) [pronounced PAHN-tone]

from the whole, of all; all things, everything

neuter plural adjective; genitive/ablative case

Strong’s #3956


Translation: [Jesus will remain there] until there is the restitution of all things,...


Jesus will remain in heaven for a time, and then He will return, and that will bring about the restitution of all things.


The idea is, we are in a fallen world, a world which is very imperfect, and God is going to change the world. Peter knows this from his study of the Old Testament; and his audience knows these things as well.


Acts 3:21c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

hôn (ν) [pronounced hown]

from whom, from which, from what, of that; of one [another], whose

neuter plural relative pronoun, genitive/ablative case

Strong’s #3739

laléô (λαλέω) [pronounced lah-LEH-oh]

to speak, to talk, to utter; the voice, or the sound, or the vocal cords are emphasized

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #2980

ho (ὁ) [pronounced hoh]

the; this, that; who, which

definite article for a masculine singular noun, nominative case

Strong’s #3588

theos (θεός) [pronounced theh-OSS]

God, [the true] God; divine being; god, goddess, divinity

masculine singular noun, nominative case

Strong’s #2316

diá (διά) [pronounced dee-AH]

through; with; in; of time; throughout; during; by the means of; by reason of; on account of; because of, for this reason; therefore; on this account

preposition

Strong’s #1223

stoma (στόμα) [pronounced STOHM-ah]

mouth; face; by implication, language (and its relations); an opening (in the ground); since thoughts of a man’s soul find verbal utterance by his mouth, the “heart” or “soul” and the mouth are distinguished; the edge [of a sword]

neuter singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #4750

tôn (τν) [pronounced tohn]

the, of the, from the; of this, from that, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine plural definite article; genitive and ablative cases

Strong’s #3588

hagios (ἅγιος) [pronounced HA-gee-oss]

holy, set apart, dedicated to God, sacred; pure, perfect, worthy of God; consecrated

masculine plural adjective, genitive/ablative case

Strong’s #40

apó (ἀπό) [pronounced aw-PO]; spelled ἀϕ̓ before a vowel.

from, away from, by; after; at; with, because of, since; before; in; of; out (from)

preposition or separation or of origin

Strong’s #575

aiôn (αἰών) [pronounced ī-OHN]

forever, an unbroken age, perpetuity of time, eternal, eternity; the worlds, universe; period of time, age

masculine singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #165

This probably means, from old, from times past.

autou (αὐτο) [pronounced ow-TOO]

his, of him; from him, him; same

3rd person masculine singular personal pronoun; genitive/ ablative case

Strong’s #846

prophêteis (προφήτεις) pronounced prohf–AY–tice]

prophets, those foretelling future events; those who speak via divine inspiration

masculine plural noun; genitive/ablative case

Strong’s #4396


Translation: ...which God speaks of through the mouth of His holy ones, the prophets of old.


All of this stuff that Peter is talking about comes from the Old Testament. These are the things which God’s prophets have spoken about and written down. These are things which Peter has been studying.


Not only does Peter teach what he has been studying, but he often connects it to Jesus.


Acts 3:21 ...([regarding] Whom it was necessary for the heavens to receive [Him]). [Jesus will remain there] until there is the restitution of all things, which God speaks of through the mouth of His holy ones, the prophets of old. (Kukis mostly literal translation)

 

The New European Version Commentary: The Kingdom of God on earth will be a “restoration”. Israel in the past were God’s Kingdom- God was their King (Ex. 19:6); but that Kingdom was overturned by God until His Son comes again (Ez. 21:25-27). The restoration of Israel and the return of Christ are paralleled in Acts 1:6-11.


Acts 3:19–21 Change [your] minds and turn towards the blotting out of your sins. [Do this] so that times might come as refreshment [given you] from the Lord, in order that He might send to you [all] the Appointed [one] Christ Jesus ([regarding] Whom it was necessary for the heavens to receive [Him]). [Jesus will remain there] until there is the restitution of all things, which God speaks of through the mouth of His holy ones, the prophets of old. (Kukis mostly literal translation)


The people are looking forward to the time of restoration (when Israel is restored). This is tied directly to the return of Jesus Christ to this earth.


Acts 3:19–21 This is what you must do: change your minds about Jesus, Whom you have misjudged. Turn to Him for the blotting out of your sins. This must take place so that the times of refreshment might be brought to us from the Lord God, so that He might send again Christ Jesus, the Appointed One. Because of all this, it was necessary for the heaven to have received Him. Jesus will remain there, at the right hand of God, until there is a restitution of all things, which the God has spoken of through His holy ones, the Old Testament prophets. (Kukis paraphrase)


——————————


Moses indeed said that, ‘A Prophet for you [all] will raise up a Lord the God from the brothers of yours like me. Him you [all] will hear according to all that [of] what He might say to you [all]. But will be every soul that if not would hear from the Prophet, him He will destroy out from the people.’

Acts

3:22–23

Indeed Moses said, ‘The Lord God will raise up a Prophet for you [all] from your brothers, like me. You will listen to Him according to all that He might say to you [all]. However, if any soul will not hear from the Prophet, [God] will destroy him from the people.’

Moses certainly prophesied about Jesus: ‘The Lord God will raise up a Prophet like me from among you for your benefit. You will need to listen to everything that He says to you. If any soul refuses to hear the Prophet, God will cut him off from his people.’


Here is how others have translated this verse:


Ancient texts:

 

Westcott-Hort Text (Greek)    Moses indeed said that, ‘A Prophet for you [all] will raise up a Lord the God from the brothers of yours like me. Him you [all] will hear according to all that [of] what He might say to you [all]. But will be every soul that if not would hear from the Prophet, him He will destroy out from the people.’

Complete Apostles Bible        For Moses said to the fathers, 'The LORD our God will raise up for you a Prophet like me from your brothers. Him you shall hear in all things, whatever He says to you.

'And it shall be that every person who does not hear that Prophet shall be utterly destroyed from among the people.'.

Douay-Rheims 1899 (Amer.) For Moses said: A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me: him you shall hear according to all things whatsoever he shall speak to you.

And it shall be, that every soul which will not hear that prophet shall be destroyed from among the people.

Holy Aramaic Scriptures        For, Mushe {Moses} has said, that ‘MarYa {The Lord-YHWH} will raise up a Nabiya {a Prophet} unto you from your brothers, like unto me. Hear Him in every thing whatsoever that He will speak with you.

And it shall be, every soul who will not listen unto that Nabiya {Prophet}, that soul will perish from Ameh {His People}.’

James Murdock’s Syriac NT For Moses said: A prophet, like me, will the Lord raise up to you, from among your brethren; to him hearken ye, in all that he shall say to you.

And it will be, that every soul who will not hearken to that prophet, that soul shall perish from his people.

Original Aramaic NT              "Moses said, 'THE LORD JEHOVAH shall raise up to you a Prophet like me from your brothers. Hear him in everything that he will speak with you.'"

"It shall be that every soul who will not hear that Prophet, that soul shall perish from among his people."

 

Significant differences: 


Limited Vocabulary Translations:

 

Bible in Basic English             For Moses said, The Lord will give you a prophet from among your people, like me; you will give ear to everything which he will say to you. 

And every soul who does not give attention to that prophet, will be cut off from among the people.

Bible in Worldwide English     Moses himself said, "The Lord God will raise up for you a Prophet like me. He will be one of your brothers. You must listen to everything that the Prophet says to you.

And everyone who does not obey that Prophet will be cut off from his people altogether."

Easy English                          For example, Moses said this about the Messiah a long time ago: “The Lord your God will send you a prophet. He will be one of your own people. He will speak God's message as I have done. You must obey everything that he says to you. God will punish anyone who does not obey that prophet. He will no longer be one of God's people and God will destroy him.” ’

 

We can read what Moses said to the people in Deuteronomy 18:14-20.

Easy-to-Read Version–2008  Moses said, 'The Lord your God will give you a prophet. That prophet will come from among your own people. He will be like me. You must obey everything he tells you. And anyone who refuses to obey that prophet will die, separated from God's people.'

God’s Word                         "Moses said, 'The Lord your God will send you a prophet, an Israelite like me. Listen to everything he tells you. Those who won't listen to that prophet will be excluded from the people.'

Good News Bible (TEV)         For Moses said, 'The Lord your God will send you a prophet, just as he sent me, and he will be one of your own people. You are to obey everything that he tells you to do. Anyone who does not obey that prophet shall be separated from God's people and destroyed.'

J. B. Phillips                           For Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from your brethren. Him you shall hear in all things, whatever he says to you. And it shall come to pass that every soul who will not hear that prophet shall be utterly destroyed from among the people.’

The Message                         Moses, for instance, said, ‘Your God will raise up for you a prophet just like me from your family. Listen to every word he speaks to you. Every last living soul who refuses to listen to that prophet will be wiped out from the people.’

NIRV                                      Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me. He will be one of your own people. You must listen to everything he tells you. Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’ (Deuteronomy 18:15,18,19)

New Life Version                    “Moses said, ‘The Lord God will raise up from among your brothers One Who speaks for God, as He raised me. You must listen to everything He says. Everyone among the people who will not listen to that One Who speaks for God will be put to death.’

New Simplified Bible              »Moses said to the fathers, Jehovah will raise up for your brothers a prophet like me. You must listen to all the things he speaks to you. (Deuteronomy 18:18) »It will happen. Every person who will not listen to the prophet will be destroyed from among the people.


Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:

 

Casual English Bible              Moses said, ‘The Lord your God is going to give you a prophet. Like me, that man will come from your own people. Whatever that man tells you to do, you need to do it. Anyone who doesn’t do as told will become dead to us—no longer a part of us.’ [5]

53:23Deuteronomy 18:15, 19; Leviticus 23:29

Contemporary English V.       Moses said, "The Lord your God will choose one of your own people to be a prophet, just as he chose me. Listen to everything he tells you. No one who disobeys that prophet will be one of God's people any longer."

New Berkeley Version           .

The Living Bible                     For he must remain in heaven until the final recovery of all things from sin, as prophesied from ancient times. Moses, for instance, said long ago, ‘The Lord God will raise up a Prophet among you, who will resemble me! [literally, “like unto me.”] Listen carefully to everything he tells you. Anyone who will not listen to him shall be utterly destroyed.’ [literally, “be destroyed from among the people.”] v. 21 is included for context.

Goodspeed New Testament  Moses said, 'The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers, as he raised me up. You must listen to everything that he tells you. Anyone that will not listen to that prophet will be annihilated from among the people.'

New Living Translation           Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from among your own people. Listen carefully to everything he tells you.’ [Deut 18:15.] Then Moses said, ‘Anyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from God’s people.’ [Deut 18:19; Lev 23:29]

The Passion Translation        For has not Moses told us: ‘The Lord your God will raise up a prophet from among you who is like me. Listen to him and follow everything he tells you.  Every person who disobeys that prophet will be cut off and completely destroyed.’

Plain English Version             One of those men was Moses. He wrote,

‘God picked me to tell you his messages, and just like that he will pick one of your people later on. That man will be God’s special man, and he will tell you God’s messages. You have to listen properly to everything he tells you. If anyone will not listen to him, that person will not belong to God’s people, and that person will die.’

UnfoldingWord Simplified T.  For example, the prophet Moses said this about the Messiah: 'The Lord your God will send a prophet like me from among you. You must listen to everything he says to you. Those who do not listen to that prophet and obey him will no longer belong to God's people, and God will destroy them.'"

William's New Testament       Moses, indeed, said: 'The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers, as He did me. You must attentively listen to everything that He tells you. The result will be, that any person who will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.'


Partially literal and partially paraphrased translations:

 

American English Bible          ‘In fact, it was Moses who said:

‘Jehovah God will raise a Prophet like me from among your brothers, and you must listen to everything that he tells you. Then if the people don’t listen to that Prophet, they’ll all be destroyed!’ [Deuteronomy 18:18-19]

Beck’s American Translation .

Breakthrough Version            Moses certainly said in Deuteronomy 18:15, 'The Master, your God, will stand a preacher up for you from your brothers. You will listen to Him as me (Moses) regarding everything, however many things that He might speak to you. It will be that every soul, any that do not listen to that preacher, will be eradicated from the ethnic group.'

Common English Bible           Moses said, The Lord your God will raise up from your own people a prophet like me. Listen to whatever he tells you. Whoever doesn’t listen to that prophet will be totally cut off from the people. Deut 18:15, 19

Len Gane Paraphrase           "For Moses truly said to the forefathers, ‘The Lord your God will raise up a prophet for you from your brethren like me; you must listen to everything he will say to you, and so it will be that every soul that will not listen to that prophet will be destroyed from among the people.'

New Advent (Knox) Bible       Thus, Moses said, The Lord your God will raise up for you a prophet like myself, from among your own brethren; to him, to every word of his, you must listen. 23 It is ordained that everyone who will not listen to the voice of that prophet shall be lost to his people. Deut. 18.15.

20th Century New Testament .


Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):

 

Conservapedia Translation    "Moses told the fathers, 'the Lord your God will bring you a prophet from your brothers, much like me. Listen to whatever he will tell you.'"

"And it is certain that every person who closes his ears to that prophet will be destroyed."

Revised Ferrar-Fenton Bible  Moses, indeed, said: YOUR LORD GOD WILL RAISE UP FOR YOU, FROM AMONG YOUR BROTHERS, A PROPHET LIKE ME; LISTEN TO HIM IN ALL THAT HE MAY SAY TO YOU. AND IT SHALL BE THAT EVERY SOUL THAT WILL NOT LISTEN TO THAT PROPHET, SHALL BE EXPELLED FROM AMONG THE PEOPLE. Deut. 18. 15-19

Free Bible Version                 “Moses said, ‘The Lord God will send you a prophet from among your own people who is like me. You must listen to everything he tells you. Anybody who doesn’t listen to him will be totally removed from the people.’

International Standard V        In fact, Moses said,

‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to everything he tells you. [Deut 18:15-16] Any person who will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.’ [Deut 18:19; Lev 23:29]

Urim-Thummim Version         For Moses truly said to the fathers, A Prophet will the LORD your Elohim cause to appear from among your brethren, resembling myself; Him you will hear in all things whatever he will say to you. And it will come to pass, that everyone that will not hear that Prophet, will be destroyed from among the people.

Weymouth New Testament    Moses declared, "'THE LORD YOUR GOD WILL RAISE UP A PROPHET FOR YOU FROM AMONG YOUR BRETHREN AS HE HAS RAISED ME. IN ALL THAT HE SAYS TO YOU, YOU MUST LISTEN TO HIM. AND EVERY ONE, WITHOUT EXCEPTION, WHO REFUSES TO LISTEN TO THAT PROPHET SHALL BE UTTERLY DESTROYED FROM AMONG THE PEOPLE.'.


Catholic Bibles (those having the imprimatur):

 

Christian Community (1988)  Moses foretold this when he said: The Lord God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you shall listen to him in all that he says to you. Whoever does not listen to that prophet is to be cut off from among his people.

Dt 18:15; Lk 9:35

New American Bible (2011)   For Moses said:*

‘A prophet like me will the Lord, your God, raise up for you

from among your own kinsmen;

to him you shall listen in all that he may say to you.l

Everyone who does not listen to that prophet

will be cut off from the people.’m

* [3:22] A loose citation of Dt 18:15, which teaches that the Israelites are to learn the will of Yahweh from no one but their prophets. At the time of Jesus, some Jews expected a unique prophet to come in fulfillment of this text. Early Christianity applied this tradition and text to Jesus and used them especially in defense of the divergence of Christian teaching from traditional Judaism.

l. [3:22] 7:37; Dt 18:15, 18.

m. [3:23] Lv 23:29; Dt 18:19.

Revised English Bible–1989   Moses said, ‘The Lord God will raise up for you a prophet like me from among yourselves. Listen to everything he says to you, for anyone who refuses to listen to that prophet must be cut off from the people.’


Jewish/Hebrew Names Bibles:

 

Complete Jewish Bible           For Moshe himself said, ‘Adonai will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You are to listen to everything he tells you. Everyone who fails to listen to that prophet will be removed from the people and destroyed.’ [Deuteronomy 18:15–16]

Hebraic Roots Bible               For Moses indeed said to the fathers, "YAHWEH your Elohim will raise up to you a Prophet from among your brothers, One like me; you shall hear Him according to all things," whatever He may speak to you. (Deut. 18:15-16, 19)

And it shall be that of every soul, whoever should not hear that Prophet shall perish from among the people.

Holy New Covenant Trans.    Moses said, ‘The Lord your God will raise up a prophet for you who is like me. He will come from among your own people. You must obey everything he tells you. If any person does not obey that prophet, he will die, cut off from God’s people.

The Scriptures 2009              “For Mosheh truly said to the fathers, ‘יהוה your Elohim shall raise up for you a Prophet like me from your brothers. Him you shall hear according to all matters, whatever He says to you. 

‘And it shall be that every being who does not hear that Prophet shall be utterly destroyed from among the people.’ Deut. 18:15-19.


Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:

 

Accurate New Testament       ...Moses certainly says for forecaster [to] you* will stand (up) Lord The God [of] you* from the brothers [of] you* as me him [You*] will hear in all [things] which* ever [He] may speak to you* [It] will be but Every Life Who if not may hear the forecaster that will be destroyed from the people...

Alpha & Omega Bible            “MOSES SAID, ‘THE LORD THEOS (The Alpha & Omega) WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN; TO HIM YOU SHALL GIVE HEED TO EVERYTHING HE SAYS TO YOU.(Deut. 18:15; Deut. 18:18)

‘AND IT WILL BE THAT EVERY SOUL THAT DOES NOT HEED THAT PROPHET SHALL BE UTTERLY DESTROYED FROM AMONG THE PEOPLE.’

Awful Scroll Bible                   (")For Moses surely spoke with regards to the fathers that, 'An Exposer-to-light-beforehand the Lord, you all's God, will raise-up to yous out of you all's brothers, like to Me, Him yous will hear accordingly to everything, as many things He shall speak with regards to yous.

(" ')And it will be, that everyone living, which-certain shall not hear that Exposer-to-light-beforehand, will be destroyed-away from the people.'

Concordant Literal Version    Moses, indeed, said that: A Prophet will the Lord your God, be raising up to you from among your brethren, as me. Him you shall hear, according to all, whatsoever He should be speaking to you."

Yet it shall be that every soul whatsoever which should not hear that Prophet shall be utterly exterminated from among the people.

exeGeses companion Bible   For Mosheh indeed said to the fathers,

Yah Veh your Elohim

raises a prophet to you of your brothers, like to me;

You, hear him in all

- as much as he speaks to you.

Deuteronomy 18:15, 19

And so be it,

every soul who hears not that prophet,

is utterly destroyed from the people.

Orthodox Jewish Bible           "Moshe Rabbenu indeed said, "NAVI KAMOCHA [T. N. i.e., a prophet like Moses] for you Hashem Adonoi will raise up from your achim; to him you will give heed according to everything whatever he may speak to you." [DEVARIM 18:15,18]

"And it will be that every nefesh (soul) whoever LO YISHMA (does not listen) to that Navi (prophet) will be utterly destroyed from among the people. [DEVARIM 18:19; VAYIKRA 23:29]

Rotherham’s Emphasized B. ||Moses|| indeedˎ said—

||A prophet|| |unto you| shall the Lord God raise upˎ among your brethrenˎ ||like unto me||:

||Unto him|| shall ye hearkenˎ respecting all thingsˎ whatsoever he shall speak unto you;

And it shall be

<Everyʹ soulˎ whatsoeverˎ which shall not hearken unto that prophet>

Shall be utterly destroyed from among the people.a

a Deu. xviii. 15, 18, 19; cp. Lev. xxiii. 29.


Expanded/Embellished Bibles:

 

The Amplified Bible                Moses said, ‘The Lord God will raise up for you a Prophet like me [Or as He raised up me. The Jews understood Moses as a type of Christ (Messiah).] from your countrymen; you shall listen to Him and obey everything He tells you. And it will be that every person that does not listen to and heed that Prophet will be utterly destroyed from among the people.’

An Understandable Version   Moses [expressed it when he] said [Deut. 18:15], ‘The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers; He will be like me [in some ways] and you must all pay attention to Him in everything He says to you.’ [Deut. 18:19 says], ‘And it will be [at that time] that every person who does not listen to that prophet will be completely destroyed [spiritually] from among [God’s] people.

The Expanded Bible              Moses said, ‘The Lord your God will ·give you [raise up for you] a prophet like me, ·who is one of your own people [from among your brothers]. You must ·listen to [hear; obey] everything he tells you. Anyone who does not listen to that prophet will ·die, cut off [be utterly destroyed] from God’s people [Lev. 23:29; Deut. 18:15–20].’

Jonathan Mitchell NT             "Indeed, Moses said, ' [The] Lord [= Yahweh] God will proceed raising up for (or: to; among) you folks a Prophet from out of the midst of your brothers, as (or: like) me. You people will continue listening to His [words] and hearing (= obeying) Him in regard to (or: in accordance with) all things – as much (or: as many) as He may be speaking to you folks!

'So it will continue being [that] every soul (= person) which may (or: should; or: will) not listen to or hear (= obey) that Prophet will progress being completely brought to destruction (or: ruin and loss) from out of the midst of the People.' [Deut.18:15-16]

Syndein/Thieme                     {Old Testament documentation presented to these Religious Jews}

"For Moses truly said unto the fathers, "A prophet shall the Lord your God bring on the scene {meaning of 'raise up'} unto you from your brethren, like unto me {He shall be unique as Moses was unique}. Him {Jesus} shall you hear in all things whatsoever He {God the Father} shall say unto you."{Deuteronomy 18:18-19}

"And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet {Jesus} shall be destroyed from among the people." {Destruction for rejection of Jesus}

Translation for Translators     For example, the prophet Moses said this about the Messiah: ‘The Lord ◂your God/the God whom you worship► will cause someone to become a prophet to tell you God’s message. God will send him as he sent me, and he will be from among your own people. You must listen to everything that this prophet tells you and obey him [SYN]. Those who do not listen to that prophet and obey him will no longer belong to God’s people, and God will get rid of them’.”

The Voice                               Peter: Moses, for example, said, “The Eternal One your God will raise up from among your people a prophet who will be like me. You must listen to Him. And whoever does not listen to His words will be completely uprooted from among the people.” [Deuteronomy 18:15, 18–19]


Bible Translations with Many Footnotes:

 

Lexham Bible                         Moses said, ‘The Lord God [Some manuscripts have “The Lord your God”] will raise up for you a prophet like me from your brothers. You will listen to him in everything that he says to you. [A quotation from Deut 18:15] And it will be that every soul who does not listen to that prophet will be destroyed utterly from the people.’ [A quotation from Deut 18:19 and Lev 23:29]

NET Bible®                             Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must obey63 him in everything he tells you.64 Every person65 who does not obey that prophet will be destroyed and thus removed66 from the people.’67

63tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouw; see L&N 36.14) and the following context (v. 23) makes it clear that failure to “obey” the words of this “prophet like Moses” will result in complete destruction.

64sn A quotation from Deut 18:15. By quoting Deut 18:15 Peter declared that Jesus was the eschatological “prophet like [Moses]” mentioned in that passage, who reveals the plan of God and the way of God.

65tn Grk “every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).

66tn Or “will be completely destroyed.” In Acts 3:23 the verb ἐξολεθρεύω (exoleqreuw) is translated “destroy and remove” by L&N 20.35.

67sn A quotation from Deut 18:19, also Lev 23:29. The OT context of Lev 23:29 discusses what happened when one failed to honor atonement. One ignored the required sacrifice of God at one’s peril.

The Spoken English NT         For example, Moses said:
The Sovereign One, your God, is going to raise up a prophet like me from among your brothers. Listen to him, to everything that he says to you. And whoever doesn’tq listen to that prophet is going to be completely cut off from the people.r

q.Lit. “And it’s going to be that every soul that doesn’t.”

r.Deut. 18:19; Leviticus 23:29.

Wilbur Pickering’s New T.     “For example, Moses said to the fathers:16 ‘The Lord our17 God will raise up for you a Prophet, like me, from among your brothers. You must listen to Him, in all that He may say to you. It will be that every person who will not listen to that Prophet will be extirpated from among the people.’18

(16) Some 4% of the Greek manuscripts omit “to the fathers” (as in NIV, NASB, LB, TEV, etc.).

(17) Instead of ‘our’, perhaps 40% of the Greek manuscripts read ‘your’.

(18) Peter is saying that those who didn’t listen to Jesus are under the sentence of an early death, and quite possibly with spiritual implications.


Literal, almost word-for-word, renderings:

 

Analytical-Literal Translation  "For Moses indeed said to the fathers, 'The LORD our God will raise up for youp a Prophet like to me from yourp brothers; Him youp will hear [or, pay attention to] in all [things], as many [things] as He shall speak to youp.

'And it will be [that] every soul who does not hear [or, pay attention to] that Prophet will be utterly destroyed [or, completely cut off] from the people.' [Deut 18:15,18,19] as many as

Benjamin Brodie’s trans.       Moses indeed said that: ‘The Lord your God will raise up a prophet for you from among your brethren who is like me. You shall listen to everything He says face-to-face to you, whatever it is.

And it will come to pass that each soul who, if he will not listen to this prophet, then he will be rooted out from among the people [new Israel] and utterly destroyed.’

Charles Thomson NT             for Moses indeed said to the fathers, "The Lord your God will raise up for you from among your brethren a prophet like me. To him you must hearken according to all that he shall speak to you;

and whoever the person be who will not hearken to that prophet, he shall be cut off from among the people.

Far Above All Translation       For Moses said to the fathers, ‘The Lord our God will raise up a prophet to you from your brothers like me. You will hear him in regard to whatever he says to you. And it will come to pass that anyone who does not hear that prophet will be utterly eradicated from the people.’

Legacy Standard Bible           Moses said, ‘The Lord God [In OT, Yahweh, cf. Deut 18:15] will raise up for you a prophet like me [Or as He raised up] from your brothers; to Him you shall listen to everything He says to you. And it will be that every soul that does not heed that prophet shall be utterly destroyed from among the people.’

Modern English Version         For Moses indeed said to the fathers, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from your brothers. You shall hear whatever He may say to you. 23 And it shall be that every soul who will not hear that prophet shall be utterly eliminated from the people.’ [Dt 18:15, 18–19.]

Modern Literal Version 2020  For* Moses indeed said to the fathers, The Lord our God will rise* up for you° a prophet out-of your° brethren, like me. You° will be listening to him according-to all things, as many things as he would speak to you°. {Deu 18:18, 19}

And it will be, that every soul who, if it does not hear that prophet, will be utterly destroyed out-of the people.

 

The gist of this passage:     Peter affirms his message by quoting Moses.

22-23

Acts 3:22a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

Môseus/Môsês/ Môusês (Μωσεύς/ Μωσς/Μωσς) [pronounced moce-YOOÇ, moh-SACE, mao-SACE]

drawing out; transliterated Moses

masculine singular proper noun

Strong’s #3475

mén (μέν) [pronounced men]

indeed, truly, certainly, surely, verily while, at the same time, pointing forward to something other than the thing or the one affirmed which is in opposition to it

an affirmative or concessive particle; a conjunction

Strong’s #3303

epô (ἔπω) [pronounced EHP-oh]

to speak, to say [in word or writing]; to answer, to bring word, to call, to command, to grant, to tell

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #2036

hóti (ὅτι) [pronounced HOH-tee]

that, because, for, since; as concerning that; as though; before a quotation, this can mean, quote

demonstrative or causal conjunction

Strong’s #3754


Translation: Indeed Moses said,...


Throughout the proclamations of Peter, he is quoting Scripture. He has been listening and remembering and studying it (we do not know whether Peter had any access to any Scriptures, but traveling with Jesus was like going along with a 3 year advanced seminary program).


Peter will quote Moses from Deuteronomy 18:15-16, 19.


The Old Testament was the Bible for the Apostles. The soonest that any of the New Testament was written down was around a.d. 45. That is a solid 15 years after the crucifixion, resurrection and ascension. It is also important to realize that 11 of the Apostles did not understand the concept of dispensations, because it was not for them to know the times and the epochs. Therefore, what we will expect to see and hear throughout much of the book of Acts—particularly from the eleven—is a heavy dose of Old Testament Scripture as it relates to Jesus. That will be the focal point of their ministry, as they spread the gospel.


Let me put this in another way: these disciples do not see themselves as founding or establishing a new religion. That is the farthest thing from their minds. They are believers in the way of God and they understand that Jesus is the long-awaited Messiah. What God will do, from time to time, is nudge them in the right direction (for instance, so that they do not try to exclude gentiles from the way).


Far too often, people believe that Judaism was the way to God in the Old Testament; and that Jesus is the way to God in the New. This is completely false. There is only one way to God and that has always been through the Revealed Member of the Trinity, or the Revealed God. See Old Testament Christianity (HTML) (PDF) (WPD).


Let me further suggest that, for many of the disciples (apart from Paul), they never fully had a handle on dispensations. They did not grasp the fundamental differences between God’s plan before and after the cross. Although I have no doubt made reference to dispensations during this study of Acts, that has not been fundamental to the exegesis which I have done, even though this new dispensation has already commenced. My intent is to try to place you as closely as possible into the thinking and mindset of the Apostles and the other disciples during this transitional period of time. Peter, although he will recognize the authority of Paul as the 12th Apostle, will become confused by Paul’s epistles, and I believe the sticking point for Peter is the teaching of dispensations which Paul does.


The world often sees this as the establishment of a new religion—it’s not. But the disciples, being right in the middle of it, do not recognize the seismic shift which is taking place in God’s household.


Just so there is no confusion, man has always been saved by exercising faith in the Revealed Member of the Trinity. The Revealed God is Jesus, but He was only called Jesus at His birth. However, as Deity, He existed prior to His human birth. As Jesus said at one time, “Before Abraham, I AM” or “Before Abraham, I kept on existing eternally.” (John 8:58) The first is a literal translation; the second is a paraphrase. By using the words, I AM, Jesus is claiming to be Deity.


The ESV (capitalized) is used below:

Moses, while off in the desert-wilderness, is leading sheep around. He spots a bush the is burning, but does not burn up. He goes closer to see it, and God speaks to him from this bush. God tells Moses to go to Israel and speak to Pharaoh there and call for His people to be allowed to leave Egypt in order to worship God.

A brief exegesis of Exodus 3:11–17

Scripture

Text/Commentary

Exodus 3:11 But Moses said to God, "Who am I that I should go to Pharaoh and bring the children of Israel out of Egypt?"

Moses tells God, “I am a nobody. Why should I speak to Pharaoh? Who am I to bring the sons of Israel out of Egypt?

Exodus 3:12 He said, "But I will be with you, and this shall be the sign for you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain."

God promises Moses that He would be with him, and God says that the sign that He will give to Moses is, “You will bring the people out of Egypt and you will serve God on this mountain.” So this meeting with God takes place in the shadow of Mount Sinai.

God, not Moses, will lead the people of Israel back to this mountain where God first makes Himself known to Moses.

Exodus 3:13 Then Moses said to God, "If I come to the people of Israel and say to them, 'The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is His name?' what shall I say to them?"

Moses then asks God, “If I do this thing you are asking me to do, and I say to the people of Israel, ‘The God of your fathers sent me to you.’ If they ask me, ‘What is His name, what should I tell them?’ ”

Exodus 3:14 God said to Moses, "I AM WHO I AM." And he said, "Say this to the people of Israel, 'I AM has sent me to you.'"

God then tells Moses, “I AM WHO I AM!” Then God logically concludes, “Tell the people, ‘I AM sent me to you (all).’ ”

Exodus 3:15 God also said to Moses, "Say this to the people of Israel, 'The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is my name forever, and thus I am to be remembered throughout all generations.

God also says to Moses, “Tell the people of Israel, ‘The Lord God of you fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, sent me to you. ’”

Exodus 3:16–17 Go and gather the elders of Israel together and say to them, 'The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, "I have observed you and what has been done to you in Egypt, and I promise that I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, a land flowing with milk and honey."'

God tells Moses to go and gather the elders of Israel together and to tell them that the God of Abraham, Isaac, and Jacob has appeared to him, and sent him. He has been watching them and He knows about your problems, and He will lead you to the land of Canaan.

This incident is more fully fleshed out in Exodus 3 (HTML) (PDF) (WPD).

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


Acts 3:22b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

prophêtês (προφήτης) pronounced prohf–AY–tace]

prophet, one who foretells events; one who spoke via divine inspiration

masculine singular noun; accusative case

Strong’s #4396

humin (ὑμν) [pronounced hoo-MEEN]

you [all]; in you; to you; in you; by you

2nd person plural personal pronoun; locative, dative or instrumental case

Strong’s #5213; an irregular dative of #5210; a form of #4771

anistêmi (ἀνίστημι) [pronounced ahn-ISS-tay-mee]

to raise [up], to erect; to raise up [in the sense of] to cause to appear; to be born; to rise, to stand [get] up; to come; to get ready; to set out

3rd person singular, future active indicative

Strong’s #450

kurios (κύριος) [pronounced KOO-ree-oss]

lord, master; Lord; he to whom a person or thing belongs, owner, possessor; a prince, chief, sovereign

masculine singular noun; nominative case

Strong's #2962

ho (ὁ) [pronounced hoh]

the; this, that; who, which

definite article for a masculine singular noun, nominative case

Strong’s #3588

theos (θεός) [pronounced theh-OSS]

God, [the true] God; divine being; god, goddess, divinity

masculine singular noun, nominative case

Strong’s #2316


Translation: ...‘The Lord God will raise up a Prophet for you [all]...


In Deuteronomy, from where this quote was taken, Moses is spending his last week or month teaching the people of God. These are nearly all Moses’ words. The fact of the book of Deuteronomy is remarkable, as the Hebrew people considered it every bit as inspired as Exodus or Leviticus, where God spoke Himself.


Moses, here acting as a prophet, says that God will raise up a prophet in the future.


For those who are familiar with the Bible, we know that God raised up many prophets future from the time of Moses. However, Moses will define Him.


Acts 3:22c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

ek (ἐκ) [pronounced ehk]

out of, out from, from, by, at, of

preposition

Strong’s #1537

tôn (τν) [pronounced tohn]

the, of the, from the; of this, from that, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine plural definite article; genitive and ablative cases

Strong’s #3588

adelphoi (ἀδελφοί) [pronounced ad-el-FOY]

brothers (literally or figuratively); figuratively for, royal family

masculine plural noun, genitive/ablative case

Strong’s #80

humôn (ὑμν) [pronounced hoo-MONE]

of yours, from you; concerning you; you, yourselves

2nd person plural pronoun; genitive/ablative case

Strong’s #5216 (genitive case of #5210)


Translation: ...from your brothers,...


The Prophet will arise out from your brothers, meaning that He will be Jewish. So the Messiah will be born from among the people of God.


Acts 3:22d

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

hôs (ὡς) [pronounced hohç]

like, as; how; about; in such a way; even as; when, while

comparative particle, adverb

Strong’s #5613

eme (ἐμέ) [pronounced ehm-EH]

I, me, myself, my

1st person personal pronoun; accusative case

Strong’s #1691 (a form of #3165)


Translation: ...like me.


The prophet will be similar to Moses, and the similarity is this: He will have complete authority over nation Israel. However, this will only be the result of the agreement of the people. That is, they must agree to be under His authority.


Jesus, throughout His public ministry, was offering Himself up as the Messiah, the God of Israel, the I AM. He was rejected by His Own people.


Acts 3:22e

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

autou (αὐτο) [pronounced ow-TOO]

his, of him; from him, him; same

3rd person masculine singular personal pronoun; genitive/ ablative case

Strong’s #846

akoúô (ἀκούω) [pronounced ah-KOO-oh]

to hear; to hear and pay attention to; to listen to; to hear and understand

2nd person plural, future (deponent) middle indicative

Strong’s #191

katá (κατά) [pronounced kaw-TAW]

according to, after, according to a norm or standard; throughout, over, in, at; to, toward, up to; before, for, by

preposition with the accusative case

Strong’s #2596

panta (πάντα) [pronounced PAHN-ta]

all, everyone, anyone, all things

neuter plural adjective; accusative case

Strong’s #3956

hosos (ὅσος) [pronounced HOS-os

as great as, as far as, as much [many, long] as; all that; inasmuch as; how much, how many, whoever

neuter plural, correlative pronoun; accusative case

Strong’s #3745

án (ἀν) [pronounced ahn]

whomever, whichever, whatever; (what-, where-, wither-, who-) ever

particle often found with the relative pronoun

Strong’s #302

Strong’s Enhanced Exhaustive Concordance: án is an untranslatable particle)..., denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty...[this particle is] usually unexpressed [= untranslated] except by the subjunctive or potential mood.

laléô (λαλέω) [pronounced lah-LEH-oh]

to speak, to talk, to utter; the voice, or the sound, or the vocal cords are emphasized

3rd person singular, aorist active subjunctive

Strong’s #2980

humas (ὑμάς) [pronounced hoo-MOSS]

you [all], all of you; to you, towards you [all]

2nd person plural personal pronoun; accusative case

Strong’s #5209, (from Strong’s #5210; a form of Strong’s #4771)


Translation: You will listen to Him according to all that He might say to you [all].


Moses says, “You will listen to everything that He says.”


acts_0311.gif

And for His entire public ministry, Jesus spoke to the people of God. He revealed God to them; He revealed the Scriptures to them. He prophesied to them; and, on rare occasions, He revealed Who He is.


Acts 3:22 Indeed Moses said, ‘The Lord God will raise up a Prophet for you [all] from your brothers, like me. You will listen to Him according to all that He might say to you [all]. (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:22 (NRSV) (a graphic); from Brewster Baptist Church; accessed September 24, 2021.




Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


Acts 3:23a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

esomai (ἔσομαι) [pronounced EHS-om-ahee]

 future tense of “to be”

3rd person singular, future indicative

Strong’s #2071 (a form of #1510)

dé (δέ) [pronounce deh]

but, moreover, and, also; now; namely, to wit

post-positive conjunctive particle

Strong’s #1161

pasa (πσα) [pronounced PAH-sah]

each, every, any; all, entire; anyone, some

feminine singular adjective; nominative case

Strong’s #3956

psuchê (ψυχή) [pronounced psoo-KHAY]

breath [of life]; [eternal, immortal, rational, living] soul; life, vitality, spirit; the seat of feelings, desires, affections

feminine singular noun; accusative case

Strong’s #5590

hêtis (ἥτις) [pronounced HEYT-iss]

which, whoever, whatever, who

feminine singular, relative pronoun; nominative case

Strong’s #3748

eán (ἐάν) [pronounced eh-AHN]

if, in case, suppose, let’s suppose [for the sake of an argument]; in case that, provided [that]; but, except

conditional particle; conjunction affixed to a subjunctive verb

Strong’s #1437

m (μή) [pronounced may]

not, neither, never, no; lest; nothing, without; also [in a question requiring a negative answer]

adverb; a qualified negation

Strong’s #3361

akoúô (ἀκούω) [pronounced ah-KOO-oh]

to hear; to hear and pay attention to; to listen to; to hear and understand

3rd person singular, aorist active subjunctive

Strong’s #191

tou (το) [pronounced tu]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine singular definite article, genitive/ablative case

Strong’s #3588

prophêtês (προφήτης) pronounced prohf–AY–tace]

prophet, one who foretells events; one who spoke via divine inspiration

masculine singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #4396


Translation: However, if any soul will not hear from the Prophet,...


There will be a penalty for anyone who does not listen to the Prophet. This means to hear, to understand and to obey. The old English word to heed is a good translation, but few people understand the word heed today.


In any case, what is key is, how does each man respond to the Prophet of God, the Prophet raised up by God as Moses prophesied?


Acts 3:23b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

ekeinou (ἐκείνου) [pronounced ehk-Ī-noo]

him [it]; of him [it]; from him [it]; that

3rd person masculine singular pronoun or remote demonstrative; genitive/ablative case

Strong’s #1565

exolothreúō (ἐξολοθρεύω) [pronounced ex-ol-oth-RYOO-oh]

to destroy utterly, to destroy out of its place, to extirpate

3rd person singular, future passive indicative

Strong’s #1842

This word occurs only here in the NT.

ek (ἐκ) [pronounced ehk]

out of, out from, from, by, at, of

preposition

Strong’s #1537

tou (το) [pronounced tu]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine singular definite article, genitive/ablative case

Strong’s #3588

laos (λαός) [pronounced lah-OSS]

people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language; of a great part of the population gathered together anywhere

masculine singular noun; genitive/ablative case

Strong's #2992


Translation: ...[God] will destroy him from the people.’


Although there is no proper noun here, it is God Who will cut that person off from his people. “If you reject My Prophet, then I will reject you,” God warns the people.


Peter in his message suggests that rejecting Jesus is rejecting the Prophet Moses told them about.


Acts 3:23 However, if any soul will not hear from the Prophet, [God] will destroy him from the people.’ (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:22–23 Indeed Moses said, ‘The Lord God will raise up a Prophet for you [all] from your brothers, like me. You will listen to Him according to all that He might say to you [all]. However, if any soul will not hear from the Prophet, [God] will destroy him from the people.’ (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:22–23 Moses certainly prophesied about Jesus: ‘The Lord God will raise up a Prophet like me from among you for your benefit. You will need to listen to everything that He says to you. If any soul refuses to hear the Prophet, God will cut him off from his people.’ (Kukis paraphrase)


This Prophet is spoken of by Moses back in Deuteronomy 18 (HTML) (PDF) (WPD). This is a passage which I still need to exegete. This can be found in the document Deuteronomy (HTML) (PDF) (WPD) (this is a verse-by-verse but not a word-by-word treatment of Deuteronomy).


Deuteronomy 18:15–19 Jehovah your God shall raise up to you a prophet from among you, of your brothers, one like me; you shall listen to him, according to all that you desired of Jehovah your God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God, nor let me see this great fire any more, lest I die. And Jehovah said to me, They have spoken well, what they have said. I shall raise up a prophet to them from among their brothers, one like you; and I will put My Words in his mouth; and he shall speak to them all that I shall command him. And it shall be, whoever will not listen to My Words which he shall speak in My name, I will require it at his hand. (Green’s literal translation)


——————————


But even all the prophets from Samuel and the [ones] after [him] all that spoke and proclaimed the days these. You [all] [even] you [all] are children of the prophets and of the covenant from whom the God made a covenant face to face with the fathers of yours, saying face to face with Abraham, ‘Even in the seed of yours will be blessed all the families of the earth.’ [This blessing will be] to you [all] first, raising up the God the Servant of His—He sent forth Him, blessing you [all] in the turning away [of] each [one] from the evil purposes of you [all].”

Acts

3:24–26

All the prophets, from Samuel and the ones after [Him] spoke [out] and declared these days [which we have all seen]. You [are] [definitely] the sons of the prophets and [you are sons] of the covenant—God made a covenant directly with your fathers, saying [specifically] to Abraham, ‘By your seed, all of the families of the earth will be blessed.’ [This blessing is given] to you [all] first, [as] God has raised up His Servant (Jesus) [and] He sent Him forth [throughout Israel]. [He] is the blessing to all of you, by the turning away of each man from his evil purposes.”

All of the prophets, starting with Samuel and going forward, spoke out to the people and they declared the very days which we have experienced. All of you are the sons of these prophets and you are also the sons of the covenant which God made with our fathers. He spoke to Abraham, saying, ‘All of the families of the earth will be blessed by your Seed.’ God raised up His Servant, Jesus, and sent Him first to you, His people. In Him, we all have the blessing of God; and through Him, each of us is able to turn away from his evil purposes and desires.”


Here is how others have translated this verse:


Ancient texts:

 

Westcott-Hort Text (Greek)    But even all the prophets from Samuel and the [ones] after [him] all that spoke and proclaimed the days these. You [all] [even] you [all] are children of the prophets and of the covenant from whom the God made a covenant face to face with the fathers of yours, saying face to face with Abraham, ‘Even in the seed of yours will be blessed all the families of the earth.’ [This blessing will be] to you [all] first, raising up the God the Servant of His—He sent forth Him, blessing you [all] in the turning away [of] each [one] from the evil purposes of you [all].”

Complete Apostles Bible        Yes, and all the prophets, from Samuel and his successors, as many as have spoken, have proclaimed these days.

You are sons of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, 'And in your offspring all the families of the earth shall be blessed.'

To you first, God, having raised up His Servant Jesus, sent Him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities."

Douay-Rheims 1899 (Amer.) And all the prophets, from Samuel and afterwards, who have spoken, have told of these days.

You are the children of the prophets and of the testament which God made to our fathers, saying to Abraham: And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.

To you first, God, raising up his Son, hath sent him to bless you: that every one may convert himself from his wickedness.

Holy Aramaic Scriptures        And all the Nabiye {the Prophets}, which were from ShamuIyl {Samuel}, and those which were after him, have spoken and have Proclaimed concerning these days.

You are the sons of the Nabiye {the Prophets}, and of The Covenant, the one Alaha {God} ordained for our fathers, when He said unto Abraham, that ‘In your Seed all the families of the Earth will be blessed.’

Unto you, He established it, from before, and afterward Alaha {God} sent His Son unto you, to bless you, if you will be converted and be repenting from your evils.”

James Murdock’s Syriac NT And all the prophets that have been, from Samuel and those after him, have spoken and proclaimed of these days.

Ye are the children of the prophets: and that covenant which God made with our fathers, when he said to Abraham, that in thy seed shall all the families of the earth be blessed,

he hath first established to you: and God hath sent his Son to bless you, if ye will be converted, and repent of your wickedness.

Original Aramaic NT              "And all The Prophets from Samuel and those who were after him have spoken and preached of these days."

"You are the children of The Prophets and of the covenant which God appointed to our fathers, when he said to Abraham, 'By your Seed all the families of The Earth shall be blessed.' "

"God appointed to you from the first and sent his Son to bless you, if you are converted, and you return from your evils."

 

Significant differences: 


Limited Vocabulary Translations:

 

Bible in Basic English             And all the prophets from Samuel and those who came after, every one of them, gave word of these days. 

You are the sons of the prophets, and of the agreement which God made with your fathers, saying to Abraham, Through your seed a blessing will come on all the families of the earth. 

To you, first, God sent his servant, blessing you by turning every one of you from his sins.

Bible in Worldwide English     Prophets spoke at the time of Samuel, and prophets spoke after that time. They all have told about these days also.

You are the people who have received what the prophets promised. And you have received the agreement which God made with your fathers. He said to Abraham, "Through your children all the nations of the earth will receive blessing."

God raised up and sent his Son to you first to bless you. He blesses you when each one of you stops doing wrong things.

Easy English                          Peter then said, ‘All of God's prophets spoke about what is happening in these days. Samuel was one of them, and all the prophets who came later also spoke the same message. You are the people who receive that message from God today. The promise that God made to bless our ancestors is the same promise that he makes to you. God said to our ancestor Abraham, “Through your descendants, I will bless all the people on the earth.”

 

We can read about God's promise to Abraham in Genesis 12:2-3.

God chose Jesus to be his special servant. God sent him to you first. He wants to help you, so that you stop doing bad things. That is how he will bless you.’

Easy-to-Read Version–2008  "Samuel, and all the other prophets who spoke for God after Samuel, said that this time would come. And what those prophets talked about is for you, their descendants. You have received the agreement that God made with your fathers. God said to your father Abraham, 'Every nation on earth will be blessed through your descendants.' God has sent his special servant Jesus. He sent him to you first. He sent him to bless you by causing each of you to turn away from your evil ways."

God’s Word                         Samuel and all the prophets who followed him spoke about these days. You are the descendants of the prophets and the heirs of the promise that God made to our ancestors when he said to Abraham, 'Through your descendant all people on earth will be blessed.' God has brought his servant back to life and has sent him to you first. God did this to bless you by turning every one of you from your evil ways."

Good News Bible (TEV)         And all the prophets who had a message, including Samuel and those who came after him, also announced what has been happening these days. The promises of God through his prophets are for you, and you share in the covenant which God made with your ancestors. As he said to Abraham, 'Through your descendants I will bless all the people on earth.' And so God chose his Servant and sent him to you first, to bless you by making every one of you turn away from your wicked ways."

J. B. Phillips                           Indeed, all the prophets from Samuel onwards who have spoken at all have foretold these days. You are the sons of the prophets and heirs of the agreement which God made with our fathers when he said to Abraham, ‘And in your seed all the families of the earth shall be blessed.’

It was to you first that God sent his servant after he had raised him up, to bring you great blessing by turning every one of you away from his evil ways.”

The Message                         “All the prophets from Samuel on down said the same thing, said most emphatically that these days would come. These prophets, along with the covenant God made with your ancestors, are your family tree. God’s covenant-word to Abraham provides the text: ‘By your offspring all the families of the earth will be blessed.’ But you are first in line: God, having raised up his Son, sent him to bless you as you turn, one by one, from your evil ways.”

NIRV                                      “Beginning with Samuel, all the prophets spoke about this. They said these days would come. What the prophets said was meant for you. The covenant God made with your people long ago is yours also. He said to Abraham, ‘All nations on earth will be blessed through your children.’ (Genesis 22:18; 26:4) God raised up Jesus, who serves him. God sent him first to you. He did it to bless you. He wanted to turn each of you from your evil ways.”

New Life Version                    All the early preachers who have spoken from Samuel until now have told of these days. You are of the family of the early preachers and of the promise that God made with our early fathers. He said to Abraham, ‘All the families of the earth will receive God’s favor through your children.’ God has raised up His Son Jesus and has sent Him to you first to give God’s favor to each of you who will turn away from his sinful ways.”


Thought-for-thought translations; dynamic translations; paraphrases:

 

Casual English Bible              “From the time of Samuel, every prophet we’ve had has talked about what’s happening right now. Gentlemen, you are the sons of these prophets. You are written into the contract agreement that God himself made with your ancestors. God told Abraham, ‘Your descendants are going to make this world a better place for everyone.’ [6] Jesus has done just that. He’s the prophet Moses was talking about. God sent Jesus to you first, to make the world a better place for you. Jesus did this by teaching you to reject your sinful way of living.”

63:25More literally, “Because of your seed [descendants], all families on the earth will be blessed.” This is a quotation from Genesis 22:18; 26:4.

Contemporary English V.       Samuel and all the other prophets who came later also spoke about what is now happening. You are really the ones God told his prophets to speak to. And you were given the promise that God made to your ancestors. He said to Abraham, "All nations on earth will be blessed because of someone from your family." God sent his chosen Son to you first, because God wanted to bless you and make each one of you turn away from your sins.

The Living Bible                     “Samuel and every prophet since have all spoken about what is going on today. You are the children of those prophets; and you are included in God’s promise to your ancestors to bless the entire world through the Jewish race—that is the promise God gave to Abraham. And as soon as God had brought his servant to life again, he sent him first of all to you men of Israel, to bless you by turning you back from your sins.”

New Berkeley Version           .

New Living Translation           “Starting with Samuel, every prophet spoke about what is happening today. You are the children of those prophets, and you are included in the covenant God promised to your ancestors. For God said to Abraham, ‘Through your descendants [Greek your seed; see Gen 12:3; 22:18.] all the families on earth will be blessed.’ When God raised up his servant, Jesus, he sent him first to you people of Israel, to bless you by turning each of you back from your sinful ways.”

The Passion Translation        “In fact, every prophet from the time of Samuel onward has prophesied of these very days!  And you are heirs of their prophecies and of the covenants God made with your fathers when he promised Abraham, ‘Your descendant will bring blessing to all the people on the earth.’ 

“Now that God raised up his Son, he has chosen to send him first to you that he might bless you by turning each one of you from your wickedness.”

Plain English Version             Samuel was another of God’s men a long time ago. He also told people that all these things were going to happen. And all God’s other men that came later, they told people the same story. God promised all these things to our grand-fathers that lived a long time ago, and he promised them to you too. A long time ago, God said to our grand-father Abraham,

‘I will use your family to do good things for all the nations in the world.’

So, you see, first of all, God made Jesus alive again. After that, he sent him to do good things for you. Yes, God sent Jesus to help you Israel mob turn around and stop doing bad things, and live the right way.”

Radiant New Testament        “Beginning with Samuel, all the prophets said these days would come. The words the prophets spoke and the covenant God made with your people long ago are meant for you too. God said to Abraham, ‘All the nations on the earth will be blessed through your children.’ When God raised up his servant Jesus, he sent him to you first. That was to bless you and turn you each away from doing wrong.”

UnfoldingWord Simplified T.  Peter continued, "All the prophets have told about what would happen during these days. Those prophets include Samuel and all the others who later also spoke about these events before they happened. When God strongly promised to bless our ancestors, he also surely promised to bless you. He said to Abraham about the Messiah, 'I will bless all the people groups on the earth as a result of what your descendant will do.'"

Peter concluded, "So when God sent Jesus to the earth to serve him as Messiah, he sent him first to you Israelites to bless you, in order to stop you doing what is wicked."

William's New Testament       Yes, all the prophets who have spoken, from Samuel down, have also foretold these days. And you are the descendants of the prophets and the heirs of the sacred compact which God made with your forefathers, when He said to Abraham: 'All the families of the earth are to be blessed through your posterity.' It was to you first that He sent His Servant, after raising Him from the dead, to bless you by causing every one of you to turn from his wicked ways."


Partially literal and partially paraphrased translations:

 

American English Bible          ‘Why, all the Prophets from SamuEl onwards – everyone who spoke – clearly talked about these days... And you are the sons of the Prophets! And [you’re also sons] of the Sacred Agreement that God made with your ancestors, when he told AbraHam:

‘All the families of the earth will be blest by your offspring!’ [Genesis 28:14]

‘Therefore, God then raised this servant and sent him to you first as a blessing to you, so that each of you might turn away from the bad things that you’re doing.’

Beck’s American Translation .

Breakthrough Version            Even all the preachers from Samuel and the preachers in order, as many as spoke, also announced these days.

You are the sons of the preachers and of the treaty that God formed for your fathers, saying to Abraham, 'And in your seed, prosperity will be conferred on all the family trees of the earth.'

To you first, after God brought His Servant Boy back to life, He sent Him out on a mission, conferring prosperity on you during the time for each of you to be turning away from your evils."

Common English Bible           All the prophets who spoke—from Samuel forward—announced these days. You are the heirs of the prophets and the covenant that God made with your ancestors when he told Abraham, Through your descendants, all the families on earth will be blessed. [Gen 22:18; 26:4] After God raised his servant, he sent him to you first—to bless you by enabling each of you to turn from your evil ways.”

Len Gane Paraphrase           "Yes, and all the prophets from Samuel and those afterwards have spoken the same way foretold these days.

"You are the children of the prophets and of the covenant which God made with our forefathers, telling Abraham, "In your seed will all the groups of people of the earth be blessed.

"God raised up His Son, Jesus, and sent him to bless you first, to turn every one of you away from his sins."

A. Campbell's Living Oracles Yes, and all the prophets from Samuel, and those that succeeded, as many as have spoken, have also foretold these days. You are the children of the prophets, and of the institution which God instituted with our fathers, saying to Abraham, "And in your see shall all the families of the earth be blessed." To you, first, God, having raised up his Son, has sent him to bless you; in turning every one of you, from your iniquities

New Advent (Knox) Bible       And all the prophets who spoke to you, from Samuel onwards, have foretold those days. You are the heirs of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, when he said to Abraham, Every race on earth shall receive a blessing through thy posterity. It is to you first of all that God has sent his Son, whom he raised up from the dead to bring you a blessing, to turn away every one of you from his sins.

NT for Everyone                     All the prophets who have spoken, from Samuel and his successors, spoke about these days too. You are the children of the prophets, the children of the covenant which God established with your ancestors when he said to Abraham, “In your seed shall all the families of the earth be blessed.” When God raised up his servant he sent him to you first, to bless you by turning each of you away from your wicked deeds.’

20th Century New Testament Yes, and all the Prophets from Samuel onwards, and all their successors who had a message to deliver, told of these days. You yourselves are the heirs of the Prophets, and heirs, too, of the Covenant which God made with your ancestors, when he said to Abraham--'In your descendants will all the nations of the earth be blessed.' For you, first, God raised up his Servant, and sent him to bless you, by turning each one of you from his wicked ways."


Mostly literal renderings (with some occasional paraphrasing):

Christian Standard Bible        “In addition, all the prophets who have spoken, from Samuel and those after him, have also foretold these days. You are the sons [= heirs] of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors, saying to Abraham, And all the families of the earth will be blessed through your offspring. [Gn 12:3; 18:18; 22:18; 26:4] God raised up his servant [Other mss add Jesus] and sent him first to you to bless you by turning each of you from your evil ways.”

Conservapedia Translation    "Yes, and all the prophets who have spoken since Samuel have foretold the same thing of this era."

"You are the prophets' children, part of the covenant God made with our fathers when He said to Abraham, 'all of the people descended from your seed will bless the earth."

"Raising His son Jesus, God sent him to you in order to bless you, by turning all of you away from your sinful lifestyles."

Revised Ferrar-Fenton Bible  And all the prophets, also, from Samuel, and those that succeeded, as many, indeed, as have spoken, have also promised these days.

You are the sons of the prophets, and of the covenant which God executed with our forefathers, saying to Abraham: AND BY YOUR HEIR SHALL ALL THE FAMILIES OF THE EARTH BE BLESSED. [Gen. 12. 3; 13. 18]

God, having raised up His Son, has first sent Him to you, benefiting you, with the object of turning you all from your wickedness."

Free Bible Version                 .

God’s Truth (Tyndale)           Also all the Prophets from Samuel and from that time, as many as have spoken, have in like wise told of these days.

You are the children of the Prophets, and of the covenant, which God has made unto our fathers, saying to Abraham: Even in your seed shall all the kindreds of the earth be blessed. First unto you has God raised up his son Jesus, and him he has sent to bless you, that every one of you should turn from your wickedness.


Catholic Bibles (those having the imprimatur):

 

The Heritage Bible                          And also all the prophets from Samuel and those thereafter, as many as have spoken, have also preached these days.

You are the children of the prophets, and of the covenant which God appointed to our fathers, saying to Abraham, And in your seed all the families of the earth will be blessed. Gen 12:3

To you first God, having raised up his child Jesus, set him apart and sent him to bless you in turning away everyone of you from his depravity.

New American Bible (2002)   In fact, all the prophets who have spoken, from Samuel onward, have announced the events of these days. You are the children of the prophets and heirs of the covenant that God gave to your ancestors when he said to Abraham: All the families of the earth will be blessed through your descendant. It is to you first that God sends his Servant; he raised him to life to bless you by turning each of you from your wicked ways.”

Genesis 22:18; Rom 9:4; Eph 2:12

New American Bible (2011)   Moreover, all the prophets who spoke, from Samuel and those afterwards, also announced these days. You are the children of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors when he said to Abraham, ‘In your offspring all the families of the earth shall be blessed.’n For you first, God raised up his servant and sent him to bless you by turning each of you from your evil ways.”o

n. [3:25] Gn 12:3; 18:18; 22:18; Sir 44:19–21; Gal 3:8–9.

o. [3:26] 13:46; Rom 1:16.

Revised English Bible–1989   From Samuel onwards, every prophet who spoke predicted this present time.

“You are the heirs of the prophets, and of that covenant which God made with your fathers when he said to Abraham, ‘And in your offspring all the families on earth shall find blessing.’

When God raised up his servant, he sent him to you first, to bring you blessing by turning every one of you from your wicked ways.”


Jewish/Hebrew Names Bibles:

 

Complete Jewish Bible           Indeed, all the prophets announced these days, starting with Sh’mu’el and continuing through all who followed.

“You are the sons of the prophets; and you are included in the covenant which God made with our fathers when he said to Avraham, ‘By your seed will all the families of the earth be blessed.’ [Genesis 22:18; 26:4] So it is to you first that God has sent his servant whom he has raised up, so that he might bless you by turning each one of you from your evil ways.”

Hebraic Roots Bible               And also all the prophets, from Samuel and those following after, as many as spoke, also before announced these days.

You are sons of the prophets and of the covenant which YAHWEH appointed to our fathers, saying to Abraham, "Even in your Seed all the families of the earth shall be blessed." (Gen. 22:18)

Having raised up His child Yahshua, YAHWEH sent Him first to you, blessing you in turning away each one from your iniquities.

Holy New Covenant Trans.     Samuel and all of the other prophets after Samuel who spoke for God talked about these days.

"You are the sons of the prophets. You have received the covenant which God set up with our ancestors. God said to Abraham, our ancestor, ‘I will bless all nations of the earth. I will use one of your descendants to do this.’

God has raised up His special servant. God sent him to you first, to bless you by turning each one of you away from doing evil things."

The Scriptures 2009              “And likewise, all the prophets who have spoken, from Shemu’ěl and those following, have also announced these days. 

“You are sons of the prophets, and of the covenant which Elohim made with our fathers, saying to Araham, ‘And in your seed all the nations of the earth shall be blessed.’ Gen. 12:3, Gen. 22:18, Gen. 26:4. 

“To you first, Elohim, having raised up His Servant יהושע, sent Him to bless you, in turning away each one of you from your wicked ways.”c

cAlso see Acts 2:38.



Weird English, Olde English, Anachronistic English Translations:

 

Accurate New Testament       ...and All but The Forecasters from samuel and [from] the [men] afterward Who* speak and announce the days these You* are The Sons [of] the forecasters and [of] the contract whom appoints The God to the fathers [of] you* Saying to abraham and in the seed [of] you will be blessed All The Families [of] the earth [to] you* firstly Standing (Up) The God the child [of] him sends him blessing you* in the+ {him} to turn (away) each [man] from the intentions (evil) [of] you*...

Alpha & Omega Bible            “AND LIKEWISE, ALL THE PROPHETS WHO HAVE SPOKEN, FROM SAMUEL AND HIS SUCCESSORS ONWARD, ALSO ANNOUNCED THESE DAYS.

“IT IS YOU WHO ARE THE SONS OF THE PROPHETS AND OF THE COVENANT WHICH THEOS (The Alpha & Omega) MADE WITH YOUR FATHERS, SAYING TO ABRAHAM, ‘AND IN YOUR SEED ALL THE FAMILIES OF THE EARTH SHALL BE BLESSED.’ (Gen. 22:18)

“FOR YOU FIRST, THEOS (The Alpha & Omega) RAISED UP HIS SERVANT AND SENT HIM TO BLESS YOU BY TURNING EVERY ONE OF YOU FROM YOUR WICKED WAYS.”

Awful Scroll Bible                   (")And even all the exposers-to-light-beforehand, from Samuel and they accordingly-to-succession of him, as many as speak, even accordingly-heralds-beforehand of these days.

(")Yous are sons of the exposers-to-light-beforehand, even of the Caused-to-be-set-forth, which God Himself thoroughly-sets-forth with regards to our fathers, confirming, with respects to Abraham, 'And in your Seed, all the lineage of the land will be considering-well-from-among.'

(")To yous first, God raising-up His son Jesus, segregates- Him -out, considering- yous -well by-within to turn-back-away, each one from perilousness."

Concordant Literal Version    Now all the prophets also, from Samuel, and consecutively, whoever speak, also announce these days."

You are the sons of the prophets and of the covenant which God covenanted with your fathers, saying to Abraham: And in your seed all the kindreds of the earth shall be blessed."

To you first, God, raising His Boy, commissions Him to bless you by turning away each of you from your wickedness."

exeGeses companion Bible   Yes, and all the prophets from Shemu El

and those who follow in sequence,

as many as spoke,

likewise pre-evangelized of these days.

You are the sons of the prophets

and of the covenant

which Elohim covenanted with your fathers;

wording to Abraham,

And in your sperma

all the patriarchies of the earth eulogize.

To you first,

Elohim raised his lad Yah Shua,

apostolized him to eulogize you,

in turning each of you away from his evils.

Orthodox Jewish Bible           "And likewise all the Nevi'im (prophets) from Shmuel and his successors onward, also announced HaYom HaZeh.

"You are the Bnei HaNevi'im (prophets) and you are the Bnei HaBrit which Hashem decreed to your Avot, saying to Avraham Avinu, V'NIVRAKHU (“and they will be blessed”) in your ZERA (“Seed”), KOL MISHPEKHOT HA’ADAMAH ("and in your Zera will be blessed all the families of the earth.") [BERESHIS 12:3; 22:18; 26:4; 28:14]

"To you rishonah (first) Hashem raised up his EVED [Moshiach], sending him to give you a bracha, turning every one of you in teshuva away from your wicked ways."

Rotherham’s Emphasized B. Butˎ indeed ||all the prophets||,—

<From Samuel and those following after, as many as have spoken>

Have even announced these days.

||Ye|| are the sons of the prophetsˎ and of the covenant which God covenanted unto yourb fathers, saying unto Abraham—

And ||in thy seed|| shall be blessedˎ

||Allʹ the families of the ground||.c

||Unto youˎ first|| God—

Having raised up his Servant—

Hath sent him forthˎ ready to bless you,

||When ye are turning awayˎ each oneˎ from your wickednesses||.

b Or (WH): “our.”

c Gen. xii. 3; xxii. 18.


Expanded/Embellished Bibles:

 

The Amplified Bible                Indeed, all the prophets who have spoken, from Samuel and those who came after him, also announced these days. You are the sons (descendants) of the prophets and [heirs] of the covenant which God made with your fathers, saying to Abraham, ‘And in your seed (descendant) all the families of the earth shall be blessed.’ It was for you first of all that God raised up His Servant and Son [Jesus], and sent Him to bless you by turning every one of you from your wicked ways.”

An Understandable Version   Yes, and all the prophets from Samuel on down, who have spoken, have predicted these days. You people are descendants of these prophets and [recipients] of the Agreement God made with your forefathers when He said to Abraham [Gen. 12:3], ‘And through your seed [i.e., your descendant Jesus] all the people of the earth will receive the blessings [of God].’

You [Jews] were the first ones to receive this blessing when God raised up [i.e., selected] His Servant [i.e., Jesus] and sent Him to turn all of you [away] from your sins.”

The Expanded Bible              Samuel, and all the other prophets who spoke for God after Samuel, ·told [announced; foretold; predicted] about ·this time now [these days; C there are no specific messianic prophecies from Samuel, but he did anoint David whose kingship anticipated the Messiah; 2 Sam. 7:12–16; Acts 13:22–23; Heb. 5:1]. You are ·descendants [children; sons] of the prophets. You have received the ·agreement [covenant; treaty] God made with your ·ancestors [fathers; patriarchs]. He said to your father Abraham, ‘Through your ·descendants [heirs; L seed] all the ·nations [or families] on the earth will be blessed [Gen. 22:18; 26:4].’ God has raised up his ·servant [or child] Jesus and sent him to you first [the Jews were to receive the blessing first, and through them God would bless all nations] to bless you by turning each of you away from ·doing evil [your wicked ways].”

Jonathan Mitchell NT             "Now all the prophets also fully announced these days, from Samuel on, and as many as consecutively (in order according to succession) spoke.

"You yourselves are the sons of the prophets and of that which was thoroughly set in order and arranged through the covenant, which God fully arranged (or: covenanted) to, and with a view toward, your fathers (= ancestors), progressively saying to Abraham, 'And so, within and in union with your Seed, all the families (or: kinship groups; clans; tribes) of the earth (or: land) shall proceed being blessed and will continue having words of goodness, ease and well-being spoken to and about them.' [Gen. 22:18; 26:4]

"To you folks first, God, in raising up His Servant, sent Him forth continually blessing you and repeatedly speaking words of goodness, ease and well-being within the [situation for] constantly and progressively turning each one away from your misery-gushed situation of worthless conditions, laborious works, painful relationships, malicious deeds, wicked plans and evil thoughts and dispositions."

P. Kretzmann Commentary    Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.

Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy Seed shall all the kindreds of the earth be blessed.

Unto you first God, having raised up His Son Jesus, sent Him to bless you, in turning a way every one of you from his iniquities.

Kretzmann’s commentary for Acts 3:22–26 has been placed in the Addendum.

Syndein/Thieme                     "Yes, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days."

{Note: Again all the prophets have foretold of Christ - Peter is telling them to go home and read your Bible and see how all the prophets spoke of Christ and now you know it! Go READ!}

"You are the children of the prophets {these are the recipients of the Old Testament scriptures}, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, 'And in thy seed {spiritual seed - all believers} shall all the kindred's of the earth be blessed.' " {Everyone is blessed by Jesus and His work on the cross}

"Unto you first {first chance goes to the Jews present . . . eventually gentiles also will be saved}, God, having put on the scene his Son Jesus, sent Him to bless you, in turning away every one of you from his 'The Evil'."

{Note: solved the problem of the 'old sin nature' - source of all evils}

Translation for Translators     Peter continued, “All the prophets have told about what would happen during the time [MTY] in which we(inc) are living. Those prophets include Samuel and all the others who later also spoke about these events before they happened. You as well as we(exc) are the people to whom God sent the Messiah, as the prophets said [MTY] that he would. And when God strongly promised to bless our ancestors, he also surely promised to bless you. He said to Abraham concerning the Messiah, ‘I will bless all people on the earth as a result of what your descendant will do.’ ” Peter concluded,So when God sent to the earth ◂Jesus, the one who always obeys him/his servant Jesus►, he sent him first to you Israelites to bless you. God will enable you to stop doing what is wicked and to start doing what pleases him.”

The Voice                               Peter: Every prophet, from Samuel through all of his successors, agreed. You are the descendants of these prophets, and you are the people of God’s covenant to your ancestors. God’s word to Abraham includes you: “Because of your descendants, all the families of the earth will be blessed.” [Genesis 22:18; 26:4] So when God raised up His Servant, God sent Him first to you, to begin blessing you by calling you to change your path from evil ways to God’s ways.


Bible Translations with Many Footnotes:

 

Lexham Bible                         And indeed, all the prophets from Samuel and all those who followed him [*Here the direct object is supplied from context in the English translation] have spoken about and proclaimed these days. You are the sons of the prophets and of the covenant that God ordained with your fathers, saying to Abraham, ‘And in your offspring all the nations of the earth will be blessed.’ [A quotation from Gen 22:18] God, after he [*Here “after ” is supplied as a component of the participle (“had raised up”) which is understood as temporal] had raised up his servant, sent him to you first, to bless you by turning each of you back from your wickedness!”

NET Bible®                             And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced68 these days. You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors,69 saying to Abraham, ‘And in your descendants70 all the nations71 of the earth will be blessed.’72 God raised up73 his servant and sent him first to you, to bless you by turning74 each one of you from your iniquities.”75

68tn Or “proclaimed.”

sn All the prophets…have spoken about and announced. What Peter preaches is rooted in basic biblical and Jewish hope as expressed in the OT scriptures.

69tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

70tn Or “in your offspring”; Grk “in your seed.”

sn In your descendants (Grk “in your seed”). Seed has an important ambiguity in this verse. The blessing comes from the servant (v. 26), who in turn blesses the responsive children of the covenant as the scripture promised. Jesus is the seed who blesses the seed.

71tn Or “families.” The Greek word πατριά (patria) can indicate persons of succeeding generations who are related by birth (“lineage,” “family”) but it can also indicate a relatively large unit of people who make up a sociopolitical group and who share a presumed biological descent. In many contexts πατριά is very similar to ἔθνος (eqnos) and λαός (laos). In light of the context of the OT quotation, it is better to translate πατριά as “nations” here.

72sn A quotation from Gen 22:18.

73tn Grk “God raising up his servant, sent him.” The participle ἀναστ σας (anasthsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Some translations (e.g., NIV, NRSV) render this participle as temporal (“when God raised up his servant”).

74sn The picture of turning is again seen as the appropriate response to the message. See v. 19 above. In v. 19 it was “turning to,” here it is “turning away from.” The direction of the two metaphors is important.

75tn For the translation of plural πονηρία (ponhria) as “iniquities,” see G. Harder, TDNT 6:565. The plural is important, since for Luke turning to Jesus means turning away from sins, not just the sin of rejecting Jesus.

The Spoken English NT         Act 3:24 And all the prophets, from Samuel onwards-all those who have said anything-have predicted these days.

And you are their heirs! And you’re heirs of the covenants that God made with yourt ancestors. God said to Abraham,
…and all the families of the earth are going to be blessed by your offspring.u

The blessing is for you first! God has raised upv God’s Servant,w and has sent him to bless you by turning each of you from the evil things that you do.”x

s.Lit. “You are the sons of the prophets and of the covenant.” See “Bible Words” under “covenant.”

t.Some mss have, “our.”

u.Or “seed.” Gen. 22:18; Gen. 26:4.

v.Or “God has resurrected.”

w.Or “Child” or “Son.”

x.Lit. “from your evils/wickednesses.”

Wilbur Pickering’s New T.     “Yes and all the prophets, from Samuel on down,19 as many as have spoken, have also foretold these days. You are sons of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, ‘Yes, in your seed20 all the families21 of the earth will be blessed’. God, having raised up His Servant Jesus,22 sent Him to you first,23 to bless you by turning each of you away from your iniquities.”24

(19) Samuel was a prophet.

(20) “Seed” is singular. Paul runs with this in Gal. 3:16.

(21) The reference is to patriarchal families, units much smaller than whole tribes or ethnic nations; God emphasizes the importance of the family, while Satan works to destroy it.

(22) Perhaps 4% of the Greek manuscripts, of inferior quality, omit “Jesus” (as in NIV, NASB, LB, TEV, etc.).

(23) Wait a minute! When did this ‘sending’ take place? It was after the resurrection, but Jesus never showed Himself to the people at large during the forty days. I take it that God is doing the ‘sending’ through the Apostles, who started their ministry in Jerusalem (‘to you first’).

(24) To be turned away from one’s iniquities is a major blessing, because of the consequences of those iniquities, both now and later.


Literal, almost word-for-word, renderings:

 

Analytical-Literal Translation  "Now also all the prophets from Samuel and the succeeding ones, as many as spoke, also announced these days.

"Youp are sons [and daughters] of the prophets and of the covenant which God covenanted to our fathers, saying to Abraham, 'And in your Seed all the families of the earth will be blessed.' [Gen 22:18; 26:4; 28:14; cp. Gal 3:16]

"To youp first, God, having raised up His Servant Jesus, sent Him, blessing youp by the turning away of each one from yourp wicked ways."

Berean Literal Bible                And also all the prophets from Samuel, and those subsequently, as many as have spoken, also have proclaimed these days.  You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your fathers, saying to Abraham, ‘And in your seed all the families of the earth will be blessed.’  God, having raised up His servant, sent Him first to you, blessing you in turning away each of you from your wickednesses.”

Benjamin Brodie’s trans.       Furthermore, indeed, all the prophets, those following Samuel, one after another, at least as many as [those who took their responsibility seriously] ought to speak [fulfilling their prophetic gift], also proclaimed [announced beforehand] these days.

You, you are the descendants of the prophets [bound to them by close ties] and of the covenant [those who share in God’s divine promise] which God conferred as the Testator face-to-face with your fathers [ancestors], when He told Abraham face-to-face: ‘Furthermore, by means of your descendants [Jewish race], all the families of the earth will be blessed.’

God, having raised up His Son, sent Him on a mission to you [Jews in Israel] first, for the purpose of blessing you, after each one of you turns away from your wicked deeds.”

Context Group Version          Yes and all the prophets from Samuel and those that followed after, as many as have spoken, they also told of these days. You (pl) are the sons of the prophets, and of the covenant which God convenanted with your (pl) fathers, saying to Abraham, And in your seed shall all the families of the land be esteemed. To you (pl) first, God having raised up his Son, sent him to esteem you (pl), in turning away every one of you (pl) from your (pl) iniquities.

Legacy Standard Bible           And likewise, all the prophets who have spoken, from Samuel and his successors onward, also proclaimed these days. It is you who are the sons of the prophets and of the covenant which God made [Lit covenanted] with your fathers, saying to Abraham, ‘And in your seed all the families of the earth shall be blessed.’ For you first, God raised up His Servant [Or Son] and sent Him to bless you by turning every one of you from your wicked ways.”

Literal New Testament           AND INDEED ALL THE PROPHETS FROM SAMUEL AND THOSE SUBSEQUENT, AS MANY AS SPOKE ALSO BEFORE ANNOUNCED THESE DAYS.

YE ARE SONS OF THE PROPHETS AND OF THE COVENANT WHICH APPOINTED GOD TO FATHERS OUR, SAYING TO ABRAHAM, AND IN SEED THY SHALL BE BLESSED ALL THE FAMILIES OF THE EARTH.

TO YOU FIRST GOD, HAVING RAISED UP SERVANT HIS JESUS, SENT HIM, BLESSING YOU IN TURNING EACH FROM WICKEDNESS YOUR.

Modern Literal Version 2020  But even all the prophets from Samuel and the ones afterwards, as many as spoke, also proclaimed of these days.

You° are the sons of the prophets and of the covenant* which God covenanted* with our fathers, saying to Abraham, ‘And all the families of the earth will be blessed in your seed.’ {Gen 22:18, 26:4, 28:14}

God, having raised* up his young-servant Jesus, sent him to you° first, blessing you° in turning each of you° away from your° wickednesses.

NT (Variant Readings)           Yea and all the prophets from Samuel and them that followed after, as many as have spoken, they also proclaimed |before| of these days.

Ye are the sons of the prophets, and of the covenant which God made with your fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the families of the earth be blessed.

Unto you first God, having raised up his Servant |Jesus|, sent him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities.

Gen. 22:18

 

The gist of this passage:     Peter says that Jesus is spoken of by all the prophets, from Samuel forward. He is the Seed spoken of in Gen. 22:18.

24-26

Acts 3:24a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but

conjunction

Strong’s #2532

pantes (πάντες) [pronounced PAHN-tehç]

the whole, all; everyone, each one, all [things]

masculine plural adjective, nominative case

Strong’s #3956

dé (δέ) [pronounce deh]

but, moreover, and, also; now; namely, to wit

post-positive conjunctive particle

Strong’s #1161

hoi (οἱ) [pronounced hoy]

the; this, that, these

masculine plural definite article; nominative case

Strong’s #3588

prophêteis (προφήτεις) pronounced prohf–AY–tice]

prophets, those foretelling future events; those who speak via divine inspiration

masculine plural noun; nominative case

Strong’s #4396

apó (ἀπό) [pronounced aw-PO]; spelled ἀϕ̓ before a vowel.

from, away from, by; after; at; with, because of, since; before; in; of; out (from)

preposition or separation or of origin

Strong’s #575

Samouêl (Σαμουήλ, ὁ) [pronounced sahm-oo-ALE]

his name is of God and is transliterated Samuel

indeclinable proper noun; masculine

Strong’s #4545

kaí (καί) [pronounced ]

and, also, even, along with, so, then, too, both, but, for, if, indeed, in fact, likewise, moreover, or, that, therefore, when, while, yea, yet; and so; so that

conjunction; a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force

Strong’s #2532

Sometimes the use of two kais means, ...both...and...

tôn (τν) [pronounced tohn]

the, of the, from the; of this, from that, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine plural definite article; genitive and ablative cases

Strong’s #3588

kathexês (καθεξς) [pronounced kath-ex-ACE]

one after another, successively, in order

adverb

Strong’s #2517

This adverb is exclusively used by Luke in the NT.

hosos (ὅσος) [pronounced HOS-os

as great as, as far as, as much [many, long] as; all that; inasmuch as; how much, how many, whoever

masculine plural, correlative pronoun; nominative case

Strong’s #3745

laléô (λαλέω) [pronounced lah-LEH-oh]

to speak, to talk, to utter; the voice, or the sound, or the vocal cords are emphasized

3rd person plural, aorist active indicative

Strong’s #2980


Translation: All the prophets, from Samuel and the ones after [Him] spoke [out]...


All of the prophets spoke of the Messiah.


Peter speaks of beginning with the prophet Samuel and going forward. I don’t think we should be understanding this in a technical way. First of all, we do not know if Peter was made reference to the Hebrew Bible (which has a different arrangement of the Old Testament books). or to the Septuagint Bible (which has our modern arrangement of the books). Nor is that relevant, as we do not even know if Peter had access to a full Old Testament Bible (that seems unlikely). Even though there is a specific arrangement of books for the Old Testament, different in the Hebrew than in the English, I don’t know that the people of Peter’s time actually perceived the Holy Scriptures as a completed whole. In the synagogues, those who read had the scrolls brought to them by attendants of the synagogue, who would handle them carefully and unroll them carefully, with the intent of preserving them as long as possible. We, on the other hand, are used to seeing the books of the Bible as a single book, always arranged in the same order.


Even though Peter begins with Samuel, he has already quoted Moses and Genesis; and David (whose psalms are not place among the prophets in any compilation of the Scriptures). Peter historically picks Samuel as the first prophet (which is reasonable), and claims that all other prophets after him speak of Jesus.


What is happening in many of these passages is a double fulfillment; that is, there will be a near fulfillment, but that will parallel an ultimate fulfillment to the prophecy. It is very likely that the prophet has one very specific thing in mind, but God the Holy Spirit uses the exact same words to present to far fulfillment (where the prophecy is also fulfilled by Jesus Christ). In order to show this, in brackets I capitalized key words. Read with the capital letters makes it clear that this is Jesus Who is being spoken about.

At some point, I will need to cover many of these points in greater detail. I will not be expanding this, however, to include more prophecies or to do a comprehensive list. That can be found on other documents noted at the end.

The ESV; capitalized is used below.

Every Prophet Spoke of the Messiah Jesus

Prophet

Scripture

Commentary

Samuel

1Sam. 10:24 And Samuel said to all the people, "Do you see him [Him] whom [Whom] the LORD has chosen? There is none like him [Him] among all the people." And all the people shouted, "Long live the king!"

Samuel speaks to the people of Saul. He is speaking about David.


The parallel understanding is, this is all about Jesus. The man chosen by God is Jesus. There is no one like Him among all the people.

Samuel

1Sam. 15:26 And Samuel said to Saul, "I will not return with you. For you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel."

1Sam. 15:27 As Samuel turned to go away, Saul seized the skirt of his robe, and it tore.

Saul, on many occasions, had disobeyed the Word of God; and Samuel informed him that the Lord would take his kingdom from him.

Samuel

1Sam. 15:28–29 And Samuel said to him, "The LORD has torn the kingdom of Israel from you this day and has given it to a [N] neighbor of yours, who is better than you. And also the Glory of Israel will not lie or have regret, for He is not a man, that He should have regret."

Samuel certainly understood that the kingdom was to be given to David.


The passing along the kingdom without regret is more appropriately applied to Jesus. David committed several horrific sins near the end of his reign. As Jesus is the Son of God, there will be no mistakes under Him.

Nathan

2Sam. 7:12–13 When your days are fulfilled and you lie down with your fathers, I will raise up your offspring after you, who shall come from your body, and I will establish his kingdom. He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

Nathan is speaking to David, presenting the Davidic Covenant here (which is found in 3 places in the Old Testament). David desired to build a permanent building for God, rather than the temporary Tent which had been established in the days of Moses.


Solomon would build a house in God’s name; but Jesus Christ would also establish a dynasty on earth, and a throne from which He will rule forever.

Nathan

2Sam. 7:14–15 I will be to him a father, and he shall be to me a son. When he commits iniquity, I will discipline him with the rod of men, with the stripes of the sons of men, but my steadfast love will not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away from before you.

God will treat Solomon as a son, and give him discipline when necessary (this is the near fulfilment).


God will also put the sins of men upon Jesus.

Nathan

2Sam. 7:16 And your house and your kingdom shall be made sure forever before Me. Your throne shall be established forever.'"

David’s throne was not established forever under Solomon; but it will be established forever under Jesus.

See also 2Samuel 7 (HTML) (PDF) (WPD) ; 1Chronicles 17 (HTML) (PDF) (WPD); Psalm 89 (HTML) (PDF) (WPD). These 3 chapters cover the Davidic Covenant in great detail.

David

Psalm 16:10 For you will not abandon my [My] soul to Sheol, or let your Holy One see corruption.

David would not be left in Sheol (the grave); and the same is true for Jesus. Jesus’ body would not see corruption (or decay). Peter speaks of the Divine fulfillment of this in Acts 2:27–31.

David speaks of Jesus being crucified in Psalm 22. For David, he is clearly speaking of some very difficult things that he was going through, which included great physical pain. In the light of the cross of Christ, we know that this is prophetic of Jesus on the cross. I have not exegeted this chapter yet, but that is something which I need to do. I will quote some of these verses with very limited comment below:

David

Psalm 22:1a My God, My God, why have You forsaken Me?

Jesus said this when on the cross.

David

Psalm 22:6 But I am a worm and not a man, scorned by mankind and despised by the people.

Although Jesus had a significant number of followers, much of Israel rejected Him and called for a murderer to be released rather than Him.

David

Psalm 22:7 All who see me mock Me; they make mouths at me; they wag their heads;

Jesus is mocked on the cross and this verse is quoted.

David

Psalm 22:8 "He trusts in the LORD; let Him deliver Him; let Him rescue Him, for He delights in Him!"

Various people remarked the Jesus should depend upon God to deliver Him while being crucified.

David

Psalm 22:14–15 I am poured out like water, and all My bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within My breast; My strength is dried up like a potsherd, and My tongue sticks to My jaws; you lay Me in the dust of death.

This describes the physical torment that Jesus endured on the cross.


Jesus called out, “I thirst!” when on the cross (John 19:28).

David

Psalm 22:16–18 For dogs encompass Me; a company of evildoers encircles Me; they have pierced My hands and feet—I can count all My bones— they stare and gloat over me; they divide My garments among them, and for My clothing they cast lots.

Dogs often refers to gentiles. They are all around Him while He is on the cross, as are the religious leaders. Luke 23:10–11, 33


In order to put Jesus upon the cross, His wrists and feet were nailed to the cross. See John 19:37 20:25, 27


The Roman soldiers did not divide up his clothing, but cast lots for it. Matt. 27:23 Mark 15:24 John 19:23

David

Psalm 22:27–28 All the ends of the earth shall remember and turn to the LORD, and all the families of the nations shall worship before You. For kingship belongs to the LORD, and He rules over the nations.

This is clearly the Lord who will be worshiped by all mankind; He will rule over all the nations.

David

Psalm 22:29 All the prosperous of the earth eat and worship; before Him shall bow all who go down to the dust, even the one who could not keep himself alive.

There are some who are quite prosperous who will bow before the Lord.

David

Psalm 22:30–31 Posterity shall serve Him; it shall be told of the Lord to the coming generation; they shall come and proclaim His righteousness to a people yet unborn, that He has done it.

This will tall take place in the future. We know this as the 2nd advent.

From Orthodox Photos: The Kingdom of the Messiah and the coming of the Messiah are discussed in great detail in the Psalms. We will cite a list of these prophecies in the order of their content: About — Psalms 17, 49, 67, 95-97. About the Kingdom of the Messiah — 2, 17, 19, 20, 45, 65, 72, 110, 132. About the priesthood of the Messiah — 110. About the sufferings, death and resurrection of the Messiah — 16, 22, 31, 41, 41, 65, 68, 98. In psalms 41, 55 and 109 — about Judas the traitor. About the ascension of Christ to Heaven — 68. Christ — the foundation of the Church — 118. About the glory of the Messiah — 8. About the last judgment — 97. About the inheritance of the righteous eternal peace — 94.

I have not checked out all of these references above, but there is no prophecy of the church anywhere in the Old Testament.

Isaiah

Isaiah 7:14 Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel.

Immanuel means God with us. Jesus is God. John 1:1–3, 14 See also Rom. 9:5.

Matt. 1:21–23 “She [Mary] will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins." All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet: "Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel" (which means, God with us).

Heb. 5:4–5 And no one takes this honor for himself, but only when called by God, just as Aaron was. So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, "You are my Son, today I have begotten you"

Isaiah

Isaiah 9:6a, 7 For to us a child is born, to us a son is given;...Of the increase of his government and of peace there will be no end, on the throne of David and over his kingdom, to establish it and to uphold it with justice and with righteousness from this time forth and forevermore. The zeal of the LORD of hosts will do this.

Luke 1:32–33 He will be great and will be called the Son of the Most High. And the Lord God will give to him the throne of his father David, and he will reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom there will be no end."

Isaiah

Isaiah 19:20b When they cry to the LORD because of oppressors, he will send them a savior and defender, and deliver them.

Acts 13:23 Of this man's offspring God has brought to Israel a Savior, Jesus, as he promised.

Isaiah

Isaiah 43:3a, 11 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. ..I, I am the LORD, and besides Me there is no Savior.

1John 4:14 And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.

Acts 4:12 “And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved."

Isaiah

Isaiah 53:7 He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth; like a lamb that is led to the slaughter, and like a sheep that before its shearers is silent, so he opened not his mouth.

Matt. 27:12–14 But when he was accused by the chief priests and elders, he gave no answer. Then Pilate said to him, "Do you not hear how many things they testify against you?" But he gave him no answer, not even to a single charge, so that the governor was greatly amazed.

See also Mark 15:3–5 Acts 8:30–35.

Isaiah

Isaiah 52:14 As many were astonished at you— his appearance was so marred, beyond human semblance, and his form beyond that of the children of mankind—...

Luke 22:63–64 Now the men who were holding Jesus in custody were mocking him as they beat him. They also blindfolded him and kept asking him, "Prophesy! Who is it that struck you?"

(See also John 19:2–3)

Isaiah

Isaiah 53:4, 10 Surely he has borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by God, and afflicted. Yet it was the will of the LORD to crush him; he has put him to grief; when his soul makes an offering for guilt, he shall see his offspring; he shall prolong his days; the will of the LORD shall prosper in his hand.

Gal. 3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us—for it is written, "Cursed is everyone who is hanged on a tree"—...

Jeremiah

Jeremiah 23:5, 6b "Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will raise up for David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land...And this is the name by which he will be called: 'The LORD is our righteousness.'

John 1:45 Philip found Nathanael and said to him, "We have found him of whom Moses in the Law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph."

John 18:37 Then Pilate said to him, "So you are a king?" Jesus answered, "You say that I am a king. For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice."

John 19:19 Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, "Jesus of Nazareth, the King of the Jews."

Ezekiel

Ezekiel 46:13 "You shall provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the LORD daily; morning by morning you shall provide it.

John 1:29 The next day he saw Jesus coming toward him, and said, "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!

1Peter 1:18b–19 ...you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold, but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.

Daniel

Daniel 9:25a, 26a Know therefore and understand that from the going out of the word to restore and build Jerusalem to the coming of an anointed one, a prince, there shall be seven weeks...And after the sixty-two weeks, an anointed one shall be cut off and shall have nothing. And the people of the prince who is to come shall destroy the city and the sanctuary.

John 1:41 He first found his own brother Simon and said to him, "We have found the Messiah" (which means Christ).

John 4:24–26 God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth."

John 4:25 The woman said to him, "I know that Messiah is coming (he who is called Christ). When He comes, He will tell us all things."

John 4:26 Jesus said to her, "I who speak to you am He."

Hosea

Hosea 13:4 But I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but Me, and besides Me there is no Savior.

John 4:13–14 Jesus said to her, "Everyone who drinks of this water will be thirsty again, but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."

Micah

Micah 5:2 But you, O Bethlehem Ephrathah, who are too little to be among the clans of Judah, from you shall come forth for Me One Who is to be ruler in Israel, whose coming forth is from of old, from ancient days.

Jesus was born in Bethlehem.

Micah

Micah 5:4–5a And He shall stand and shepherd His flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God. And they shall dwell secure, for now He shall be great to the ends of the earth. And He shall be their peace.

Matt. 2:1–6 And when he returned to Capernaum after some days, it was reported that he was at home. And many were gathered together, so that there was no more room, not even at the door. And he was preaching the word to them. And they came, bringing to him a paralytic carried by four men. And when they could not get near him because of the crowd, they removed the roof above him, and when they had made an opening, they let down the bed on which the paralytic lay. And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Son, your sins are forgiven." Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts,...

Jesus is our peace because He is our mediator. 1Timothy 2:5 Hebrews 8:6

Micah

Micah 7:6–7 ...for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house. But as for me, I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation; my God will hear me.

Matt. 10:34–36 "Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword. For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. And a person's enemies will be those of his own household.

Zechariah

Zechariah 9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout aloud, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; righteous and having salvation is he, humble and mounted on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.

John 12:13–15 So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying out, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!" And Jesus found a young donkey and sat on it, just as it is written, "Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on a donkey's colt!"

Zechariah

Zechariah 12:10 "And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a firstborn.

John 1:11–13 He came to his own, and his own people did not receive him. But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God, who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.

Some of these prophets spoke of Jesus’ 2nd advent. Joel 1:14–15 2:1–3, 10–11, 24–32 3:1, 17–18 Amos 9:11–15 (the focus here is more upon the Millennium than on the King) Obadiah 15–21 Jonah 1:17 Habakkuk speaks of the Millennium in Habak. 2:14 and possibly the 2nd advent in Habak. 3:6, 12–13, 18–19. Zeph. 1:14–18 Haggai 2:9

One prophet, from a superficial read, did not speak of the Lord’s 1st or 2nd advent. Nahum 1:2–3 (these are God’s actions in time against Nineveh; I did not, by a superficial read, come up with prophecies about Jesus)

Very similar material to this, but presented in a different way, a different perspective, and most of these documents have more prophecies:

Jesus Christ in the Old and New Testaments (HTML) (PDF) (WPD) (this has far, far more passages from more than just the prophets).

Jesus Christ in the Old Testament (HTML) (PDF) (WPD) (this doctrine also looks at many of the types found in the Old Testament).

Jesus in Genesis (HTML) (PDF) (WPD).

The Jewish Messiah (HTML) (PDF) (WPD).

55 Old Testament Prophecies about Jesus by Jesus Film.

As an aside, I find that these are very important doctrines to the believer whose faith needs a boost. You may be surprised, if you do not realize this, just how powerful words can be to your soul.

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


Let’s say that an unbelieving but religious Jew is reading this—no matter how fundamentalist your synagogue happens to be, you are not practicing the faith of the Old Testament. Absolutely central to that faith is the Messiah. Now, sure, you have heard all kinds of theories—such as, the Jewish people themselves are the Messiah—but you know that makes absolutely no sense. It does not line up with the Word of God, which you have heard read. This does not line up with the prophets.


The Biblical Jewish faith—even though it had been distorted—centers on the Messiah. But Messiah is not central to modern-day Judaism. And if you study any of the rituals or feast days or anything else in the Old Testament, these things are not really being observed by the Jewish people today. Not in the same way. It is not even close. No Old Testament saint, had he been dropped into the middle of a modern observation of a feast would be able to even recognize which feast was being celebrated.


But back to the narrative: these people understood what Peter was saying. They knew about the Messiah and they knew that He was to be found on the lips of every prophet.


Acts 3:24b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

katangéllō (καταγγέλλω) [pronounced kat-ang-GHEHL-low]

to proclaim, declare, to preach, to show, to speak of, to teach

3rd person plural, aorist active indicative

Strong’s #2605

Interestingly enough, Luke uses this verb many times in the book of Acts, but never in the book of Luke. Paul uses this verb a few times.

Thayer definitions: to announce, declare, promulgate, make known; to proclaim publicly, publish; to denounce, report, betray.

tas (τάς) [pronounced tahss]

the, to the, towards them

feminine plural definite article; accusative case

Strong’s #3588

hêmerai (ἡμέραι) [pronounced hay-MEH-rai]

days; time; years, age, life

feminine plural noun; accusative case

Strong’s #2250

tautas (ταύτας) [pronounced TAOW-tahç]

these, these [things]

feminine plural, demonstrative pronoun; accusative case

Strong's #3778


Translation: ...and declared these days [which we have all seen].


These prophets spoke of the days that we have all lived. The prophets were speaking about today.


Acts 3:24 All the prophets, from Samuel and the ones after [Him] spoke [out] and declared these days [which we have all seen].” (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:25a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

humeis (ὑμες) [pronounced hoo-MICE]

you [all]

2nd person plural personal pronoun; nominative case

Strong’s #5210, which is a form of Strong’s #4771

este (ἐστέ) [pronounced ehs-TEH]

to be; you [all] are; this is the 2nd person plural of “to be”

2nd person plural, present indicative

Strong’s #2075 (2nd person plural of #1510)

hoi (οἱ) [pronounced hoy]

the; this, that, these

masculine plural definite article; nominative case

Strong’s #3588

huios (υἱός, ο, ὁ) [pronounced hwee-OSS]

children, sons, descendants; pupils; followers; attendants

masculine plural noun; nominative case

Strong’s #5207

tôn (τν) [pronounced tohn]

the, of the, from the; of this, from that, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

masculine plural definite article; genitive and ablative cases

Strong’s #3588

prophêteis (προφήτεις) pronounced prohf–AY–tice]

prophets, those foretelling future events; those who speak via divine inspiration

masculine plural noun; genitive/ablative case

Strong’s #4396


Translation: You [are] [definitely] the sons of the prophets...


Peter tells them, “You are the sons of the prophets.” Meaning, “You need to listen up to what the prophets have to say.” Peter has already quoted many pertinent passages. Whether he does that here or not, we don’t know. There is no reason to assume that we are hearing his entire message.


Acts 3:25b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

tês (τς) [pronounced tayc]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

feminine singular definite article; genitive and ablative cases

Strong’s #3588

diathêkê (διαθήκη) [pronounced dee-ath-AY-kay]

a contract, a covenant, a disposition, arrangement, of any sort, which one wishes to be valid, the last disposition which one makes of his earthly possessions after his death, a testament or will; a compact

feminine singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #1242



Translation: ...and [you are sons] of the covenant—...


Peter tells them, “You are the sons of the prophets and the sons of the covenant.”


Acts 3:25c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

tês (τς) [pronounced tayc]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

feminine singular definite article; genitive and ablative cases

Strong’s #3588

diathêkê (διαθήκη) [pronounced dee-ath-AY-kay]

a contract, a covenant, a disposition, arrangement, of any sort, which one wishes to be valid, the last disposition which one makes of his earthly possessions after his death, a testament or will; a compact

feminine singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #1242

hês (ς) [pronounced hayç]

from whom, from which, from what, of that; of whom, of that, whose

feminine singular, genitive/ablative case

Strong’s #3739 (perhaps a form of #3588)

ho (ὁ) [pronounced hoh]

the; this, that; who, which

definite article for a masculine singular noun, nominative case

Strong’s #3588

theos (θεός) [pronounced theh-OSS]

God, [the true] God; divine being; god, goddess, divinity

masculine singular noun, nominative case

Strong’s #2316

diatithemai (διατίθεμαι) [pronounced dee-at-IHTH-em-ahee]

to arrange, to dispose of (one’s own affairs; of something that belongs to one); to dispose of by will, to make a testament; to make a covenant, to enter into a contract (agreement)

3rd person singular, aorist middle indicative

Strong’s #1303

prós (πρός) [pronounced prahç]

facing, face to face with; to, towards, unto; for; about, according to, against, among, at, because of, before, between, by, with; directly to

directional preposition with the accusative case

Strong’s #4314

tous (τοὺς) [pronounced tooç]

the; these, to those; towards them

masculine plural definite article; accusative case; also used as a demonstrative pronoun

Strong’s #3588

patêr (πατήρ) [pronounced pat-AYR]

father, parent (s); forefather (s), ancestors; metaphorically, originator or transmitter; author of a family; a paternal figure; a title of honor; a teacher

masculine plural noun; accusative case

Strong’s #3962

humôn (ὑμν) [pronounced hoo-MONE]

of yours, from you; concerning you; you, yourselves

2nd person plural pronoun; genitive/ablative case

Strong’s #5216 (genitive case of #5210)

The Byzantine Greek text and the Scrivener Textus Receptus have, instead:

hêmn (ἡμν) [pronounced hay-MOHN]

us, of us, from us, our, [of] ours

1st person plural, personal pronoun; genitive/ablative case

Strong’s #2257 (from Strong’s #1473)


Translation: ...God made a covenant directly with your fathers,...


The people to whom Peter is speaking are parties to this covenant (or contract). What God promised back then applies to them now.


Acts 3:25d

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

légô (λέγω) [pronounced LEH-goh]

speaking, saying; affirming, one who maintains; a teaching; telling; an exhortation, advising, commanding, directing; pointing out something [with words], intending, meaning [to say]; calling [by a name], naming; speaking [out, of], mentioning

masculine singular, present active participle, nominative case

Strong’s #3004

prós (πρός) [pronounced prahç]

facing, face to face with; to, towards, unto; for; about, according to, against, among, at, because of, before, between, by, with; directly to

directional preposition with the accusative case

Strong’s #4314

Abraam (Ἀβραάμ) [pronounced ab-rah-AHM]

father of a multitude; transliterated Abraham

indeclinable proper masculine noun

Strong’s #11


Translation: ...saying [specifically] to Abraham,...


Peter then gives at least a portion of what God said to Abraham.


Acts 3:25e

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

kaí (καί) [pronounced ]

and, even, also; so, too, then, that; indeed, but, along with

conjunction

Strong’s #2532

en (ἐν) [pronounced en]

in, on, by means of, with; among

preposition with the locative, dative and instrumental cases

Strong’s #1722

tô (τ) [pronounced toe]

to the, for the; in the; by the, by means of the; for the benefit [advantage] of; for the disadvantage of

neuter singular definite article; dative, locative and instrumental cases

Strong’s #3588

sperma (σπέρμα) [pronounced SPHER-mah]

seed, sperm; offspring, descendant; remnant

neuter singular noun; dative, locative or instrumental case

Strong’s #4690

sou (σου) [pronounced sow]

of you, your, yours; from you

2nd person singular personal pronoun, genitive/ablative case

Strong’s #4771 (genitive is given Strong’s #4675)

eulogeô (εὐλογέω) [pronounced you-lohg-EH-oh]

active: to bless [man], to speak well of; to praise [God]; passive: to be blessed, to be happy; to be spoken well of; to be praised

3rd person plural, future passive indicative

Strong’s #2127

pasai (πσαι) [pronounced PAH-sigh]

the whole, all; everyone, each one, all [things]

feminine plural adjective; nominative case

Strong’s #3956

hai (αἱ) [pronounced high]

the; this, that, these

feminine plural definite article; nominative case

Strong’s #3588

patria (πατριά) [pronounced pat-ree-AH]

family, kindred, lineage, paternal descent; also (concretely) a group of families or a whole race (nation)

feminine plural noun; nominative case

Strong’s #3965

tês (τς) [pronounced tayc]

of the; from the, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

feminine singular definite article; genitive and ablative cases

Strong’s #3588

gê (γ, γς, ἡ) [pronounced gay]

earth; soil, ground; land; [inhabited] earth

feminine singular noun; genitive/ablative case

Strong’s #1093


Translation: ...‘By your seed, all of the families of the earth will be blessed.’


“By means of your Seed, all of your families will be blessed,” God promised to Abraham. This is to be understood in two ways. The world would be blessed by the existence of the Jews in human society. Every country which provides safe haven and freedom for the Jews is a country which is blessed by God.


Acts 3:25 You [are] [definitely] the sons of the prophets and [you are sons] of the covenant—God made a covenant directly with your fathers, saying [specifically] to Abraham, ‘By your seed, all of the families of the earth will be blessed.’ (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:26a

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

humin (ὑμν) [pronounced hoo-MEEN]

you [all]; in you; to you; in you; by you

2nd person plural personal pronoun; locative, dative or instrumental case

Strong’s #5213; an irregular dative of #5210; a form of #4771

proton (πρτον) [pronounced PRO-ton

first (in time, place, order, or importance); before, at the beginning, chiefly, (at, at the) first (of all)

adverb of order

Strong’s #4412 (neuter of #4413)

anistêmi (ἀνίστημι) [pronounced ahn-ISS-tay-mee]

raising [up], standing erect; causing to appear; being born; rising, standing, getting up; coming; getting ready; setting out

masculine singular, aorist active participle, nominative case

Strong’s #450

ho (ὁ) [pronounced hoh]

the; this, that; who, which

definite article for a masculine singular noun, nominative case

Strong’s #3588

theos (θεός) [pronounced theh-OSS]

God, [the true] God; divine being; god, goddess, divinity

masculine singular noun, nominative case

Strong’s #2316

In the Byzantine Greek text and Scrivener Textus Receptus, the God is placed before rising up.

ton (τόν) [pronounced tahn]; also to (το) [pronounced toh]

the, to [or towards] the

masculine singular definite article in the accusative case

Strong’s #3588

pais (πας) [pronounced paheece]

a child, boy or girl; infants, children; servant, slave; an attendant, servant, especially a king’s attendant, minister

masculine singular noun; accusative case

Strong’s #3816

autou (αὐτο) [pronounced ow-TOO]

his, of him; from him, him; same

3rd person masculine singular personal pronoun; genitive/ ablative case

Strong’s #846

In the Byzantine Greek text and Scrivener Textus Receptus, the name Jesus is added.

Iêsous (̓Ιησος) [pronounced ee-ay-SOOCE]

Jehovah is salvation; transliterated Jesus, Joshua

proper singular noun, genitive/ablative case

Strong’s #2424

apostellô (ἀποστέλλω) [pronounced ap-os-TEHL-low]

to order (one) to go to a place appointed; to send [out, forth, away], dismiss; to allow one to depart, that he may be in a state of liberty; to order one to depart, send off; to drive away; to set apart

3rd person singular, aorist active indicative

Strong’s #649

auton (αὐτόv) [pronounced ow-TAHN]

him, to him, towards him; same

3rd person masculine singular personal pronoun, accusative case

Strong’s #846


Translation: [This blessing is given] to you [all] first, [as] God has raised up His Servant (Jesus) [and] He sent Him forth [throughout Israel].


The blessing of the seed is Jesus, the Lord’s Servant, the One God sent forth throughout Israel.


Acts 3:26b

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

eulogeô (εὐλογέω) [pronounced you-lohg-EH-oh]

active: blessing [of man], speaking well of; praising [of God]; passive: being blessed, being happy; being well spoken of; being praised

masculine singular, present active participle, accusative case

Strong’s #2127

humas (ὑμάς) [pronounced hoo-MOSS]

you [all], all of you; to you, towards you [all]

2nd person plural personal pronoun; accusative case

Strong’s #5209, (from Strong’s #5210; a form of Strong’s #4771)


Translation: [He] is the blessing to all of you,...


Jesus is a blessing to all of those listening to Peter’s message.



Acts 3:26c

Greek/Pronunciation

Common English Meanings

Notes/Morphology

Strong’s Number

en (ἐν) [pronounced en]

in, on, by means of, with; among

preposition with the locative, dative and instrumental cases

Strong’s #1722

tô (τ) [pronounced toe]

to the, for the; in the; by the, by means of the; for the benefit [advantage] of; for the disadvantage of

neuter singular definite article; dative, locative and instrumental cases

Strong’s #3588

apostréphō (ἀποστρέφω) [pronounced ap-os-TREF-oh]

to turn (away, back, from, around),to bring again, to pervert

present active infinitive

Strong’s #654

hekastos (ἕκαστος) [pronounced HEHK-as-toss]

each [one], every [man, one]; both, any [man, one]

masculine singular adjective; accusative case

Strong’s #1538

apó (ἀπό) [pronounced aw-PO]; spelled ἀϕ̓ before a vowel.

from, away from, by; after; at; with, because of, since; before; in; of; out (from)

preposition or separation or of origin

Strong’s #575

tôn (τν) [pronounced tohn]

the, of the, from the; of this, from that, [away, out] from the; from the source of; by the; than the

feminine plural definite article; genitive and ablative cases

Strong’s #3588


ponêriai (πονηρίαι) [pronounced pohn-ay-REE-ī]

evil purposes, evil desires, plots, sins

feminine plural noun, genitive/ablative case

Strong’s #4189

humôn (ὑμν) [pronounced hoo-MONE]

of yours, from you; concerning you; you, yourselves

2nd person plural pronoun; genitive/ablative case

Strong’s #5216 (genitive case of #5210)


Translation: ...by the turning away of each man from his evil purposes.”


And Jesus is also a blessing, to help man turn away from his evil desires and purposes. Or, perhaps we should understand this to mean, to have the ability to turn away from the sin nature.


Acts 3:26 [This blessing is given] to you [all] first, [as] God has raised up His Servant (Jesus) [and] He sent Him forth [throughout Israel]. [He] is the blessing to all of you, by the turning away of each man from his evil purposes.” (Kukis mostly literal translation)

 

The New European Version Commentary: The blessing promised to Abraham was the blessing of forgiveness of sins. By baptism into Christ, those blessings become ours. In this way, the Gospel was preached to Abraham (Gal. 3:8,27-29).


Acts 3:24–26 All the prophets, from Samuel and the ones after [Him] spoke [out] and declared these days [which we have all seen]. You [are] [definitely] the sons of the prophets and [you are sons] of the covenant—God made a covenant directly with your fathers, saying [specifically] to Abraham, ‘By your seed, all of the families of the earth will be blessed.’ [This blessing is given] to you [all] first, [as] God has raised up His Servant (Jesus) [and] He sent Him forth [throughout Israel]. [He] is the blessing to all of you, by the turning away of each man from his evil purposes.” (Kukis mostly literal translation)


Acts 3:24–26 All of the prophets, starting with Samuel and going forward, spoke out to the people and they declared the very days which we have experienced. All of you are the sons of these prophets and you are also the sons of the covenant which God made with our fathers. He spoke to Abraham, saying, ‘All of the families of the earth will be blessed by your Seed.’ God raised up His Servant, Jesus, and sent Him first to you, His people. In Him, we all have the blessing of God; and through Him, each of us is able to turn away from his evil purposes and desires.” (Kukis paraphrase)


Chapter Outline

 

Charts, Graphics and Short Doctrines

Beginning of Document

Verse Navigation

Introduction and Text

First Verse

Chapter Summary

Addendum

www.kukis.org

 

Exegetical Studies in Acts


——————————


A Set of Summary Doctrines and Commentary


When I study a chapter of the Bible, one of the questions which I nearly always have is, why is this chapter in the Word of God?

Why Acts 3 is in the Word of God

1.      

2.      

 

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


When studying a chapter in the Bible, there are a number of topics which that study leads to.

What We Learn from Acts 3

1.      

 

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


Originally, I was going to remove this, as I have used it in the Old Testament to look forward. However, it is certainly reasonable to summarize how our Savior is portrayed in this chapter.

Jesus Christ in Acts 3

 

 

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


——————————


Addendum


Taken from Acts 3:1:

Footnote for v.1 in the Christian Community Bible

• 3.1 We might sometimes think that Jesus cured all the sick. This is not true, since he did not heal this cripple who was in the Temple every day. This new sign brings about another proclamation.


Why are you amazed at this? The miracle was done in the Name of Jesus, that is, by the Power over every creature that Jesus received from the Father at the time of his resurrection. Jesus was in their midst as the servant of the Lord (Is 42:1; 52:13), but speaking of his Name was a way of stating his divinity (Mk 16:17; Phil 2:9).


I know that you acted out of ignorance. Yet Peter demands that they ad mit their guilt. All of us must confess a similar guilt in the injustices and crimes of our times.


He must remain in heaven (v. 21). The coming of Jesus inaugurated the “last days” in which the Gospel reconciles humanity with God, and changes human consciousness thus speeding up the course of history which, in the end, forces humankind to solve their problems together. Humanity is on its way to the coming of Christ and the restoration of the world, namely, the Resurrection.


He sends him to bless (v. 26). This blessing comes to those who accept reconciliation with God upon seeing the love he revealed to us in Jesus. The blessing is not for us alone, rather, through us—the people of God—it reaches all the families of the earth.

 

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


This is referenced back in Acts 3:6.

Doctrine of Healing (R. B. Thieme, Jr.)

1.      During the First Advent, healing was used to verify and establish the fact that the Messiah had come to Israel. Healing was not used to alleviate suffering, but to present the Messiah.

2.      There is no “healing in the atonement.” That is a false satanic doctrine. “Healing in the atonement” would imply lack of eternal security: a sick Christian would be a lost Christian.

3.      God often provides illness as a means of divine discipline, 1Corinthians 11:30.

4.      Good health is not a sign of spirituality or salvation. Beware of judging those who have lost their health.

5.      In the pre-Canon period of the Church Age, God the Holy Spirit sovereignly bestowed a temporary gift of healing on certain men to establish their credentials as apostles and other communicators of doctrine. Healing established the man as from God. 1Corinthians 12:11.

6.      All temporary spiritual gifts were designed to take up the slack in the Church Age until the Canon was completed and circulated.

7.      However, once the Bible was completed (96 AD), all temporary gifts were withdrawn to be replaced by doctrine.

8.      Certain gifts, such as miracles and healing, were no longer necessary to establish the authority of Bible teachers and doctrinal communication.

9.      Temporary gifts include prophecy, miracles, apostleship, healing, tongues, and interpretation of tongues. Tongues ended after 70 AD, since it was a sign to warn the Jews of the coming fifth cycle of discipline as prophesied in Isaiah 28.

10.    Since healing was designed as a credit card rather than to alleviate suffering, it was always removed once the authority of the communicator was established.

11.    For example, Paul in Acts 19:11-12 cf Philippians 2:27; 2Timothy 4:20 when he could no longer heal his close friends.

12.    God can always heal anyone, but healing is not the order of the day in this stage of the angelic conflict. God never heals through an individual, only through prayer. Those who allege they can heal are totally evil. Healing will be the order of the day again in the Tribulation.

13.    No human being has any gift related to healing now that the Canon has been completed. However, in our Lord’s day Jesus performed acts of healing to focus attention on Himself as the God-Man, the Messiah, and the God of Israel.

______________________

R. B. Thieme, Jr. Bible Ministries 5139 West Alabama, Houston, Texas 77056 (713) 621-3740

© 1989, by R. B. Thieme, Jr. All rights reserved. 4/1/79

---------------------------------------------------------------------------

At some point, I need to update this doctrine. It comes from NB1. This comes from the 1979 Faith Rest for the Crisis, lesson #9.

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


This is taken from Inspiration and Canonicity (HTML) (PDF) (WPD). This was referenced back in Acts 3:9–10.

The Organic Development of the Canon of Scripture

As I said earlier, the New Testament canon was developed very organically and prior to the full and complete understanding of what it meant to be in the New Testament canon (canonicity came first; then a full understanding of inspiration). Theologians of that era would have understood, this is God’s Word, this is the canon of Scripture; and that these words are authoritative—but they would not have had the complete and full understanding of Verbal Plenary Inspiration.


So, men from the first centuries after the birth of our Lord needed to figure out what was in the canon of Scripture before they even fully understood what it meant to be in the canon of Scripture. There were a set of requirements, the chief two being: (1) the book or letter was written in the first century (there were ways to confirm this); and (2) it was written by an Apostle or someone closely associated with an Apostle. The first condition placed the book in the right time period; and the second indicated that the book was authoritative. At the time that this was being determined, there were many books, letters, and writings being circulated (between the 1st and 4th centuries). Theologians wrote things then, just as they do now, and what they wrote was often circulated. Some accepted the authority of the original writings; and a few others tried to establish their own views in their writings.


I said that this was an organic process. Christian theologians and early fathers individually had to determine for themselves what was canonical so they would know what to teach from or what writings to refer back to. If they were teaching such-and-such a doctrine, was there a place that they could read from which would back that up or help them to understand or explain that doctrine more thoroughly? Were they able to determine which letters should be studied in order to further understand their relationship with God and God’s plan?


Also, the New Testament needed to be translated into a variety of languages, so translators needed to figure out, what was the New Testament so that they would know which books and letters to translate. We commonly understand that there is the Old and New Testament; but I don’t know if they even had such a vocabulary at that time or who thought up those designations. It was clear that there was a Jewish canon of Scripture; and soon after the end of the first century, people knew that they needed to identify and collect those books and letters which pertained to Jesus Christ and the spread of Christianity. There would be adjacent countries, and there was the command to believers to go out in all the world. Therefore, very early on, the writings of the New Testament (before there was actually a New Testament) would be translated into other languages and distributed farther and wider into the world.


God coming into the world and dying for His Own—this was a unique experience of the greatest importance, so the documentation of this act had to be preserved and disseminated. The only way this could be preserved is by historical documents; only John actually saw the crucifixion (along with some of the Lord’s female followers); and it would have been too horrific to preserve graphically. So what we have remaining are the words of eyewitnesses and friends (or associates) of eyewitnesses.


By the beginning of the 4th century, even though most of the New Testament books had been accepted as authoritative, there was still no universally accepted canon of New Testament Scripture.


As local churches became more institutionalized, church councils were organized and they met and discussed the various books and letters available to them. It is not clear if these involved representatives from individual churches or from groups of area churches; nevertheless, they needed to discuss, what is authoritative? Which writings came from the right era and the right people? These councils (there are at least 3 that we know of) came to a consensus as to which books were canonical. Many people today think that some big religious guy (like a pope or some king) decided what the canon was, and so, there it was. But, it was nothing like that. No one person and no single organization made that decision. This was an organic process which took place over the period of 3 centuries. By the 2nd century, perhaps 80–90% of the New Testament had been recognized; by the end of the 4th century, the entire New Testament canon was recognized.


As some have explained this process, it was not so much that various groups and individuals determined what belonged in the canon and what did not; the authoritative writings were already in existence and they believed it to be of the utmost importance to discover which writings those were.


In some kind of similar process, the canon for the Old Testament had been determined; but that process is not known to us today. We know that there were libraries which had books in them; there were the synagogues where the Scriptures were read; and we know that there were translations made into other languages of the Old Testament. So, no doubt, just as organically, a canon arose out of the existing Jewish writins.

Geisler and Nix’s Introduction to the Bible has great information about Canonicity. This is a must-have reference book for anyone interested in the Word of God.

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


This is referenced in Acts 3:11.

Kretzmann’s Commentary on Acts 3:4–11

The attention of the apostles having thus been directed to the beggar, whom they otherwise might have passed, as they probably had done scores of times, Peter looked at him very intently. His heart was deeply moved at the helpless and pitiable condition of the cripple, and his earnest gaze may have held something of that wonderful sympathy which had so often shone forth from his Master's face. Then he asked the beggar to look at him and John, with the intention of exciting his curiosity and attention, in order that the man might at once be conscious of the source of the miraculous cure. And as the cripple concentrated his attention upon the two apostles, expecting, of course, to receive some gift from them, Peter simply, but impressively, said to him: Silver and gold have I none; these he did not number among his possessions, thus sharing the condition of his Lord and of many servants of the Lord since his time. Worldly belongings were not included in his treasures; but what he did have was sure and lasting. And this Peter was willing to give, to share with the poor man. The power to perform miracles for the sake of establishing the Gospel had been given to the apostles, and Peter proposed to use this power for the healing of this unfortunate cripple. And so his command rang out: In the name of Jesus Christ of Nazareth get up and walk. Peter's power to perform miracles was not absolute, he held it only by the command, in the power, and in the interest of his Lord and Master Jesus, and could use it only in His name. And then Peter took hold of the man's hand, grasping him firmly to give him confidence, and lifted him up, drew him upright. The miracle was performed at once. The man's feet became solid under his weight and his ankles firm; both bones and muscles received not only the strength, but also the ability to use this strength properly. Even while Peter still had hold of his hand, he jumped up; he stood upright first, as if to test the weight on his feet, or to feel the sensation of maintaining an upright position. And then he freely walked about, with no trace of lameness; he even went with Peter and John into the Temple, into the Court of Israel, the place where the men worshiped. And again and again, in the fullness of his joy, he walked about and even leaped, as though he felt constrained to convince himself that he was not dreaming, but that the miracle was a fact. His worshiping on that afternoon was done from the depth of a heart overflowing with thankfulness, wherefore he also praised God, giving all glory and honor to Him, to whom Peter had referred in his command of healing. All this, of course, was not done without attracting notice. Great numbers of people were at this time entering the Temple for the evening sacrifice, and they recognized the man that was walking about and leaping in the joy of his heart as the beggar whom they had often seen at the gate of the Temple. The conclusion in the matter was evident. A miracle had been performed which agitated and shocked them, filled them with wonder and amazement. Their astonishment was mixed with admiration and awe verging almost upon stupor. But there could be no doubt as to the actuality of the happening. For there was the man clinging to the apostles as his benefactors; there were the expressions of his joy and gratitude; there was the fact that he could walk and leap. It was not long, therefore, before all the people that had come into the Temple, forgetting the evening sacrifice and the time of incense, crowded about Peter and John, who had now come out into the beautiful portico or hall known as Solomon's Porch. Note: Every one that has experienced the help of the Lord should give all due praise and thanks to Him and confess His blessings before men. Mark also: Though the gifts of miracles and extraordinary performances of miracles were a special distinction of the apostolic Church, yet the Lord's hand is not shortened for the performing of miracles in the Church. The miracles of His grace, above all, are of such a nature as to provoke the admiration of even the children of the world at times.

I was originally going to post this and disagree with Kretzmann’s assumption that Peter had seen this man scores of times before, but that does seem to be the most likely situation (especially considering the 4 different terms used to reference Peter seeing this man).

Obviously, Jesus did not heal every unfortunate person in His path, as He must have walked by this man on several occasions in the past. Maybe even some of His disciples wondered why Jesus did this (or, more precisely, did nothing). If that is the case, this is not recorded in Scripture.

From https://www.studylight.org/commentaries/eng/kpc/acts-3.html accessed August 3, 2023.

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


This is referenced in Acts 3:14–15.

Kretzmann’s Commentary on Acts 3:12–15

The attention of the apostles having thus been directed to the beggar, whom they otherwise might have passed, as they probably had done scores of times, Peter looked at him very intently. His heart was deeply moved at the helpless and pitiable condition of the cripple, and his earnest gaze may have held something of that wonderful sympathy which had so often shone forth from his Master's face. Then he asked the beggar to look at him and John, with the intention of exciting his curiosity and attention, in order that the man might at once be conscious of the source of the miraculous cure. And as the cripple concentrated his attention upon the two apostles, expecting, of course, to receive some gift from them, Peter simply, but impressively, said to him: Silver and gold have I none; these he did not number among his possessions, thus sharing the condition of his Lord and of many servants of the Lord since his time. Worldly belongings were not included in his treasures; but what he did have was sure and lasting. And this Peter was willing to give, to share with the poor man. The power to perform miracles for the sake of establishing the Gospel had been given to the apostles, and Peter proposed to use this power for the healing of this unfortunate cripple. And so his command rang out: In the name of Jesus Christ of Nazareth get up and walk. Peter's power to perform miracles was not absolute, he held it only by the command, in the power, and in the interest of his Lord and Master Jesus, and could use it only in His name. And then Peter took hold of the man's hand, grasping him firmly to give him confidence, and lifted him up, drew him upright. The miracle was performed at once. The man's feet became solid under his weight and his ankles firm; both bones and muscles received not only the strength, but also the ability to use this strength properly. Even while Peter still had hold of his hand, he jumped up; he stood upright first, as if to test the weight on his feet, or to feel the sensation of maintaining an upright position. And then he freely walked about, with no trace of lameness; he even went with Peter and John into the Temple, into the Court of Israel, the place where the men worshiped. And again and again, in the fullness of his joy, he walked about and even leaped, as though he felt constrained to convince himself that he was not dreaming, but that the miracle was a fact. His worshiping on that afternoon was done from the depth of a heart overflowing with thankfulness, wherefore he also praised God, giving all glory and honor to Him, to whom Peter had referred in his command of healing. All this, of course, was not done without attracting notice. Great numbers of people were at this time entering the Temple for the evening sacrifice, and they recognized the man that was walking about and leaping in the joy of his heart as the beggar whom they had often seen at the gate of the Temple. The conclusion in the matter was evident. A miracle had been performed which agitated and shocked them, filled them with wonder and amazement. Their astonishment was mixed with admiration and awe verging almost upon stupor. But there could be no doubt as to the actuality of the happening. For there was the man clinging to the apostles as his benefactors; there were the expressions of his joy and gratitude; there was the fact that he could walk and leap. It was not long, therefore, before all the people that had come into the Temple, forgetting the evening sacrifice and the time of incense, crowded about Peter and John, who had now come out into the beautiful portico or hall known as Solomon's Porch. Note: Every one that has experienced the help of the Lord should give all due praise and thanks to Him and confess His blessings before men. Mark also: Though the gifts of miracles and extraordinary performances of miracles were a special distinction of the apostolic Church, yet the Lord's hand is not shortened for the performing of miracles in the Church. The miracles of His grace, above all, are of such a nature as to provoke the admiration of even the children of the world at times.

I was originally going to post this and disagree with Kretzmann’s assumption that Peter had seen this man scores of times before, but that does seem to be the most likely situation (especially considering the 4 different terms used to reference Peter seeing this man).

Obviously, Jesus did not heal every unfortunate person in His path, as He must have walked by this man on several occasions in the past. Maybe even some of His disciples wondered why Jesus did this (or, more precisely, did nothing). If that is the case, this is not recorded in Scripture.

From https://www.studylight.org/commentaries/eng/kpc/acts-3.html accessed August 5, 2023.

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


This is referenced in Acts 3:17–18.

Kretzmann’s Commentary on Acts 3:16–18

Peter had preached the Law to the assembled Jews; he had shown them the heinousness of their transgression against their Lord and Savior; he had forced upon them the conviction that they were most seriously guilty in the sight of God. So far as the miracle was now concerned, over which they were so astounded, the explanation was very simple. It had been performed in the name of Jesus, through His power. On the basis of faith in Jesus, by faith in Jesus, His Word and His promise, Mark 16:17-18; John 16:23, the name of Christ and the power which is contained in His name had strengthened this cripple whom they saw and knew; that was as far as the participation of the apostles in the miracle was concerned. And as for the lame man, the faith which is through Christ, which is given by Him, had granted to the unfortunate man full and perfect health and strength in the presence of this audience, before their very eyes. The explanation then, briefly, was this: The power, the majesty, of the exalted Christ had worked through the apostles, and the sick man had accepted the gift of health by faith.


So much having been established, Peter now brings the consolation of the Gospel to the sinners. He addresses the people present as brethren. He concedes that their horrible crime was committed because of ignorance, and that their rulers may be excused on the same plea. Their guilt was still there but it was less than if they had committed the crime with full knowledge and deliberate intent. And the counsel and plan of God was thereby carried out. What He had proclaimed in advance through the mouth of all the prophets, namely, that Christ, God's Christ, must suffer in this manner, had been fulfilled in the Passion of Jesus as it had taken place. In this way only was it possible to deliver Israel and the entire sinful world from all sin and guilt. The blood and death of Jesus is actually the ransom for the sins of the whole world. For since He is the Prince, the Source, the Author of life, it is God's martyrdom, God's blood, God's death which is placed in the balance. And God the Father has accepted the sacrifice, He is reconciled to sinners. This fact He has unmistakably confirmed by raising Jesus from the dead and by glorifying and exalting Him to the right hand of His majesty. All this is heavenly comfort for poor sinners.

From https://www.studylight.org/commentaries/eng/kpc/acts-3.html accessed August 5, 2023.

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


This is referenced in Acts 3:24–26.

Kretzmann’s Commentary on Acts 3:22–26

That Jesus of Nazareth was indeed the Messiah appointed to the Jews, and that the prophecies were fulfilled in Him, Peter brings out in the last part of his discourse. Moses had made a clear statement in one of his last prophecies to the Israelites in the wilderness, one that did not refer to a mere human prophet, but to One whose words would demand absolute obedience. Moses had spoken of this Prophet that was to come as being like unto himself. As Moses was the mediator between God and the people, both in conveying God's messages to them and in standing between the dead and the living, so Jesus is the true Mediator between God and sinful mankind; as Moses was the deliverer of his people when he led them out of the house of Egypt's bondage, so Jesus had delivered all men from the bondage of sin, death, and damnation. The Prophet, therefore, whom Moses had in mind can be no one else than Jesus Christ. This greatest Prophet of all the Jews must obey, as the prophecy of Moses demanded, Deuteronomy 18:15-19, in all His teaching to them. The penalty of disobedience, as Moses had said, was that it would be required of every such defiant person, usually by the sentence of death, Exodus 12:15-19; Leviticus 17:4-9. Peter here gives a transcription and explanation of the words of Moses by saying that every soul that was guilty of willfully disobeying this great Prophet should be utterly destroyed from the people, should be punished with eternal condemnation. And Moses does not stand alone with his testimony, but his prophecy is seconded and corroborated by that of all the prophets of old, beginning with Samuel, as the founder of the schools of the prophets. As many as spoke prophecies made proclamation of these days, the days of Christ and the Messianic kingdom with all their promises of salvation. All the comfort of these prophecies and promises, as Peter finally assured his hearers, was intended for them, and should be a source of rejoicing to them. The Jews were proud of their descent and of their nation, and in a way they had reasons to be. For they were children of the prophets and of the covenant which God had set forth and established with their fathers. They were heirs, above all, of the promise which God made to Abraham, Genesis 12:3; Genesis 18:18; Genesis 22:18, to Isaac, Genesis 26:4, and to Jacob, Genesis 28:14, in which He stated that all families, kindreds, generations, or peoples should be blessed in their Seed, in their great Descendant, Jesus of Nazareth. In Jesus Christ the blessing of full salvation, of complete redemption, has come to all people in the entire world, not only to the Jews, but also to the Gentiles. But the Jews had been granted the first opportunity of enjoying the blessings of the risen Lord, just as Jesus had spent the time of His ministry exclusively in their midst. God, having raised up His Child, His Son, from the dead, and thus sealed the acceptance of the redemption made by Him, sent Him to bless, to bring the blessings of this redemption to, the Jews, through the work of the apostles. All the blessings and benefits of the Savior would be transmitted to them in and by conversion, in this, that He turns everyone from his iniquities. That is the will of God with regard to every sinner, that he turn from all his evil ways and transgressions and accept the blessings of Christ and His atonement.

From https://www.studylight.org/commentaries/eng/kpc/acts-3.html accessed August 6, 2023.

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


The ancient historian Josephus seems to take the Old Testament texts at face value and uses them to record the history of this era.

Bear in mind that man sees one set of events as important, and God sees another as important.

The dates have been added in.

Josephus’ History of this Time Period

Antiquities of the Jews - Book XVIII


Containing the Interval of 32 Years.

From the banishment of Archelaus to the departure of the Jews from Babylon..

Sedition of the Jews against Pontius Pilate. Concerning Christ. And what befel Paulina, and the Jews at Rome.

Chapter 3

1. [A.D. 27.] But now Pilate, the procurator of Judea, removed the army from Cesarea to Jerusalem: to take their winter quarters there; in order to abolish the Jewish laws. So he introduced Cesar’s effigies, which were upon the ensigns, and brought them into the city: whereas our law forbids us the very making of images.6 On which account the former procurators were wont to make their entry into the city with such ensigns as had not those ornaments. Pilate was the first who brought those images to Jerusalem, and set them up there. Which was done without the knowledge of the people; because it was done in the night time. But as soon as they knew it, they came in multitudes to Cesarea, and interceded with Pilate many days, that he would remove the images. And when he would not grant their requests, because this would tend to the injury of Cesar; while yet they persevered in their request; on the sixth day he ordered his soldiers to have their weapons privately; while he came and sat upon his judgment seat. Which seat was so prepared, in the open place of the city, that it concealed the army that lay ready to oppress them. And when the Jews petitioned him again, he gave a signal to the soldiers to encompass them round; and threatened that their punishment should be no less than immediate death, unless they would leave off disturbing him, and go their ways home. But they threw themselves upon the ground, and laid their necks bare, and said they would take their death very willingly, rather than the wisdom of their laws should be transgressed. Upon which Pilate was deeply affected with their firm resolution to keep their laws inviolable: and presently commanded the images to be carried back from Jerusalem to Cesarea.

2. [A.D. 28.] But Pilate undertook to bring a current of water to Jerusalem; and did it with the sacred money: and derived the origin of the stream from the distance of two hundred furlongs. However, the Jews (7) were not pleased with what had been done about this water: and many ten thousands of the people got together, and made a clamour against him; and insisted that he should leave off that design. Some of them also used reproaches, and abused the man; as crowds of such people usually do. So he habited a great number of his soldiers in their habit; who carried daggers under their garments; and sent them to a place where they might surround them. So he bid the Jews himself go away. But they boldly casting reproaches upon him, he gave the soldiers that signal which had been before-hand agreed on. Who laid upon them much greater blows than Pilate had commanded them; and equally punished those that were tumultuous, and those that were not. Nor did they spare them in the least. And since the people were unarmed, and were caught by men prepared for what they were about, they were a great number of them slain by this means: and others of them ran away wounded. And thus an end was put to this sedition.

3. Now there was about this time Jesus, a wise man; if it be lawful to call him a man. For he was a doer of wonderful works; a teacher of such men as receive the truth with pleasure. He drew over to him both many of the Jews, and many of the Gentiles. He was [the] Christ. And when Pilate, at the suggestion of the principal men among us, had condemned him to the cross;7 those that loved him at the first did not forsake him. For he appeared to them alive again, the third day:8 as the divine prophets had foretold these and ten thousand other wonderful things concerning him. And the tribe of Christians, so named from him, are not extinct at this day.

4. [A.D. 33.] About the same time also another sad calamity put the Jews into disorder: and certain shameful practices happened about the temple of Isis that was at Rome. I will now first take notice of the wicked attempt about the temple of Isis; and will then give an account of the Jewish affairs. There was at Rome a woman whose name was Paulina: one who on account of the dignity of her ancestors, and by the regular conduct of a virtuous life, had a great reputation. She was also very rich. And although she were of a beautiful countenance, and in that flower of her age; wherein women are the most gay; yet did she lead a life of great modesty. She was married to Saturninus: one that was every way answerable to her in an excellent character. Decius Mundus fell in love with this woman: who was a man very high in the equestrian order. And as she was of too great dignity to be caught by presents; and had already rejected them; though they had been sent in great abundance; he was still more inflamed with love to her. Insomuch that he promised to give her two hundred thousand Attick drachmæ for one nights lodging. And when this would not prevail upon her, and he was not able to bear this misfortune in his amours, he thought it the best way to famish himself to death, for want of food: on account of Paulina’s sad refusal. And he determined with himself to die after such a manner. And he went on with his purpose accordingly. Now Mundus had a freed woman, who had been made free by his father, whose name was Ide: one skilful in all sorts of mischief. This woman was very much grieved at the young man’s resolution to kill himself: (for he did not conceal his intentions to destroy himself from others:) and came to him, and encouraged him by her discourse, and made him to hope, by some promises she gave him, that he might obtain a night’s lodging with Paulina. And when he joyfully hearkened to her intreaty, she said, she wanted no more than fifty thousand drachmæ for the entrapping of the woman. So when she had encouraged the young man, and gotten as much money as she required, she did not take the same methods as had been taken before: because she perceived that the woman was by no means to be tempted by money. But as she knew that she was very much given to the worship of the goddess Isis, she devised the following stratagem. She went to some of Isis’s priests: and upon the strongest assurances [of concealment,] she persuaded them by words; but chiefly by the offer of money: of twenty five thousand drachmæ in hand; and as much more when the thing had taken effect: and told them the passion of the young man: and persuaded them to use all means possible to beguile the woman. So they were drawn in to promise so to do, by that large sum of gold they were to have. Accordingly the oldest of them went immediately to Paulina: and, upon his admittance, he desired to speak with her by her self. When that was granted him, he told her, that “He was sent by the God Anubis, who was fallen in love with her, and enjoined her to come to him.” Upon this she took the message very kindly; and valued herself greatly upon this condescension of Anubis: and told her husband, that she had a message sent her, and was to sup and lie with Anubis. So he agreed to her acceptance of the offer: as fully satisfied with the chastity of his wife. Accordingly she went to the temple: and after she had supped there, and it was the hour to go to sleep, the priest shut the doors of the temple: when in the holy part of it the lights were also put out. Then did Mundus leap out: for he was hidden therein: and did not fail of enjoying her: who was at his service all the night long: as supposing he was the God. And when he was gone away; which was before those priests who knew nothing of this stratagem were stirring; Paulina came early to her husband, and told him how the God Anubis had appeared to her. Among her friends also she declared how great a value she put upon this favour. Who partly disbelieved the thing, when they reflected on its nature: and partly were amazed at it; as having no pretence for not believing it, when they considered the modesty and the dignity of the person. But now on the third day after what had been done, Mundus met Paulina, and said, “Nay Paulina, thou hast saved me two hundred thousand drachmæ: which sum thou mightest have added to thy own family. Yet hast thou not failed to be at my service in the manner I invited thee. As for the reproaches thou hast laid upon Mundus, I value not the business of names: but I rejoice in the pleasure I reaped by what I did, while I took to myself the name of Anubis.” When he had said this, he went his way. But now she began to come to the sense of the grossness of what she had done: and rent her garments, and told her husband of the horrid nature of this wicked contrivance, and prayed him not to neglect to assist her in this case. So he discovered the fact to the Emperor. Whereupon Tiberius enquired into the matter thoroughly, by examining the priests about it: and ordered them to be crucified; as well as Ide, who was the occasion of their perdition; and who had contrived the whole matter, which was so injurious to the woman. He also demolished the temple of Isis: and gave order that her statue should be thrown into the river Tiber. While he only banished Mundus; but did no more to him, because he supposed that what crime he had committed was done out of the passion of love. And these were the circumstances which concerned the temple of Isis, and the injuries occasioned by her priests. I now return to the relation of what happened about this time to the Jews at Rome; as I formerly told you I would.

5. There was a man who was a Jew; but had been driven away from his own countrey by an accusation laid against him for transgressing their laws, and by the fear he was under of punishment for the same: but in all respects a wicked man. He then living at Rome, professed to instruct men in the wisdom of the laws of Moses. He procured also three other men, intirely of the same character with himself, to be his partners. These men persuaded Fulvia, a woman of great dignity; and one that had embraced the Jewish religion, to send purple and gold to the temple at Jerusalem. And when they had gotten them, they employed them for their own uses, and spent the money themselves: on which account it was that they at first required it of her. Whereupon Tiberius, who had been informed of the thing by Saturninus, the husband of Fulvia, who desired inquiry might be made about it; ordered all the Jews to be banished out of Rome. At which time the consuls listed four thousand men out of them, and sent them to the island Sardinia: but punished a greater number of them, who were unwilling to become soldiers: on account of keeping the laws of their forefathers. (8) Thus were these Jews banished out of the city by the wickedness of four men.

Apparently, there are two sets of footnotes, neither of which comes from Josephus.

6 Law forbids making of images: See on VIII.7.5.

(7) These Jews, as they are here called, whose blood Pilate shed on this occasion, may very well be those very Galilean Jews whose blood Pilate had mingled with their sacrifices, Luke 13:1, 2. These tumults being usually excited at some of the Jews great festivals, when they slew abundance of sacrifices; and the Galileans being commonly much more busy in such tumults than those of Judea and Jerusalem: as we learn from the history of Archelaus, Antiq. XVII.9.3. and Chap. 10. § 2, 9.;. Tho’ indeed Josephus’s present copies say not one word of those 18, upon whom the tower in Siloam fell and slew them: which the fourth verse of the same 13th chapter of St. Luke informs us of. But since our gospel teaches us, Luke 23:6, 7. that when Pilate heard of Galilee, he asked whether Jesus were a Galilean? And as soon as he knew that he belonged to Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod. And 12. The same day Pilate and Herod were made friends together: for before they had been at enmity between themselves. Take the very probable key of this matter in the words of the learned Noldius, de Herod. N°. 249. “The cause of the enmity between Herod and Pilate, says he, seems to have been this; that Pilate had intermeddled with the tetrarch’s jurisdiction; and had slain some of his Galilean subjects: Luke 13:1. And as he was willing to correct that error, he sent Christ to Herod at this time.”

N.B. Whereas Ottius, in his Annotations upon Josephus, printed in Havercamp’s second Volume, pag. 305–323. all along supposes that Josephus had read our books of the New Testament, when he wrote his known works; and that he gives many, though obscure intimations thereof; this no way appears to me, upon the perusal of his observations, to be true. He indeed, as then an Ebionite, must have read and believed the Nazarene gospel; as my Ist Dissertation shews, § 71. but not the books of our New Testament.

7 A.D. 33, Apr. 3.

8 Apr. 5.

(8) Of the banishment of these 4000 Jews into Sardinia by Tiberius, see Suetonius in Tiber. § 36. But as for Mr. Reland’s note here, which supposes that Jews could not, consistently with their laws, be soldiers; it is contradicted by one branch of the history before us; and contrary to innumerable instances of their fighting and proving excellent soldiers in war: and indeed many of the best of them, and even under heathen Kings themselves did so: those I mean who allowed them their rest on the sabbath day, and other solemn festivals, and let them live according to their own laws: as Alexander the great, and the Ptolemies of Egypt did. ’Tis true they could not always obtain those privileges: and then they got excused, as well as they could; or sometimes absolutely refused to fight: which seems to have been the case here, as to the major part of the Jews now banished: but nothing more. See several of the Roman decrees in their favour, as to such matters, XIV.10.

From: http://penelope.uchicago.edu/josephus/ant-18.html accessed August 20, 2023. Josephus Antiquities; Book XVIII, Chapter 3.

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


It may be helpful to see this chapter as a contiguous whole:

A Complete Translation of Acts 3

The Kukis Reasonably Literal Translation

Kukis Paraphrase

God, through Peter, heals a lifelong cripple

Now Peter and John went up to the Temple at the ninth hour, [which is] the [time of] prayer.

Peter and John both went up to the Temple at 3 pm, which was the time of prayer there.

A certain man, lame from the womb of his mother, was being carried [and then] he was placed daily opposite the gate of the Temple (the [gate] being called blooming, beautiful). [He stayed in that spot] to ask for charity from the ones who entered into the Temple [complex].

There was a particular man who had been lame from birth. He was carried daily to the Temple and placed opposite the gate called blooming (or, beautiful). He would stay at that spot for the day to ask for any sort of donation from those who went into the Temple complex.

This man [lit., which [man]], having seen Peter and John enter into the Temple, was asking to receive charity [from them].

When he saw Peter and John about to enter the Temple, he requested money from them.

Peter, gazing at him, with John [there also], said, “Look at us!” So the (man) was paying them attention, expecting to receive something from them.

Peter stopped, for a moment, and looked right at this man. John was with him. Peter said, “Look at us!” So the man looked up at them, expecting that they were going to give him some money.

Peter then said, “Silver and gold are not with me [right now], but that which I keep having, this I keep giving to you: in the name of Jesus Christ of Nazareth, [stand up and] walk!”

Peter said to him, “I am not carrying any gold or silver right now, but I do have something which I will give to you: in the name of Jesus Christ of Nazareth, stand up and walk!”

[Peter] seizing the lame man [lit., him] with the right hand, lifts him up. Immediately, his feet and ankles are strengthened. Leaping up, he stood up and he [began to] walk around.

Peter grabbed the lame man by his right hand and started to lift him up. Suddenly, the man’s feet and legs were strengthened. He leaped to his feet, and after standing for a moment, began to walk all over the immediately vicinity.

He went with the disciples [lit., them] into the Temple [complex], continually walking around and jumping [about] and praising God.

He then went with the disciples into the Temple courtyard, where he kept on walking around, jumping into the air and praising God.

The people began to see him walking around and praising God. Then they began to recognize him, that he was the [one asking] for charity, the one who sat at the Beautiful Gate of the Temple. The [people] were filled with [both] amazement and confusion at the (thing which) had happened to him.

The people in the Temple courtyard saw this man walking around, praising God. Then they began to recognize him, that he used to sit at the Beauty Gate of the Temple asking for money. The people who recognized him were then amazed and confused about him suddenly being healed.

Peter speaks in response to so many recognizing the healing of the lame man

As [the formerly lame man] was holding fast to Peter and John, the people rushed together [to be] with them at porch called Solomon’s, [the people being] utterly amazed.

The man who had been lame, stuck close to Peter and John, sometimes even grabbing onto their clothing, his close proximity to the Apostles causing the people to quickly come to where Peter and John were, at the porch of Solomon. The people there were utterly amazed and wanted to know more.

Having observed [all this], Peter responded directly to the people, [saying], “O Men [and] Israelites: why do you keep on wondering at this thing? Or why do you all keep on (intently) looking at us, as [if] one’s own power or religiosity was making him walk about?

Having seen the people focus on the formerly lame man, and hearing their words, Peter answered the questions being posed by the crowd of people there. He said, “Men and Israelites, why are you wondering or why are you confused by what just happened? Why are you so focused on us, as if we had the power to make this man walk around, or the piety necessary to cause such a thing to happen?

The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His Servant, Jesus, Whom you [all] indeed gave up; and Whom you [all] rejected before the face of Pilate, who had judicially determined to release Him.

Listen: the God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our Fathers, has glorified His Servant Jesus. This Same One, you delivered over to be executed. And when Pilate had decided to let Him go, you rejected this decision, calling for His crucifixion!”

You [all] rejected the Holy and Righteous One and you [all] asked for a man—a murderer—to be pardoned to you. [In doing so,] you [all] put to death the Author of Life, Whom God raised from among the dead; regarding Whom you [all] keep on seeing us, [who] are witnesses [of His resurrection].

All of you rejected the Holy and Righteous One. Instead of Him, you called for a murderer to be released unharmed to you. By those actions, you put to death the Author of Life, the Man Whom God raised up from the dead. And you see us here every day, standing before you as witnesses to that fact.

The faith of Jesus’ [lit., His] name [is revealed by] this [one] whom you [all] keep on seeing and [by the witness of this man whom] you [all] have known [for a very long time]. Jesus’ [lit., His] name made [this man] strong by faith in Him. God [lit., He] gave to him this good health, this [healing taking place] in your presence.

The key to what you are all seeing right now is faith in Jesus’ name. You have known this formerly lame man for a very long time, but you keep on observing him right now in the Temple courtyard. It is faith in Jesus’ name which made this man strong. By faith in the Lord Jesus, God gave this man his sudden good health, his healing taking place right before your eyes.

And now, brothers, I know that you [all] acted out of ignorance, even as your rulers [acted]. However, the God, Who announced beforehand through the mouth of all the prophets [that] the Messiah would be afflicted—[so that] God [lit., He] would fulfill [His Word] in this way.

Listen, brothers, I am not trying to make you feel badly about what you did. You did what you did out of ignorance, just as your rulers also did. However, God foretold all of these events before in the writings of His many prophets. We know from His Word that the Messiah would be struck down. God, by these events, fulfilled the words of the prophets.

Change [your] minds and turn towards the blotting out of your sins. [Do this] so that times might come as refreshment [given you] from the Lord, in order that He might send to you [all] the Appointed [one] Christ Jesus ([regarding] Whom it was necessary for the heavens to receive [Him]). [Jesus will remain there] until there is the restitution of all things, which God speaks of through the mouth of His holy ones, the prophets of old.

This is what you must do: change your minds about Jesus, Whom you have misjudged. Turn to Him for the blotting out of your sins. This must take place so that the times of refreshment might be brought to us from the Lord God, so that He might send again Christ Jesus, the Appointed One. Because of all this, it was necessary for the heaven to have received Him. Jesus will remain there, at the right hand of God, until there is a restitution of all things, which the God has spoken of through His holy ones, the Old Testament prophets.

Indeed Moses said, ‘The Lord God will raise up a Prophet for you [all] from your brothers, like me. You will listen to Him according to all that He might say to you [all]. However, if any soul will not hear from the Prophet, [God] will destroy him from the people.’

Moses certainly prophesied about Jesus: ‘The Lord God will raise up a Prophet like me from among you for your benefit. You will need to listen to everything that He says to you. If any soul refuses to hear the Prophet, God will cut him off from his people.’

All the prophets, from Samuel and the ones after [Him] spoke [out] and declared these days [which we have all seen]. You [are] [definitely] the sons of the prophets and [you are sons] of the covenant—God made a covenant directly with your fathers, saying [specifically] to Abraham, ‘By your seed, all of the families of the earth will be blessed.’ [This blessing is given] to you [all] first, [as] God has raised up His Servant (Jesus) [and] He sent Him forth [throughout Israel]. [He] is the blessing to all of you, by the turning away of each man from his evil purposes.”

All of the prophets, starting with Samuel and going forward, spoke out to the people and they declared the very days which we have experienced. All of you are the sons of these prophets and you are also the sons of the covenant which God made with our fathers. He spoke to Abraham, saying, ‘All of the families of the earth will be blessed by your Seed.’ God raised up His Servant, Jesus, and sent Him first to you, His people. In Him, we all have the blessing of God; and through Him, each of us is able to turn away from his evil purposes and desires.”

Chapter Outline

Charts, Graphics and Short Doctrines


The following Psalms would be appropriately studied at this time:


Doctrinal Teachers Who Have Taught Acts 3

 

Series

Lesson (s)

Passage

R. B. Thieme, Jr.

1965 Acts (#402)

#12–14

Acts 3:1–26

Grace Notes by Warren Doud

Book of Acts

https://www.gracenotes.info/acts/acts100.shtml

Acts 1–28

Dr. Robert Dean

https://deanbible.org/new-testament-menuitem/acts-menuitem

Acts 1–28

Rev. Thomas Tyree, Jr.

http://www.egracebiblechurch.org/acts.htm

Acts 1–28

Drue Freeman

https://tbcokc.org/DOCS/Acts-Complete-Publish.pdf

Acts 1–28

Syndein

http://syndein.com/Acts.html (which I think are mostly R. B. Thieme, Jr.’s abbreviated notes)

Acts 1–28

Ron Snider

http://www.makarios-bible-church.org/newtest.html

Acts 19–28

Jeremy Thomas

https://fbgbible.org/archive/fbc-acts.htm

Acts 1–28

Dr. John C. Whitcomb and George Zeller

http://www.middletownbiblechurch.org/acts/index.htm

Acts 1–14

Dr. Peter Pett

Book of Acts

https://www.studylight.org/commentaries/eng/pet/Acts.html

Acts 3:1–26

Dr. Thomas Constable

Book of Acts

https://planobiblechapel.org/tcon/notes/pdf/Acts.pdf

https://www.studylight.org/commentaries/eng/dcc/Acts.html

Acts 3:1–26


Steve Ellis and Newbold have all posted notes on the book of Acts, but I can no longer find those notes. If anyone has access to these notes, I would post them at my website.



Word Cloud from the Kukis Paraphrase of Acts 3

acts3translation.jpg


Word Cloud from Exegesis of Acts 3

These two graphics should be very similar; this means that the exegesis of Acts 3 has stayed on topic and has covered the information found in this chapter of the Word of God.


Chapter Outline

 

Charts, Graphics and Short Doctrines

Beginning of Document

Verse Navigation

Introduction and Text

First Verse

Chapter Summary

Addendum

www.kukis.org

 

Exegetical Studies in Acts